Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса
– Вот я и мучаюсь. Но как ей было помочь? Мы никак не могли оставить ее у себя. Вдруг она бы проснулась и решила, что мы все это время с ней развлекались? Вдруг чья-нибудь камера засекла, как мы сажаем ее в свою машину? Это подстава. Нас кто-то хотел подставить. Теперь мы крайние. Мы же кругом виноваты лишь потому, что белые натуралы и любители вечеринок.
– Да ну брось, – возразил Бобби.
– Нас хотят принести в жертву! Кто-то хочет этого! – Ронни перешел на крик. – У двери появляется голая девушка, как будто посылка с «Амазона». А на следующий день заявляются коп с репортером, и вот уже наше братство полощут во всех новостях. Это подстава. Точно вам говорю. Вот только мы ничего ей не сделали. Она просто убежала…
Астра взглянула на Бобби.
– Тебе сколько лет? – спросил Бобби.
– Мне девятнадцать. Я совершеннолетний. По всем законам, – промямлил Ронни.
«Неужели семь лет назад я был таким же идиотом? Хотя возможно», – подумал про себя Бобби.
За время своего рассказа Ронни не только не встал, но даже не поменял позу. Он так и лежал на боку, глядя снизу вверх на Бобби и Астру.
– Мы выставили ее за дверь. Бросили одну. Я так из-за этого мучаюсь. Но мы боялись, что нас куда-то втянут.
Как только Ронни закончил фразу, сверху раздался громкий стук. Сильный, будто чье-то тело с размаху рухнуло на пол.
– Ух ты, – произнесла Астра.
– Вас уже втянули, – сказал Бобби.
Когда они вернулись в гостиную, то увидели Лесли, который медленно спускался по лестнице, держа на руках, будто ребенка, огромного ротвейлера. Голова собаки покачивалась при каждом шаге.
– Наверху, оказывается, был песик. Чуть руку мне не откусил. Подержи-ка двери.
Бобби открыл входную дверь, и Лесли опустил собаку сразу за порогом. Та шлепнулась на землю, словно гигантский кусок мяса, и Астра вскрикнула.
– Она мертвая? – испуганно спросила девушка.
Лесли покачал головой:
– Я только врезал ей пистолетом. Пес не виноват, что хозяин у него дебил. Да и пушка у меня разряжена. Пробил дырку в крыше и сам чуть не обделался. – Лесли похлопал себя по карманам. – Кто-нибудь, вызовите ветеринара.
Бобби бросил нервный взгляд на побитую собаку. Грудь у ротвейлера поднималась и прерывисто опадала.
– Из-за этого у нас могут быть проблемы, – сказал он.
Они втроем вышли за калитку и увидели, как к дому на всех парах несется полицейская машина с мигалкой. Лесли достал с пояса значок и выставил его перед собой. Вторую руку он поднял вверх, показывая, что она пуста.
– Я уже все знаю, – сказал он. – Парнишка наверху все выложил. Когда я прострелил крышу, он так перепугался, что не стал бы врать, – Лесли пожал плечами. – Но ведь они ей не помогли. По моим меркам, такое же преступление. Парень сказал, он видел из окна, как она рухнула в каньон. Она и идти-то толком не могла. Либо напилась до чертиков, либо закинулась чем-то вроде ГГБ [141].
– Но как она сюда попала? – поинтересовалась Астра.
– Лучше спроси, кто ее сюда привез, – сказал Лесли.
Из машины вышел полицейский, достал пистолет, но держал его у бедра дулом вниз. Он издалека пригляделся к значку Лесли.
– Мне придется задержаться, чтобы все разрулить, – сказал Лесли, вручая Бобби ключи от машины. – Отвези даму в место поприятнее.
Бобби взглянул на Лесли – на языке у него вертелся очень важный вопрос. В это время из-за угла, взвизгнув шинами, вылетела еще одна полицейская машина.
– Лесли, я обязан написать об этом сегодня. Предсказания сбываются, или, как минимум, кто-то пытается помочь им сбыться. Я должен рассказать Сан-Диего обо всем, что видел. Но что будет с тобой, если я опишу, как ты вломился в братство, размахивая пушкой? Что продырявил крышу?
– Пиши правду. Все как было.
– А твоя карьера? Ты же только что ее на помойку выкинул?
– Пиши все, от начала и до конца. Плевать на последствия, – ответил Лесли. – И отвези девушку домой, она вся дрожит.
