Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детские » Сказки » Сказки Эро Салмелайнена - Салмелайнен Эро

Сказки Эро Салмелайнена - Салмелайнен Эро

Тут можно читать бесплатно Сказки Эро Салмелайнена - Салмелайнен Эро. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Снова прошла неделя, и в третье воскресенье старшие сестры опять ушли в церковь, оставив младшую дома, но та, получив у господина своего позволение, пошла к камню, как и в прошлый раз. Стукнув по скале посохом, оделась она в золотое платье, взяла с собой денег, села в золотую карету и подъехала к церкви на вороной упряжке. Молодой король уже поджидал красавицу, и, как только девушка зашла в церковь, велел он своим слугам порог просмолить, чтобы остался на нем какой-нибудь след незнакомки. Не знала девушка, что порог смолой вымазан, и, выходя после службы, наступила на него. Туфелька к дегтю прилипла и соскочила у нее с ноги. Тут весь народ за ней бросился, но девушка развязала кошелек и стала деньги горстями по обе стороны рассыпать. Люди кинулись собирать с земли золото, один только молодой король не остановился, а поскакал вслед за каретой. Девушка не успела у камня и одежду золотую с себя снять — натянула только сверху рогожные лохмотья и пробралась в замок неузнанной.

Король, не догнав девушку, вернулся к церкви, взял с порога золотую туфельку и, когда собрали людей во дворе замка, сказал:

— Та, кому впору эта туфелька будет, станет моей женой!

Все девушки кинулись туфельку примерять, но всем она мала оказалась. Старшие сестры тоже вовсю старались — ноги себе обстрогали, пальцы изрезали, чтобы туфельку надеть, но ничего у них не вышло. Говорит король:

— Позовите сюда свинопаску, кто знает, может, на ее ногу туфелька подойдет?

Странными показались людям слова короля, да как тут ослушаешься — позвали замарашку, велели мерять. Надела она туфельку, а та словно по ее ноге шита. Но когда нагибалась девушка, сверкнули из-под рогожи золотые одежды, заметал это король. Сняли королевские слуги лохмотья с девушки, и предстала она в великолепном наряде. Поняли, что она-то и есть та незнакомка, которая приезжала в церковь, а король сразу же ее руки попросил. Стали во дворце свадьбу играть, и весь народ веселился, только старшие сестры не могли праздновать — ноги-то они себе испортили.

Тут и сказка вся.

ДЕВУШКА НА СЕРЕБРЯНОЙ ЦЕПИ

Жили старик со старухой, и были у них сын да дочь, оба очень красивые. Пошел как-то брат службу искать и поступил к королю пастухом. Сестра же осталась в родительском доме, и брат по ней очень скучал, все родной дом вспоминал.

Однажды на пастбище нарисовал парень сестру на трутовике [13] и взял с собой во дворец. Увидел случайно королевский сын картинку, и, поскольку девушка была так нежна и красива, что ни в песне спеть, ни словами сказать, попросил он у пастуха ее руки и сказал парню:

— Если сестра твоя так же красива, как этот портрет, пусть придет она в мой дворец, и я ее в жены возьму, а ты будешь с нами жить, на королевских харчах.

Отправился пастух домой и стал сестру уговаривать: — Собирайся, сестра, поедем со мной — станешь женой королевского сына, во дворце будешь жить.

Но девушка упирается, отвечает:

— Нет, дорогой брат, пока не сотру я батюшкин жернов — не покину родительский дом.

Пошел тогда брат в амбар, жернов на кусочки искрошил, сложил кое-как и ждет сестру. Пришла девушка молоть, а жернов и рассыпался.

— Пойдешь ли теперь, сестра? — спрашивает брат.

— Нет, не пойду, — отвечает сестра, — покуда скамью матушкиной прялицей [14] не перетру.

Что делать? Сестра на улицу вышла, а парень тем временем скамью изрубил на части; когда девушка вернулась в дом и стала прясть, скамья сразу и развалилась.

— Ну теперь-то пойдешь во дворец?

— Не пойду, прежде чем не сотру родительскую ступу в порошок!

Брат и ступу разломал на куски и спрашивает:

— Теперь пойдешь?

— Нет, дорогой брат, пока родной порог под подолом моим не рассыплется, никуда я из дому не уйду!

Брат тайком от девушки порог изрубил и спрашивает:

— Ну теперь-то пойдешь, сестра?

