Горничная наблюдает (ЛП) - МакФадден Фрида
Глава 10.
Четверг – мой выходной.
Дети идут к автобусной остановке одни, как и вчера. Уверена, Дженис переживает, когда видит их без меня, но меня это не слишком волнует. Я наблюдаю за ними из окна на фасаде дома – теперь у нас есть жалюзи, спасибо Энцо, – и вижу, как автобус подбирает их и увозит в школу.
С ними всё в порядке. Материнство – это постоянное, пусть и не слишком тревожное беспокойство. Но я не из тех женщин, которые держат ребёнка на поводке. В какой–то момент их нужно отпустить – даже если это сводит тебя с ума.
Когда дети уходят, дом погружается в тишину. Ада обычно замкнутая, но Нико всегда очень громкий. Когда его нет дома, становится мертвенно тихо. Так бывало и в нашей старой квартире, но теперь, в этом большом – пусть и уютном – доме, тишина звучит особенно гулко. Порой мне кажется, здесь живёт эхо. Отголоски.
Не зная, чем себя занять, решаю приготовить завтрак и немного почитать.
Я иду на кухню, достаю коробку с яйцами. С возрастом я стараюсь питаться правильно и где–то слышала, что яйца полезны, если их не жарить на масле. (Жаль, ведь именно так они вкуснее.) Буду варить яйца. Я уже кипячу воду, когда раздаётся дверной звонок.
Я иду к двери и распахиваю её, даже не взглянув, кто там – теперь я живу в таком районе, где так можно делать. Когда мы жили в Бронксе, я никогда не открывала дверь, не посмотрев сначала в глазок. А если за дверью стоял какой–то незнакомец, требовала показать удостоверение личности. Но здесь всё иначе. Здесь безопасно. Здесь мне не о чем беспокоиться.
Тем сильнее моё удивление, когда на пороге появляется Марта – горничная Сюзетт. На ней одно из привычных платьев в цветочек, белоснежный фартук, в одной руке пара резиновых перчаток, в другой – усовершенствованная швабра.
– Привет, – говорю я, потому что не знаю, что ещё сказать.
Марта смотрит на меня своим пронзительным взглядом. Её широкое лицо словно маска.
– Сегодня четверг. Я пришла убраться.
Что? Я помню, как она упоминала, что по четвергам у неё выходной, но не припоминаю, чтобы мы о чем–то договаривались. Наоборот, я пыталась подобрать вежливые слова, чтобы сказать, что нам это не нужно, пока Сюзетт не отвлекла меня язвительными комментариями о моём пироге. Неужели Марта просто решила прийти, не дождавшись подтверждения? Или это подстроила Сюзетт?
– Э–э, – начинаю я. – Я ценю, что вы пришли, но, как я уже говорила вчера вечером, у нас действительно нет…
Марта не двигается с места. Похоже, она не понимает, к чему я клоню.
– Послушайте, – говорю я, – мы не… то есть я сама могу убрать дом. Вам не нужно…
– Ваш муж велел мне прийти, – перебивает она.
– Что? Он… он это сделал?
Она едва заметно кивает.
– Он мне позвонил.
– Э–э–э, – выдыхаю я. – Извините, я на секунду.
Энцо уснул поздно, и, скорее всего, ещё спит. Я взбегаю по лестнице, открываю дверь спальни и трясу его за плечо. Его ресницы дрожат, но глаза он не открывает. Я трясу сильнее – наконец он сонно смотрит на меня.
– Милли? – бормочет он.
– Энцо, – говорю я, – ты звонил горничной, которую рекомендовала Сюзетт?
Он медленно садится в постели, протирает глаза. Раньше я видела, как он по утрам мгновенно просыпался, вскакивал, словно по команде. Но таких утренних подъемов я не видела уже давно – возможно, с тех пор, как родились дети. Теперь, чтобы привести его в чувство, нужно не меньше пяти минут.
– Да, – наконец произносит он. – Я ей звонил.
– Зачем? Мы не можем позволить себе горничную. Я и сама справлюсь.
Он зевает:
– Всё нормально. Это не так уж дорого.
– Энцо… – начинаю я, но осекаюсь, глядя на него – расслабленного, сонного, довольного собой, словно всё это действительно «нормально».
Ему требуется ещё несколько секунд, чтобы окончательно проснуться. Он свешивает ноги с кровати и говорит:
– Милли, ты всегда убираешься для людей. С тех пор, как я тебя знаю. Так что на этот раз пусть кто–то уберётся для тебя.
