Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Год урожая. Трилогия (СИ) - Градов Константин

Год урожая. Трилогия (СИ) - Градов Константин

Тут можно читать бесплатно Год урожая. Трилогия (СИ) - Градов Константин. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 13

Лето восьмидесятого года было – нормальным. Нормальным – в том единственном смысле, который имеет значение для человека, управляющего тремя тысячами двумястами гектарами пашни: дожди шли вовремя, солнце грело достаточно, заморозков не было, саранча не налетала, и никто наверху не спускал директиву «засеять всё кукурузой».

Нормальный год. Для председателя колхоза – счастье. Для попаданца, который знал наперёд, что год будет нормальным, – подтверждение. Козырь, разыгранный точно: когда в октябре Крюков спросил «а если засуха?», я сказал «погода будет нормальная». И – погода была. Нормальная.

Крюков ходил по полям и улыбался.

Это нужно было видеть – чтобы понять масштаб события. Крюков улыбался. Иван Фёдорович Крюков, пятидесятилетний агроном, который двадцать лет ходил по полям с выражением хронического несварения – потому что двадцать лет поля давали не то, что могли, а то, что получалось, – этот Крюков – улыбался. Без очков – забывал надеть, потому что очки мешали смотреть, а смотреть хотелось. Пшеница – стояла стеной: густая, тёмно‑зелёная в июне, золотеющая в июле, тяжёлая и склонённая к августу. Ячмень – ровный, плотный, колос к колосу. Овёс – на Степанычевом участке, том самом, о котором спорили весной (ячмень или овёс?) – шёл так, что Степаныч каждое утро приходил на межу и стоял, молча, как у иконы.

– Палваслич, – сказал мне Крюков в конце июля, стоя на краю поля номер четырнадцать (озимая пшеница, бригада Кузьмича). – Я тридцать лет работаю с землёй. Тридцать. И впервые – впервые! – вижу то, что должно быть. Не «что получилось», а «что должно быть». Это поле – правильное. Агрохимия – правильная. Сроки – правильные. Сорт – правильный. И – результат будет правильный.

«Правильный» – его слово. Не «хороший», не «отличный» – «правильный». Для Крюкова правильность – высшая категория. Правильная почва, правильные удобрения, правильные сроки – и земля ответит. Не чудом, не удачей – закономерно. Наукой.

Бригады работали. Три бригады на подряде – первый полный сезон для Степаныча и Митрича. Разница – видна. Не по полям (поля – одинаковые, чернозём есть чернозём), а по людям. В прошлом году – мужики работали «на дядю»: норма, смена, домой. Теперь – на себя. Каждый центнер – деньги. Каждый потерянный день – потерянные деньги. Мотивация – простая, как молоток: бьёшь – гвоздь входит. Не бьёшь – стоишь.

Степаныч – преобразился. Нет, внешне – тот же: красный, обветренный, руки‑подковы. Но – изменился темп. Раньше – плавный, «куда торопиться». Теперь – резкий, деловой: «Серёга, почему простой? Вася, трактор готов? Крюков, когда подкормка?» Задавал вопросы, на которые раньше – не задумывался. Потому что раньше – зачем? Результат от вопросов не зависел. Теперь – зависел.

Митрич – по‑прежнему молчал. Но молчание стало другим. Раньше – молчание безразличия: «мне всё равно». Теперь – молчание сосредоточенности: «я считаю». Митрич – оказался тихим математиком: считал расход горючего, сопоставлял с выработкой, прикидывал бонус. Молча. В голове. Без блокнота и карандаша – потому что Митрич, кажется, вообще не умел писать длиннее подписи. Но – считал. И – работал так, чтобы цифры сходились.

Лето шло – ровно, спокойно, без потрясений. После засухи семьдесят девятого, после зимних ремонтов, после ОБХСС и Хрящева – это спокойствие казалось почти подозрительным. Как в кино, когда герой идёт по тихой улице – и ты знаешь, что за углом – засада.

Но – засады не было. Было – лето. Обычное курское лето, в котором колхоз «Рассвет» жил нормальной жизнью: поля зрели, коровы доились, тракторы работали, люди – работали.

Штиль. Хороший, рабочий, заслуженный штиль.

Коровник рос – как живой.