Что поделаешь, пришлось девушке идти, достала она из амбара лучшее платье и отправилась с братом в путь.

До дворца дорога шла морем, и когда они от пристани отчаливали, прибежала собачка Пятнашка и попросилась с ними в лодку. Девушка пожалела собачку, взяла с собой, и поплыли они к королевскому замку. Гребут по морю, видят — Сюоятар на мысу стоит, рукой им машет:

— Возьмите меня в лодку!

— Возьмем? — спрашивает парень у сестры.

— Не бери, — отвечает девушка. — От худого худо будет, зло от злого человека!

Не взяли, гребут дальше, поравнялись с другим мысом. Сюоятар уже там стоит и кричит путникам:

— Возьмите меня с собой!

— Взять ли ее, сестра, в лодку? — спрашивает брат.

— Лучше не бери, — говорит девушка. — От худого худо будет, зло от злого человека.

Не взяли и на этот раз, дальше гребут. Поравнялись с третьим мысом. Снова Сюоятар на мысу стоит и кричит путникам:

— Возьмите меня в лодку!

Сестре не хочется ее брать, говорит она брату:

— Не надо!

Но брат решил все же подвезти женщину и отвечает сестре:

— Придется взять, это богу угодно.

Как только Сюоятар в лодку прыгнула, уселась посередине и лишила брата с сестрой слуха, обоих глухими сделала. Через некоторое время показался вдали королевский замок, и крикнул с кормы парень своей сестре:

— Подними, сестра, голову, поправь украшения — королевский дворец уже виден!

Сестра не расслышала, что брат сказал, и спрашивает:

— Что ты сказал, милый брат?

А Сюоятар с середины лодки за него отвечает:

— А вот что твой милый братец говорит: перестань грести и прыгай в море.

Девушка в море не прыгнула, но грести перестала, а Сюоятар на ее место села.

Проплыли еще сколько-то, брат снова говорит:

— Подними, сестра, голову, поправь украшения — королевский дворец уже близко!

— Что ты, милый братец, сказал? — спрашивает девушка.

Опять Сюоятар за парня отвечает:

— Говорит твой милый брат, чтобы ты разулась-разделась да в море прыгала.

Разделась девушка и отдала свое платье колдунье, но в море не бросилась. Еще ближе королевский замок, в третий раз говорит парень сестре:

— Подними, сестра, голову, поправь украшения, совсем уже близко королевский дом!

И на этот раз сестра не расслышала, опять переспрашивает:

— Что ты сказал, брат мой милый?

— Говорит твой милый братец, — снова обманывает девушку Сюоятар, — выколи глаза себе, сломай руки, прыгай немедля в море!

— Видно, придется мне единственного брата послушаться, — решила девушка и кинулась вниз головой в пучину, думая, что это брат ей так велел.

Парень бросился было за ней, но Сюоятар его остановила:

— Не беспокойся, я вместо нее буду!

Взялась она за весла и давай грести что есть силы. Девушка в волнах одна осталась, да скоро и потонула — не видать, не слыхать ничего. Что теперь делать? Боязно парню во дворец без невесты возвращаться, хотел уже домой поворачивать, но хитра была Сюоятар, уговорила его:

— Отвези меня в замок, сестрой своей назови, вот и минует тебя королевский гнев, еще и награду получишь.

Парню делать нечего, лучшего придумать не может, да и согласился. Облачилась Сюоятар в нарядное девушкино платье, чтобы во дворец в рогоже не являться, и стали они дальше грести. Добрались до места, и выходит королевский сын их встречать, невесту свою приветствовать, да как увидел уродливую Сюоятар, спрашивает у брата:

— Это что — и есть твоя сестра?

— Она самая.

Королевич принял Сюоятар, как свою невесту, слово свое сдержал, но, поскольку оказалась она не красавицей, а уродиной, рассердился он на парня и приказал:

— Бросьте-ка, слуги, этого обманщика к змеям-гадюкам за то, что такую красавицу-невесту мне привез!

Слуги брата под руки подхватили и швырнули к змеям-гадюкам на съедение, как настоящего преступника. Пришли наутро смотреть, а он жив-здоров. Являются слуги к королевскому сыну, докладывают:

Перейти на страницу:

Салмелайнен Эро читать все книги автора по порядку

Салмелайнен Эро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сказки Эро Салмелайнена отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки Эро Салмелайнена, автор: Салмелайнен Эро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*