Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард
– А какая она была снежная королева и над нами потешалась! Только что было за зрелище, когда он замарашку привел тогда, помните?
– Всю в репьях… Как же упал его авторитет тогда…
– Ну, он и сам потом потускнел, согласитесь. Брайтон же…
– Брайтон же отхватила себе Брента, второго и последнего свободного красавчика, и была такова, – пожала плечами Стелла. – Всего-то. А Гарольда получила Маргарет Никсон. И где на свете справедливость?
И что-то продолжила печатать на компьютере.
Маргарет внутренне сжалась в комок. Что говорить, она не представляла. Неловко протянула документы. Замарашка в репьях…
– Вот, Памела… Это для архива.
– Неплохое платье, – скользнула Лиз Сильверстоун взглядом по ее платью. Тому, бордовому. Которое так нравилось Гарольду. Она ради него надела его в этот день. – Орсэй?
Маргарет покачала головой. Ненавидела известные марки, предпочитала комиссионные магазины – там можно было выловить нечто совершенно необычное. Но разве вот так это вслух заявишь?
– Ну…
– Хэйд! – шепотом вскрикнула Изабель. Остальная троица тут же шмыгнула за столы. Памела мгновенно зарылась в папке, принесенной Маргарет.
Хэйд? Маргарет вздрогнула. То есть та «подколодная змея», судмедэксперт?.. И даже спрятаться негде.
– Доброе утро, – бросила на ходу дама лет сорока на каблуках.
Идеальная фигура, волосы, лоска куда больше, чем в дамах из опен-спейса, все такое… достойное… Судмедэксперт спускалась по лестнице. На Маргарет бросила лишь один взгляд и пошла дальше, а морозом прошило до пяток. И это Сара – снежная королева? Только как же…
Через секунду Мардж уже спешила наверх, хватаясь за перила и стараясь каблуками не касаться ступенек, чтобы лишний раз не привлекать к себе внимания. В кабинет Гарольда, не успевшего еще даже сесть в офисное кресло, она ворвалась, уже не скрывая своей растерянности.
– Миссис Хэйд здесь?! – выпалила она.
Гарольд Кингстон посмотрел на нее с недоумением и поднял брови.
– Но разве она не брала… – Маргарет понизила голос, – взятку от больницы?
– Мардж, – суровым тоном прервал ее Гарри, – прекрати нести чепуху.
Маргарет осеклась. И тут же возмутилась:
– Но ведь мы же доказали!
– Что больница пыталась скрыть врачебную ошибку. И на этом – все.
Затем Гарольд оказался рядом и прошептал:
– Мы прикрыли это дело, чтобы у обоих Финчли не было проблем. И говорить об этом здесь – не лучшая идея.
Маргарет тоже перешла на шепот:
– Но разве так можно?.. Она же все-таки продалась, а мы…
– Тайное расследование прикрыто. Пришлось пожертвовать правдой, но мы с Брентом за ней приглядываем.
– Почему ты говоришь шепотом? Тут же нас никто не слышит. Я закрыла дверь.
– А ты не помнишь, как случайно пронесла жучок сюда год назад? – парировал Гарольд.
Маргарет покраснела.
– Я же не специально!
– Вот потому и стоит быть осторожными. Итак… – Гарольд наконец отошел и начал говорить громко, а то у мисс Никсон уже дыхание сбилось от того, как он близко, и это… было неудобно, чтоб вести серьезные дискуссии. – Что скажешь насчет обеда в суши-ресторане?
Маргарет задохнулась. Так вот оно какие планы?!
– Ты что, настолько богач?
Гарольд рассмеялся.
– Кстати, ты никогда этим не интересовалась.
– Это меня никогда и не интересовало!
– А теперь интересует, я вижу.
– Нет! Просто… зачем транжирить, когда есть кейтеринг. Поражать меня не надо… Ты ведь раньше вряд ли в ресторанах обедал в рабочий перерыв? И к тому же – есть дела, которые надо сделать, а не по суши-ресторанам ходить. Вот Росс Тейлор…
– Маргарет, – голос Гарольда сделался усталым, – эти дела – они каждый день.
– Ну, тогда… надо относиться к ним ответственно, вот!
И Маргарет выбежала из кабинета. Живот снова свело противной судорогой. Да какие тут суши! Хоть бы до конца рабочего дня дожить… С лестницы было видно, как Изабель и Стелла о чем-то шушукаются. И вот… они недовольны, что она здесь. Конечно, она тоже была бы недовольна, если бы кто-то продвигал свою девушку по службе… Особенно если бы это была замарашка в репехах…
А он готов ее в рестораны водить каждый день. Ну, до чего не практично! Правда… тепло на душе. Она перегнула, как всегда.
