Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард
– Сложно сказать, но вроде бы крик был четкий. Не приглушенный, – ответила она.
– А больше ты ничего не помнишь? – спросил Арчи.
Выражение лица у него было странное – в глазах плескались эмоции: тревога или, может, предвкушение. Будто он почти нашел ответы на свои вопросы, а она то ли не могла все вспомнить, то ли намеренно их утаивала. Во второй догадке не было смысла, ведь тогда бы Берди покрывала кого-то, кто не помог ей, кто бросил истекать кровью.
Но в тот момент они без слов обменялись какой-то информацией, и я поняла – что-то не так.
Глава 37
Я отказываюсь от предложенного Саксоном виски. Он на это пожимает плечами и доливает еще на дюйм в свой стакан. Саксон прикатил поближе к себе антикварный деревянный мини-бар. Готова поклясться, что видела именно этот предмет мебели в каталогах на страховку поместья, но решаю промолчать.
Мы снова усаживаемся на стулья в чистейше-белой гостиной, за огромными окнами последние лучи солнца ныряют за холмы. Саксон жмет на кнопку, и за прокопченным стеклом газового камина тут же оживает пламя.
– Что ты помнишь про ту ночь? – спрашиваю я осторожно. – Сколько тебе было? Семь? Восемь?
Саксон кивает.
– Я понимаю, что моим детским воспоминаниям нельзя полностью доверять, так что воспринимай их с долей скептицизма. Я в основном помню какие-то глупые детали, которые важны только детям, и, скорее всего, ответов на твои вопросы у меня нет. Я помню, как Пеони Лейн кормила меня леденцами и учила тасовать карты. На это ушел весь вечер, но она была терпелива. В конце концов у меня получилось. Я помню ту колоду, на рубашке был американский флаг, ее папа привез мне в качестве сувенира из деловой поездки в Нью-Йорк.
– Так, это уже интересно. Саксон, можно еще раз? Вернемся к Пеони Лейн. Вы увиделись с ней, когда она принесла Форду папку с доказательствами преступлений отца? – спрашиваю я.
Саксон кивает.
– Если честно, я только помню, как взрослые ругались. Вот Пеони Лейн разговаривает с дядей, а вот уже ведет меня на кухню, потому что вернулся папа и начал кричать. Сейчас я не уверен, но, кажется, в ту ночь дядя Форд получил какие-то неопровержимые доказательства вины папы и тут же решил прямо с ним все обсудить. – Саксон наклоняется к мини-бару и открывает одну из деревянных дверей. Достает серебряную фляжку в пакетике для улик, который запечатан и подписан.
– Я думал, что видел тогда что-то, – продолжает он, – но долго не мог подтвердить свои подозрения. Пока не нашел это спустя годы после аварии.
– Фрэнсис писала, что из такой фляжки пил Форд, – говорю я, и Саксон передает ее мне. – Почему она в пакете для улик?
– Это не фляжка Форда. Это фляга отца.
Я верчу ее в руках и вижу гравировку: Эдмунд Джеймс Грейвсдаун, Fraternitas omnia vincit.
– Братство побеждает все, – шепчу я.
Саксон снова кивает.
– Она в пакетике, потому что когда-то давно я заплатил за ее анализ. Я даже не понимал, что видел в ту ночь, пока не нашел эту фляжку в секретном отделе стола дяди. Но как только она оказалась у меня в руках, воспоминания вернулись. Как папа бесился в библиотеке, а открытая фляжка лежала забытая на столе. Папка в руках дяди, пакетик внутри нее, а в нем – несколько белых таблеток. Папа отвернулся, и Форд подсыпал их во фляжку. Судебно-медицинская экспертиза все подтвердила – на фляжке остались следы.
– Я… Господи… – вырывается у меня. – Получается, Форд спровоцировал аварию? Эдмунд врезался в дерево, потому что отключился под таблетками, которыми накачивал своих жертв?
– Не думаю, что именно это входило в планы дяди – скорее, он хотел в ожидании полиции задержать папу, пока тот не причинил вред себе или кому еще. Когда дядя понял, что папа взял фляжку и сел за руль, он побежал к своей машине и поехал следом. Думаю, он пытался остановить папу. Мне кажется, он не хотел намеренно причинять кому-то вред.
