Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Я вернулась, чтобы сжечь его дом (СИ) - Сторбаш Н.В.

Я вернулась, чтобы сжечь его дом (СИ) - Сторбаш Н.В.

Тут можно читать бесплатно Я вернулась, чтобы сжечь его дом (СИ) - Сторбаш Н.В.. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— К тому же? — переспросила я.

— К тому же вам нужна помощь. Я не слепой! И не глухой! Слышу, что говорят другие.

— После ритуала ты не станешь сильным воином в одно мгновение. Сила зверя проникнет в тебя не сразу. И ты не умеешь сражаться. Тан У, ты когда-нибудь убивал людей?

Он поднял голову и усмехнулся так, что я снова увидела того самого Тан У, который служил Сюэ Сюэ и наводил страх на весь Линьцзин.

— Юная госпожа Ли никогда не думала, откуда у меня этот шрам? — он провел пальцем по багровой линии на лбу. — Тот, кто оставил его, уже мертв. Иначе бы умер я. Я обязательно пригожусь юной госпоже Ли и прошу только одного: поверить в меня.

Как же одежда мешает разглядеть человека! Тан У в чистой красивой форме слуги, с аккуратно уложенными волосами и почтительными манерами почти заставил позабыть, что он родом из Крысиного угла. Там слабые не выживают!

— Сегодня вечером. Приготовься сам и позаботься о звере. Пусть он будет сытым и довольным. Когда вернется отец, ты пройдешь ритуал!

Тан У согнулся в низком поклоне.

Я вернулась к себе и занялась бумагами. Какими заведениями и мастерскими будут владеть Сюэ спустя несколько лет? К сожалению, я не знала, что из этого списка принадлежит их семье в данное время. Несомненно, отцу известны официальные источники дохода семьи Сюэ, но большая часть заведений наверняка записана на подставных лиц, например, весенний дом «Сад бабочек». Лучше всего бить именно по таким местам! Тогда Сюэ не смогут обратиться за помощью к императору.

Сюэ Сюэ частенько вел дела таким образом. Так почему бы не поучиться у него?

И помощь Тан У как раз пригодится. Кто заподозрит в шпионаже мальчишку из Крысиного угла? Но как же мало у меня доверенных людей! Согласится ли отец воспользоваться столь подлыми методами? Он всегда следовал заветам великого Кун Цю: быть праведным, благородным мужем, почитать старших, воспитывать младших своим примером. Только вот в прошлой жизни это не помогло ему. Благородный муж связан по рукам и ногам законами, моралью, внутренними принципами, низкий человек свободен в своем коварстве.

* * *

Ритуал сплетения душ прошел гладко. Все слуги собрались во дворе, где стояла клетка со зверем, пришел дядя Чжоу вместе с малышкой Тан И, пришли мои родители. Только бабушка Ли отказалась прийти. «Слишком много чести для нового слуги», — сказала она.

Тан У открыл клетку, вошел и сразу же запер дверцу изнутри. Туманный леопард угрожающе распахнул пасть, обнажив клыки, но нападать не стал. Я передала ритуальную чашу с водой одному из охранников, тот протянул ее к прутьям клетки. Тан У распустил повязку на левой руке, сдернул едва появившуюся корочку с глубокой борозды на запястье и позволил нескольким каплям крови упасть в чашу. Затем он взял чашу и поднес ее прямо к морде зверя.

Сытый леопард, которого я наконец смогла разглядеть во всей красе, посмотрел на нас холодными желтыми глазами, затем неохотно опустил морду, полакал воду с кровью из чаши, а потом потерся головой о ноги Тан У.

Ритуал состоялся.

Паренек показался мне более ошарашенным, чем его зверь. Он странно оглянулся по сторонам, вытянул руку, повертел ей, а потом положил ладонь меж ушами леопарда. Их связь ощутила даже я: словно их души потянулись друг к другу и сплелись воедино. Я смотрела на них и видела одно существо. Они дышали вместе, двигались вместе, и даже их взгляды стали похожи.

Вот как выглядит идеальное сочетание человека и зверя!

— Юная госпожа Ли! Спасибо! — сказал Тан У и поклонился. Туманный леопард опустил голову вместе с ним.

На миг я позавидовала им. Наверно, это невероятное ощущение! Будто отыскал половину своей души. У меня не было ничего подобного ни с Сяо Цай, ни с Ми-Ми, я лишь читала о похожих случаях в старых трактатах.

Даже отец сумел ненадолго отвлечься от навалившихся на нас несчастий:

— Лань-Лань, это… Обязательно поблагодари господина циньвана еще раз. Прихвати с собой мальчика со зверем, господин циньван будет счастлив увидеть их союз и узнать из первых уст, каково это.