Мардж уронила голову на руки. Что за характер?.. Она Кингстону только жизнь испортит… Если… если он вообще захочет ее разделить с ней.
Это не дело…
Когда Гарольд вышел из кабинета, едва ли не за ней вслед, Маргарет уже сосредоточенно хмурила брови, читая результаты поиска в Гугле.
– Что ты там нашла, моя милая леди? – он облокотился о стол, пряча в глазах смешинки.
– Читаю про Джин Колуэй… Да. – Мардж подняла глаза на Кингстона, прилагая все усилия, чтобы не смущаться, не уходить в глупые мысли, не… – Прости за истерику. Я… работаю над этим.
– Я вижу, – рассмеялся Гарри и шутливо взлохматил ей волосы.
На сердце стало спокойнее.
– Не хочу тебя подводить.
– Да, да… «Мы работаем над этим». В ресторан не пойдем, раз не хочешь, но на обед я тебя и так вытяну, ангел мой, даже не пытайся брыкаться. Тебе будет полезно.
– Не брыкаться или покинуть это страшное место? – подперла Мардж подбородок рукой, строя ему рожицу.
– И первое, и второе, – хмыкнул Гарольд.
Маргарет улыбнулась. Только теперь не смущенно, а уверенно – все будет хорошо, как она могла сомневаться. Седьмое небо – оно в силах продержаться много дней.
– Старых дел нет. Так что у нас – те три, которые я назвала утром. Просмотришь документы? Если я что пропустила. Я думала, что поиски пропавших – вещь первоочередная. Получается, нет?
– Мардж, – Гарольд внимательно и серьезно посмотрел ей в глаза, словно втолковывая важную истину, – твое рвение и ответственность похвальны. Но помни: избыточные эмоции искажают реальность, что в нашей работе совершенно ни к чему.
– Хочешь сказать, я не должна ничего чувствовать к людям, дела которых проходят через меня? – внутренне напряглась Маргарет, сохраняя невозмутимый вид.
– Не впадай в крайности, – покачал Кингстон головой. – Ты – это ты, и я не требую от тебя ничего иного. Просто… кое в чем достаточно будет слушать меня, а не брать инициативу в свои руки. Я проверю все эти дела, вышли мне сканы на почту.
И как ни в чем не бывало отправился в кабинет. Маргарет сцепила зубы. Искажает она реальность, значит… Но Росс Тейлор и правда пропал, а Джин Колуэй – капризная звезда бестселлеров, которая пишет о розовых соплях. Ведь это – вполне себе реальность…
Вздохнув, Мардж отсканировала первое заявление.
В кабинете Гарольда было тихо.
Эпизод 3
– Маргарет, останься, пожалуйста.
Джин Колуэй, женщина лет сорока, довольно вычурно и дорого одетая, удивленно вскинула брови.
– Я думала, мистер Кингстон, мы будем беседовать наедине.
– Маргарет – мой секретарь и доверенное лицо.
Гарольд Кингстон невозмутимо опустился в свое кресло за столом. Сцепил пальцы под подбородком и уставился на писательницу. Как обычно. Как он это делал всегда. Психолог.
Маргарет хотелось усмехнуться, но нельзя. Ее первое впечатление о Джин Колуэй совпало со вторым практически в точности. О том, что та стервозна и одинока, казалось, выдавало каждое ее телодвижение.
Мисс Никсон устроилась на знакомом сером диванчике у выхода.
– Итак, миссис Колуэй…
– Мисс, – перебила Джин Колуэй сердито.
Он ведь знал, что она мисс. Написано…
– Мисс. Прошу прощения. Вы обвиняете в плагиате некоего… – Гарольд щелкнул мышкой и пробежался глазами по экрану, – Ричарда Бейли. Какие у вас есть основания для этого?
– А как же! – воскликнула Джин Колуэй.
На лице ее явно читалось так знакомое Маргарет чувство. Знакомое по первой встрече с Кингстоном: «что за идиот!» И эта уверенность… была гибельной для подобных клиентов. О да, Гарольд умел произвести впечатление.
– Вот, смотрите, – она вытащила айпад и, пробежав по нему пальцами, сунула следователю под нос, – это мой черновик.
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)", Корнуэлл Бернард
Корнуэлл Бернард читать все книги автора по порядку
Корнуэлл Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.