Глава 17
Бобби и Астра сели в машину Лесли, но поехали не домой. Они отправились на Гарнет-авеню в круглосуточный офисный центр компании «Федекс», где Бобби на два часа арендовал компьютер. Печатать ему предстояло много, а тыкать в мелкие буковки на экране телефона совсем не хотелось.
Он написал про человека, которого привязали к машине в Клермонте, про свой прыжок из тигриного вольера, про грязные следы и сломанный стол для пинг-понга. Еще он написал все, что узнал о столпотворении вокруг креста в Президио-парке. И про то, как, вернувшись в братство, на заднем дворе у Итана обнаружил отпечаток тела. Про детектива Лесли Консорта, который ворвался в братство с пистолетом наперевес. Тщательно подобрал эпитеты, чтобы изобразить Лесли, насколько это было возможно, героем, который действовал по обстоятельствам. «Вот, значит, так ты стремишься к истине и не искажаешь факты», – подумал он, брезгливо качая головой. Он описал версию событий, изложенную Ронни, и привел его цитаты. Он снова и снова проигрывал запись, пока полуночники из «Федекса» за соседними компьютерами не навострили уши, забыв про работу. Законченный текст он выслал Майло Маслоу и отправил на телефон сообщение с просьбой проверить почту. После чего откинулся назад, закрыл глаза руками и громко выдохнул.
– А ты умеешь организовать запоминающееся первое свидание, – заметила Астра. Первый час она писала собственные гороскопы, а потом взяла табличку Аббатисты с латинским изречением и еще час копалась в интернете.
Бобби лишь хмыкнул в ответ.
– Возможное изнасилование, вторжение в чужой дом, жестокое обращение с собакой. Да у меня в жизни может больше не быть такого вечера.
– Чего тебе и желаю, – сказал Бобби.
– И гороскопы опять сбылись. Вроде бы.
– Нашей судьбой управляют звезды.
– Может и так, – чуть улыбнулась Астра. – Но куда вероятнее, мы сейчас залезем в интернет и обнаружим, что в истории братства «Тета Ро Каппа» уже случались преступления на сексуальной почве. Кто-то решил спровоцировать изнасилование, вот и подкинул им голую девушку, накачав ее наркотиками. Конечно, гарантии, что ее изнасилуют, не было, но история человечества такую вероятность предполагает.
– Думаешь, это дело рук коварного преступного гения?
– В теорию заговора я не особо верю. Люди и свою-то жизнь не способны как следует организовать, не говоря уж о всяких хитроумных схемах. Но другого объяснения у меня нет, – сказала Астра.
– Боюсь, я даже соглашусь с тобой. По обоим пунктам. Только вот кому на такое хватило бы мозгов? – Бобби взял у Астры табличку и повертел ее в руках. Аббатиста казался наиболее вероятным кандидатом, однако Бобби не увидел в нем психопата-убийцу, настолько извращенного, чтобы протащить человека за его собственной машиной. Да и как бы он заставил тигра выпрыгнуть из вольера?
Бобби изо всех сил не позволял воображению разыграться. Четыре часа назад он считал все это полнейшей чушью. Спустя два часа он поставил бы миллион долларов на то, что в братстве изнасиловали девушку. А еще через полчаса он верил, что парни и пальцем ее не тронули. От всех этих пируэтов голова у него шла кругом.
Да и вообще он вымотался. Во всем округе Сан-Диего один только Лесли Консорт, пожалуй, устал сильнее, чем мэтр журналистики Бобби Фриндли.
Астра посмотрела на телефон.
– Уже десять вечера! Новые предсказания! – воскликнула она.
Бобби расправил плечи и открыл почту «Спроси Амброзию». Вместо воодушевления последних дней его опутал липкий ужас. Как же страшно было заглядывать в будущее сквозь маленькое окошко на экране!
Она их ждала – безобидная, на первый взгляд, строчка серого текста.
Еще одно письмо.
Бобби кликнул.
И стал читать вслух, чтобы слышала Астра:
– «Овен. Вы не сдерживали себя в еде и напитках и теперь весите как индюшка на День благодарения. Сколько бы вы ни пахали в местном спортзале, каждый раз на весах замечаете прибавку. Привыкайте, что жир теперь с вами навсегда».
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)", Валдес-Родригес Алиса
Валдес-Родригес Алиса читать все книги автора по порядку
Валдес-Родригес Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.