– В дневниках Фрэнсис ничего из этого нет, – говорю я и понимаю, что записи про ту ночь все-таки какие-то странные. Что-то в них не так: они не похожи на ее привычные проницательные наблюдения и теории. Даже ее «дополнение» перед записью из дома Пеони Лейн это подтверждает: «Я держу ручку, но тени этой истории мне никогда не принадлежали».
– Ну, неудивительно, что она что-то скрыла. Защищала любимого мужчину, – произносит Саксон.
– Наверное, – медленно произношу я. – Просто… не понимаю, почему она сочла это нужным. Стоило спрятать фляжку, и участие Форда никогда не подтвердили бы.
Я замираю на мгновение, уходя в себя. Я молчу, поэтому Саксон встает:
– Оставь. – Он машет на дневник рукой. – Когда пойму, что готов, найду тебя.
Я сдаю задом со двора Саксона и еду обратно к Грейвсдаун-холл, превышаю ограничение скорости миль на десять, не замедляясь даже у судьбоносного дерева.
Глава 38
Когда я подъезжаю к поместью, звонит телефон. Я отвечаю на бегу, несясь по коридорам к библиотеке.
– Детектив Крейн… – Дыхания едва хватает. – Ты вовремя, я кое-что выяснила, можешь…
Он меня перебивает, и от серьезности в его голосе у меня сердце падает в пятки.
– Энни, по дружбе тебе звоню и предупреждаю, чтобы ты не испугалась, когда к тебе приедут полицейские и повезут в участок на допрос.
– Я… Что? – Вспоминаю про фальшивые звонки и мои «жалобы» на Пеони Лейн, про нож в ее спине. Почему это все стало важно именно сейчас? Если хотели меня допросить или арестовать по подозрению в убийстве Пеони Лейн, то почему не сделали этого раньше?
– Были обнаружены улики, связывающие тебя с убийством Саманты, – угрюмо говорит он.
– Ты же не веришь, что…
– Я и не говорю, что верю. – Я чувствую облегчение, отчасти потому что у меня еще остались союзники, отчасти потому что не хочу, чтобы именно Крейн считал меня убийцей. – Но пришли некоторые результаты. Причиной смерти стал свинец, смешанный с жидкостью, а не что-то в таблетнице, как мы думали ранее. Мы проверили бутылку воды со стола Саманты и обнаружили свинец. Энни, ты попала под камеры в участке, и на записи ты передаешь ей эту бутылку, а затем смотришь, как она пьет из нее.
– Бутылка и так стояла у нее, я просто хотела помочь! Я не принесла ее с собой в участок, разве не видно на записи? Меня не могут из-за этого арестовать! Бред какой-то!
Плечи расслабляются. У них ничего на меня нет.
– Есть еще кое-что, – так же мрачно продолжает он. – В багажнике машины, которую ты водишь, были обнаружены волосы Саманты и частицы с тела. В «БМВ». Скорее всего, тело Саманты привезли на ферму в твоей машине.
– Да она не моя! И когда вы успели осмотреть машину без моего ведома? И вообще, Саманта не могла быть в моей машине, она пришла на ферму Фойлов сама, она… – Я замолкаю, осознавая, на сколько шагов меня опережает убийца Саманты. – Стоп, разве вам не нужен был ордер? – сбивчиво бормочу я.
– Нужен, он у нас есть. И выдан был Арчи Фойлу – владельцу машины. Осмотр провели вчера, «БМВ» был припаркован у Грейвсдаун-холла.
Вчера, пока я коротала часы в библиотеке с Дженни, даже из окна не удосужившись выглянуть. В словах Крейна есть смысл. Машина не моя, им не нужно мое разрешение ее осматривать. Больше всего обижает предательство: Арчи не сказал мне про обыск ни слова. Хочется верить, что это Маркс все удумал, но без Крейна там явно не обошлось.
– Чушь какая! – кричу я. – Почему ты меня не предупредил?
– По закону мы не обязаны, но, Энни, клянусь, если б я знал, то поговорил бы с тобой. Меня в эти дела не посвятили – предполагаю, всем известно, что мы с тобой… друзья.
На последнем слове я ловлю сомнение в его голосе, в груди смешиваются обида и злость.
– Кто-то подкинул эти улики! Почему Арчи не арестовывают? Это его машина! Он был вчера вечером в поместье, сказал, Саманта упала на его глазах и он засунул ее в багажник, чтобы спрятать тело.
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)", Корнуэлл Бернард
Корнуэлл Бернард читать все книги автора по порядку
Корнуэлл Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.