Я заламываю руки:
– Но…
– Нет, никаких «но», – перебивает он. – Она будет приходить только два раза в месяц. Не так уж дорого. К тому же Нико теперь будет выносить мусор, а Ада – мыть посуду. Я с ними поговорил.
Я открываю рот, чтобы возразить, но замолкаю. Честно говоря, было бы неплохо хоть иногда быть освобожденной от домашней работы. Он прав – я всегда этим занималась. От уборки чужих домов к уборке за своими детьми. Не то чтобы Энцо совсем не помогал, но уборка дома за четверых – это тяжкий труд.
– Не так уж дорого, – повторяет он. – Ты этого заслуживаешь.
Может, и так. Может, я действительно этого заслуживаю. И вообще, он, похоже, уже всё решил – спорить бесполезно. Но почему обязательно должна быть Марта?
Я возвращаюсь в гостиную. Марта уже успела разложить чистящие средства и принялась за дело. Ладно, мне немного неловко от того, как она на меня пялится, есть такие люди, которые неприятны в общении. Зато она, похоже, невероятно компетентная горничная. В большинстве семей, где я работала, меня бесконечно напутствовали инструкции, как всё должно быть сделано. Я же поклялась себе, что если смогу когда–нибудь позволить себе услуги горничной, то не стану занудой.
– Энцо сказал, что всё в порядке, – сообщаю я ей.
Она коротко кивает. Женщина почти не разговаривает. Напоминает мне тех охранников у Букингемского дворца, которые не умеют ни говорить, ни улыбаться.
Я пытаюсь сварить яйца, но готовить рядом с Мартой, которая суетливо оттирает столешницу и каждые несколько секунд бросает на меня взгляды, невероятно трудно. Хотя наша кухня теперь гораздо больше, чем в городе, находиться здесь, пока она убирается, всё равно непривычно. Чувствую себя неловко, будто я какая–то богатая красавица, нанимающая прислугу. Забавно, учитывая, что мы едва можем позволить себе этот дом, даже получив десятипроцентную скидку. Дом, который, возможно, раньше был сараем для домашних животных. (Хотя я в это не верю. Почти уверена, что нет.)
Я неловко отступаю в сторону, чтобы не мешать.
– Извини, – бормочу я.
Большинство моих бывших работодателей выходили из дома, пока я убиралась, и я это ценила. Даже если они не указывали мне, как именно всё делать (а некоторые указывали), мне всё равно казалось, что они меня осуждают. Или следят, чтобы я ничего не украла. А может, просто играли на нервах.
В конце концов я отказываюсь от вареных яиц. Вместо них беру банан – он не требует готовки. Со слегка почерневшим бананом иду в гостиную и плюхаюсь на диван, держа телефон в другой руке.
Может, я смогу брать выходной по утрам в среду.
Я разбираю почту, стараясь понять, что к чему. Дети в новой школе меньше недели, а писем уже десятки. Директор, похоже, вынужден ежедневно писать всем родителям. Разительная разница с прежней школой в Бронксе. Пусть мы здесь и не платим за обучение, но родители, похоже, ждут слишком многого. Судя по всему, даже ежедневных писем.
Я удаляю почти всё. Ну, сколько можно читать о книжных ярмарках и «Лего–ланчах»?
Банан не слишком вкусный, но свою задачу выполняет, свой голод я утолила. Думаю, пойти заняться делами вне дома, пока Марта убирается. Но, вставая с дивана и оборачиваясь, я чуть не подпрыгиваю.
Марта застыла у входа на кухню.
Она неподвижна, как статуя. Почти как робот. Или, может, киборг. Я–то думала, она занята уборкой, но, похоже, она стоит там и смотрит на меня уже бог знает сколько времени. И, что самое странное, не отводит взгляда. Смотрит прямо, беззастенчиво.
– Да? – говорю я ей.
– Я не хотела тебя беспокоить, – спокойно отвечает она.
– Эм… всё в порядке. Что тебе нужно?
Она колеблется несколько секунд, словно тщательно подбирает слова. Наконец говорит:
– Где средство для чистки духовок?
Почему она так на меня смотрела? Просто не знала, где лежит средство? Неужели?
Похожие книги на "Горничная наблюдает (ЛП)", МакФадден Фрида
МакФадден Фрида читать все книги автора по порядку
МакФадден Фрида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.