— Хорошо, папа, так и сделаю.

— Тан У, поздравляю с удачным ритуалом, — отец соблаговолил сказать несколько слов и самому пареньку. — Хорошо служи своей госпоже! Помни о долге и верности. Твоя судьба изменилась благодаря Ялань, и теперь твоя сила должна стать ее щитом.

— Благодарю за наставления, господин Ли, — Тан У поклонился еще ниже. — Этот ничтожный обязательно последует вашим словам.

Отец кивнул и, прихватив маму, удалился. Слуги и охранники начали поздравлять Тан У с прохождением ритуала и с хорошим душевным зверем, кажется, далеко не все смогли понять, что сейчас произошло.

— Господин Чжоу, — спросил Тан У, — могу ли я взять Юлана с собой? Или нам лучше пока остаться в клетке?

Он будто даже не рассматривал возможности расстаться со своим зверем.

Управляющий поместьем погладил себя по подбородку. Этот жест означал его полную растерянность, поэтому я пришла на помощь:

— Дядя Чжоу, думаю, мы можем поверить Тан У. Зверь теперь разделяет все помыслы Тан У и ни за что не навредит кому-либо.

— Юная госпожа Ли, это всё-таки не маленькая ласка, а туманный леопард. Такой зверь может убить половину людей в поместье, прежде чем его обнаружат.

— Идеальное сочетание человека и зверя! — сказала я вместо доводов.

Чжоу Чунь дернулся, услышав это, но прежде чем он ответил, к клетке подбежала малышка И.

— Братик У! Братик У! Какой красивый у тебя котик! — воскликнула она и проскользнула меж прутьев внутрь. — Пушистенький, мягонький. Киса!

Девочка бесстрашно потянулась к клыкастой морде леопарда и погладила усы. Зверь мягко зевнул, а затем подставил морду под ручонку Тан И, чтобы та смогла дотянуться.

— Кхм, — прокашлялся дядя Чжоу, — думаю, ты можешь вывести леопарда из клетки. Только не подпускай его к моей матери, она боится крупных зверей.

— Спасибо, господин Чжоу! Госпожа Чжоу его даже не увидит.

На всякий случай управляющий встал передо мною, и я из-за его плеча увидела, как Тан У открыл дверцу, подхватил на руки сестренку и вышел вместе с туманным леопардом. Затем зверь прыгнул в сторону и исчез из виду. Я попыталась его рассмотреть, но помимо нескольких колышущихся теней не увидела даже его следа.

— Даю тебе два дня, — сказала я Тан У. — Через два дня ты мне понадобишься.

— Как скажет юная госпожа Ли, — кивнул мой скрытый воин. Кланяться с девочкой на руках он не стал.

В свои покои я вернулась окрыленная, обняла Ми-Ми и протанцевала с ней по всей комнате. Как же замечательно всё сложилось с Тан У и его зверем! Теперь мы несомненно победим коварных Сюэ! Не из-за одного Тан У, конечно. Но его идеальное слияние со зверем — знак, что Небеса на нашей стороне.

Мне так не хватало этой крупицы надежды и радости. Давящее внимание со стороны Сюэ выматывало мне душу, недоверие родителей усугубляло страх, а сейчас я впервые поверила в нашу победу. Мы справимся! Мы все: и семья Ли, и дядя Чжоу, и Большой медведь Хо. Никто не умрет от козней Сюэ! Ни одна живая душа!

Теперь я исполню обещание перед Ши Хэ и вытащу ее сестру из того мерзкого места.

Успокоившись, я сгребла в кучу свои записи и пошла в покои отца. Сейчас он должен меня выслушать и поверить! После Тан У — должен поверить.

Папа — господин правый министр! Он лучше распорядится моими знаниями о будущем. Я всего лишь глупая женщина, а он чиновник первого ранга, который пробился в императорский дворец благодаря своему уму.

Перед входом в отцовский дворик меня остановил его личный слуга, Шао Ан.

— Прошу прощения за грубость, юная госпожа Ли, но я не могу позволить вам пройти внутрь, — он низко поклонился.

— Что? Почему?

— Господин Ли запретил впускать кого-либо к себе, в том числе юную госпожу Ли.

— Он сам так сказал? — разозлилась я. Один свиток выскользнул у меня из рук и упал на дорожку.

Перейти на страницу:

Сторбаш Н.В. читать все книги автора по порядку

Сторбаш Н.В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я вернулась, чтобы сжечь его дом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я вернулась, чтобы сжечь его дом (СИ), автор: Сторбаш Н.В.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*