Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса. Жанр: Полицейские детективы / Криминальные детективы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Акэми: Я заметила не сразу, но у нее… отсутствовала левая рука. Говорила, потеряла ее в аварии сразу после рождения».

Автор: Даже госпожа Акэми, жившая прямо по соседству, заметила только спустя какое-то время. Наверняка Яэко изо всех сил скрывала конечности. Понимаешь, насколько она стеснялась своего тела?

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - i_278.png

«Вместо правой ноги, полностью отсутствующей, она опиралась на длинную стройную левую и совершенно неподвижно восседала на простеньком стуле. Вместо одежды ее тело прикрывал обрез белой хлопчатобумажной ткани – можно сказать, Богоматерь была полуобнажена».

Автор: Учитывая все это, думаю, ей было очень нелегко появляться перед целой толпой в полуобнаженном виде.

Вдобавок к этому по всей стране стали строиться дома, планировкой повторяющие ее фигуру. Прямо какое-то публичное унижение… Так вот, что, если на самом деле «Орден перерождения» был придуман как издевка над Яэко?

Месть

Автор: Господин Мицуру говорил, что не держит обиды на маму. Но это не значит, что все способны на прощение. Дочь Яэко не смогла простить мать, из-за которой ей в детстве пришлось пройти через горькое испытание. Поэтому, чтобы отомстить, она создала «Орден перерождения»… Точнее, заставила создать секту своего мужа, Масахико Хикуру.

Курихара: Но разве он мог использовать деньги компании на создание культа, просто потому что так захотела его жена?

Автор: Мне кажется, он не мог пойти против жены. Наверняка она шантажировала его тем, что расскажет о его визитах в «Дом оставленных», если он не сделает так, как она хочет. С Яэко то же самое – та беспрекословно исполняла все из чувства вины перед дочерью.

Курихара: Выходит, дочь управляла ими обоими?

Курихара неспешно хлебнул чая.

Курихара: После твоего рассказа я удостоверился в своей новой теории.

Автор: Новой теории?.. В чем же она состоит?

Курихара: С нашей вчерашней встречи я все думал, в чем же причина обиды Яэко на своих приемных родителей.

«Акэми: Ей сказали, что она была брошенным ребенком. Было что-то про хижину… Кажется, ее нашли брошенной в хижине в лесу.

То есть те, кого она считала своими родителями, на самом деле были приемными… Ну, думаю, такое часто случается. Она была так шокирована, что сбежала из дома. Говорила, что до сих пор ненавидит своих приемных родителей».

Курихара: Конечно, любой был бы шокирован, узнав, что он неродной ребенок в семье. Но убегать из дома и долгие годы таить злобу – это уже чересчур. Возможно, тогда родители рассказали ей не только о том, что она им не родная дочь. Как только я подумал об этом, вспомнил еще один отрывок. Можно взглянуть на третий материал, «Водяную мельницу в лесу»?

Автор: Да, его я тоже захватил на всякий случай.

«Это была мертвая самка белой цапли. Наверняка кто-то потехи ради запер ее здесь, и она умерла от голода. Судя по состоянию птицы, прошло довольно много времени: валялись выпавшие перья, одно из крыльев было без кончика . Тушка разлагалась, и пол под ней пропитался темно-красной жидкостью».

Курихара: Вот тут – «одно из крыльев было без кончика». Эта деталь упоминается мимоходом, вот мы и не обратили на нее внимания. Но если вдуматься, она, вообще-то, любопытная.

Редакторы могли использовать белую цаплю как метафору… Мне тоже так кажется. В таком случае «одно из крыльев было без кончика» означает «одна из рук была без окончания». Или – «у нее не было кисти».

Автор: Хм, и правда.

Курихара: Когда Уки нашла тело Окину, у последней отсутствовала кисть. Как так вышло? В отрывке далее есть подсказка.

«В тот вечер после ужина я подумывала спросить у дяди и тетушки о мельнице. Она не принадлежала их семье, но находилась неподалеку от дома, поэтому они могли что-то знать.

Но стоило мне раскрыть рот, как в другой комнате заплакал младенец, и дядя с тетей поспешили успокоить его. Они говорили, что у ребенка плохо проходит послеоперационное восстановление и шов в основании плеча загноился».

Курихара: Уки не знала, что ребенка подобрали на мельнице. Почему дядя и тетя не рассказали ей об этом?

Автор: Хм…

Курихара: Что, если они чего-то стыдились?

Автор: В каком смысле стыдились?..

Курихара: Ну, например, когда дядя и тетя Уки нашли мельницу, Окину могла быть еще жива.

Автор: Что…

Курихара: Окину с новорожденным ребенком на руках просила у них помощи. И как же поступила пара?

Автор: Не может быть…

Курихара: Из описаний Уки можно предположить, что у них не было детей. Возможно, они хотели завести ребенка, но не получалось? Если так, встретив умирающую женщину с младенцем, они могли замыслить что-то ужасное.

Мне представилась страшная картина. Дядя и тетя Уки силой пытаются отнять ребенка, а Окину, чтобы не допустить этого, крепко держится за левую руку дочери. Младенец плачет навзрыд. Тут дядя использует режущий предмет… предположим, топор для рубки деревьев, и перерубает им запястье Окину. Супруги прокручивают колесо мельницы, запирают Окину и уходят.

Курихара: Почему левую руку младенца пришлось ампутировать? Может быть, кисть Окину, отрезанная прямо, пока та крепко держалась за дочь, долгое время пережимала кровообращение в этой части тела ребенка?

Место отдыха

Курихара: В таком случае этот дом тоже открывается в новом свете.

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - i_279.png

Курихара: Для чего мельницу расширили пристройками? До недавнего времени мне казалось, что Масахико таким образом хотел сделать из нее достопримечательность «Ордена перерождения». Но дело может быть в другом. Теперь я думаю, это Богоматерь, Яэко, распорядилась провести строительные работы. Внимательно посмотри на планировку.

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - i_280.png

Курихара: Пристроенные части скрывают левую комнатку мельницы… комнату, в которой умерла Окину. И знаешь, тут я задумался, как могла себя чувствовать Яэко. Наверное, она очень устала.

Автор: Устала?

Курихара: Вся ее жизнь – не что иное, как череда страданий. Родители, которым она доверяла всю жизнь, открывают ей шокирующую правду. Далее, она, инвалид без одной руки, в одиночестве убегает из дома. Замужество, рождение ребенка, самоубийство мужа, и вот она с дочерью в ловушке далеко в горах, где каждый вечер измываются над ними. А в довершение всего – еще и потеря ноги в инциденте на дороге.

Даже после того, как их «выкупил» богатый наследник крупной компании, а дочь получила статус и состояние, Яэко не смогла обрести счастье. Каждый божий день ее невыносимо мучило чувство вины перед своим ребенком. И будто всего предыдущего мало – основание «Ордена перерождения»… Месть от собственной дочери.

Яэко отвели роль духовной наставницы, толпы людей видели ее тело, которое она так старалась прятать от чужих глаз. Иногда ее освистывали и называли «мошенницей», но она все равно терпела, желая искупить грех перед дочерью.

Но, наконец освободившись от бремени, которым была для нее роль Богоматери, Яэко превратилась для семьи в обузу, которую предпочли запереть в комнате без окон. Только подумай, что после такого могла чувствовать эта женщина?

Автор: Трудно представить…

Курихара: Яэко устала от жизни. Возможно, ей просто хотелось вернуться обратно к маме.

Перейти на страницу:

Валдес-Родригес Алиса читать все книги автора по порядку

Валдес-Родригес Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ), автор: Валдес-Родригес Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*