К июлю стены поднялись на полную высоту – три метра, белый силикатный кирпич, ровная кладка Иона (ни одного кривого ряда за три месяца – прорабы из моей прошлой жизни позеленели бы от зависти). Четыре секции – видны, как на чертеже Антонины: стельные, дойные, сухостой, молодняк. Центральный проход – широкий, трёхметровый, для трактора с кормораздатчиком. Оконные проёмы – в рост человека, южная стена – сплошное стекло (Артуровское, подмосковное, пришло в июне – без трещин, без боя, упакованное как хрусталь).

Крышу – ставили в августе. Ион и бригада – наверху, на лесах. Местные – внизу, подавали стропила, доски, шифер. Работали – вместе. Не «рядом», как весной, – вместе. За четыре месяца совместной работы трения ушли: молдаване и рассветовские если не подружились, то – притёрлись. Общий язык нашёлся – не русский и не молдавский, а – строительный: «подай», «держи», «лево», «право», «перекур». Универсальная лексика, не требующая переводчика.

Василий Степанович – собирал молокопровод. Внутри коровника, вдоль стен – трубы. Оцинкованные, блестящие, с фитингами и кранами. Каждый стык – запаян, каждое соединение – проверено. Василий Степанович работал молча (как всегда) и точно (как всегда): ни одной течи, ни одного перепаянного соединения. От доильного аппарата – по трубе – к молочному танку. Простая схема, которая сэкономит доярках часы ручного труда. Антонина, глядя на трубы, сказала: «Палваслич, когда эта штука заработает – бабы мои заплачут. От счастья.»

Антонина – на стройке каждый день. К ней привыкли: Ион кивал, местные здоровались, даже Василий Степанович – раз в неделю – говорил ей «добрый день» (для него – эквивалент пятиминутной речи). Она ходила по коровнику – по будущему коровнику – как хозяйка по новому дому: трогала стены, заглядывала в проёмы, считала шаги от секции к секции.

– Вот тут, – она показывала мне в августе, когда стены уже стояли и крыша была наполовину закрыта, – вот тут – загон для телят. Тёплый, с подстилкой, с лампой. Телёнок рождается – и сразу в тепло. Не как сейчас – в щели, на сквозняке, на мокром полу. А – в тепло.

Она говорила – и я видел: не бригадира. Мать. Мать двухсот коров, каждую из которых знала по имени и болячке. Мать, которая двадцать лет рожала телят в сарае и мечтала – о тепле, о сухом полу, о лампе над загоном.

– А вот тут, – она шла дальше, показывая жестами, которые были точнее любого чертежа, – изолятор. Для больных. Отдельно, с отдельным входом, чтобы – не дай бог – инфекция не пошла в стадо. У Семёныча – аптечка будет здесь, на стене, под замком. И – стол для осмотра. Нормальный, высокий, чтобы не на коленях ползать.

Семёныч – заходил на стройку тоже. Реже, чем Антонина, но – заходил. Смотрел на изолятор – свою будущую «операционную» – с тем выражением, с которым хирург смотрит на новый операционный блок после двадцати лет работы в подвале. Два года трезвый, профессиональный, стабильный – и вот ему наконец дадут нормальные условия.

Деревня – наблюдала. Ходила на стройку – как в кино. По вечерам – у забора стройплощадки собирались: бабы, мужики, дети. Смотрели, обсуждали, спорили. «У нас будет как в кино!» – сказала тётя Маруся, и фраза прилипла. «Как в кино» – стало обозначением коровника. Не «объект капитального строительства», не «ферма на двести голов» – «как в кино».

Дед Никита – восемьдесят девять лет, ходячая история – пришёл, постоял, посмотрел. Потом сказал:

– В тридцать втором – первый коровник строили. Из брёвен. Крыша – соломой. Пол – земляной. Коровы стояли – и мы стояли. Одинаково. А этот… – он посмотрел на белые стены, на стеклянные окна, на трубы молокопровода, – этот – для людей. Не для плана – для людей.

Дед Никита знал, о чём говорил. Пережил раскулачивание, голод, войну, оккупацию, послевоенную разруху. Видел – как строили и как разрушали. И – отличал. Коровник, построенный для плана, – одно. Коровник, построенный для коров и для доярок, – другое. Дед Никита – видел разницу. И – одобрил.

Одобрение деда Никиты стоило в Рассветово больше, чем подпись Перепёлкина.

Мишка.

Мой сын – пятнадцать лет, сто семьдесят пять сантиметров, волосы в глазах (принципиально), и – двенадцать пацанов, которые слушали его, как полководца.

Перейти на страницу:

Градов Константин читать все книги автора по порядку

Градов Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Год урожая. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Год урожая. Трилогия (СИ), автор: Градов Константин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*