Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детские » Сказки » Сказки Эро Салмелайнена - Салмелайнен Эро

Сказки Эро Салмелайнена - Салмелайнен Эро

Тут можно читать бесплатно Сказки Эро Салмелайнена - Салмелайнен Эро. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Чудеса, да и только, королевский сын! Раньше, бывало, за ночь начисто змеи-гадюки человека съедали, а нынче самая старшая гадюка этого парня только обнимает да баюкает!

— Пусть он там еще до завтра пробудет — небось съедят! — ответил королевич и велел на следующее утро еще раз сходить посмотреть.

Л настоящая сестра пастуха, девушка-красавица, тем временем в море живет, с сыном морского владыки помолвлена. Хорошо ей там, добра разного сколько душа пожелает, но жалко ей брата, что страдает он в королевской темнице из-за злой колдуньи. Вышила сестра златом-серебром красивый платок и попросилась отнести подарок сыну королевскому, чтобы освободил тот брата из змеиной ямы. Отпустили девушку платок королевичу отнести, но приковали к серебряной цепи, чтобы не убежала.

Между тем Пятнашка вокруг замка бегает день-деньской, не знает, к кому притулиться, хозяйку потеряла, и никто ее не кормит. Настал вечер, совсем Пятнашка-бедняжка изголодалась, побежала к берегу, где лодка их была причалена, воды с нее полакала и улеглась на дне спать.

Рядом стоял дом одной старой вдовушки, а от дома спускались каменные ступени в море. В полночь поднялась по ним из пучины сестра-утопленница в серебряных оковах — за пять верст звон слышался — и присела на верхней ступенечке. Была она такая же красавица, как и прежде, и одежды на ней были прекрасные — сверкает на платье золото, ленты серебром переливаются. Заметила она свою собачку в лодке, позвала к себе, сунула в зубы платок и сказала:

Ты крадись, крадись, Пятнашка,
Дверь открой, толкни калитку,
Чтоб никто тебя не слышал,
Чтобы дверь не верещала,
Не скрипели бы ворота,
Телка черная б молчала.

— Отнеси королевскому сыну в изголовье этот платок, может, освободит он брата моего из змеиной ямы.

Собака хозяйкин наказ выполнила, пробралась неслышно во дворец и положила в изголовье у спящего королевича золотой платок. Той же дорогой обратно вернулась и прибежала к хозяйке на берег моря. Увидала девушка, что Пятнашка вернулась, снова она к ней обратилась:

Ты крадись, крадись, Пятнашка,
Подходи и отвечай мне:
Где теперь мой милый братец?

Пятнашка отвечает:

Милый братец твой в темнице,
Среди змей-гадюк ужасных!

Спрашивает девушка:

Что за новости у сына
Королевского в покоях?

Отвечает ей Пятнашка:

Вот что я могу поведать:
Сюоятар в твоей кровати,
С женихом твоим в постели.

Спрашивает еще девушка:

Чем на свадьбе угощали,
Сюоятар как пировала?
Чем гостей своих встречала?
Чем кормила людоедка,
Чем поила кровопийца,
На пиру своем колдунья?

Говорит в ответ Пятнашка:

Кость от мяса, хвост от рыбы,
Листья жухлые от репы,
Корки жженые от хлеба —
Вот чем потчевала ведьма!

— Приходи, Пятнашка, на следующую ночь на берег, ты мне еще понадобишься, — сказала девушка, бросилась со ступеней в море и вернулась обратно в дом к морскому владыке.

Наступило утро, проснулся королевский сын и заметил у себя в изголовье платок. Удивился он и говорит жене:

— Откуда это здесь такой чудесный платок появился?

Сюоятар начинает мужа обманывать:

— Подумаешь, чудо! Это я тебе платки узорчатые вышиваю, пока ты всю ночь спишь-почиваешь.

Но не поверил ей королевич и подумал про себя: «Не твоя это работа, такого за ночь не сделаешь».

Порасспросил он всех людей в замке, не приходил ли кто ночью в королевские покои, но ничего не выведал. Никто платка своим не признал, и осталось дело невыясненным. Вспомнил королевский сын о брошенном к змеям юноше и велел слугам пойти кости убрать — за ночь наверняка его гадюки съели. Сходили слуги в темницу, возвращаются обратно и говорят:

— Не съели еще. Старшая змея на хвосте его укачивает.

Удивился королевич, ничего не понимает. Пошел он к той вдове, что у моря жила, и спрашивает:

— Ты скажи мне, добрая женщина, что за чудо такое — бросил я пастуха к змеям-гадюкам, и уже две ночи они его не трогают, а раньше, бывало, за ночь человека съедали?

— За что же ты его туда посадил? — спрашивает вдова.

Отвечает королевский сын:

— Взял я красивого парня в пастухи, и рассказал он мне, что у него сестра есть, еще красивее. Попросил я его привезти девушку мне в невесты. Привез пастух сестру, но та оказалась уродиной, и велел я бросить его к змеям-гадюкам, а сестру все же в жены взял, слова своего не нарушил.

— Не сестра она ему, — говорит вдова. — Его сестра на дне морском, оттуда прислала она тебе платок в изголовье, надеясь, что ты ее брата пожалеешь. А жена твоя — злая колдунья Сюоятар.

Получив от вдовы такие известия, вернулся сын короля домой и весь день думал, пока не наступила снова ночь. Девушка опять отпросилась из моря подарок королевичу отнести — рубашку, серебром и золотом вышитую. Заковали ее в серебряные цепи и отпустили на берег. В полночь поднимается она из пучины — на пять верст звон слышен — и садится на верхней ступеньке каменной лестницы. Платье на ней все серебром-золотом переливается. Обращается девушка к собачке:

Ты крадись, крадись, Пятнашка,
Дверь открой, толкни калитку,
Чтоб никто тебя не слышал,
Чтобы дверь не верещала,
Не скрипели бы ворота,
Телка черная б молчала.

— Отнеси в изголовье королевичу эту рубашку.

Взяла Пятнашка рубашку в зубы и доставила ее в спальню королевского сына, как и было велено. Проснулся наутро королевич и увидел в изголовье золотую рубашку, удивился и спрашивает у жены:

— Кто это мне такую рубашку под подушку положил?

— О муж мой любимый! — говорит Сюоятар. — Сама-то я дремлю, а руки мои работают — они и шьют, и вяжут, а ты все спишь-посапываешь.

Тут и слуги явились, докладывают:

— Дорогой господин, королевский сын! Все еще жив парень среди змей Да гадюк, все еще старшая змея его на хвосте баюкает!

— Ну, выпустите его, раз не едят змеи, — отвечает королевич. Он приказал слугам выйти, надел на себя найденную утром рубашку и отправился снова к старушке-вдове, думая про себя: «Не моей это жены работа, она такого не умеет». Пришел он к вдове и говорит:

Перейти на страницу:

Салмелайнен Эро читать все книги автора по порядку

Салмелайнен Эро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сказки Эро Салмелайнена отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки Эро Салмелайнена, автор: Салмелайнен Эро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*