Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Янковский Дмитрий Валентинович

"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Янковский Дмитрий Валентинович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Янковский Дмитрий Валентинович. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тогда я не понимаю, почему ты от него ушёл?

— Пришло время самостоятельной жизни, — пояснил Морнад. — Враг никогда не станет сильным, если будет на кого-то надеяться. Майкл должен видеть во мне цель, которую нужно уничтожить, а не помощника, который прикроет его задницу в трудное время.

— Мне остановить кланы? — уточнил первый эльф. — Они собрались открывать на него заказ.

— Ни в коем случае! — усмехнулся Морнад. — Какой смысл взращивать противника, если он обломает зубы о слабаков? Для кланов «Драфтир» и «Вераланд» мой несостоявшийся ученик должен стать целью номер один. Я бы ещё и «Олиранд» на него натравил, но, как мне кажется, к самостоятельному плаванью человек ещё не готов. Пусть пока побудет в Ло, а там посмотрим. Впереди два турнира. Так давай развлекаться!

Глава 9

— К Майклу из релиза «Земля» у великого клана «Олиранд» нет никаких претензий, — спокойно проговорил Лиандор, разглядывая ключ.

Наши сопровождающие, которые подали представителю жалобу, переглянулись между собой. Главный из них возмущённо воскликнул:

— Но добыча!..

— Что-то я не припомню, чтобы спрашивал совета о том, как мне вести дела от лица великого клана, — не дал ему договорить старик. — На этом всё. Свободны. Майкл, ты останься.

Я даже не взглянул на ушастых, покидавших кабинет Лиандора. Их головы были опущены, но я всё равно почувствовал недовольные взгляды, которыми мы окидывали эльфы. К черту, нападут, прирежу их в облике падшего, и чёрт с ними.

— Я бы хотел обсудить с тобой добычу из регионального подземелья драконов, — заговорил Лиандор, садясь в резное кресло-качалку. — Она, разумеется, в наш договор не входила, и как я и сказал, полностью принадлежит тебе. Однако я бы хотел ознакомиться со списком и выкупить нужные нам позиции. Само собой, по разумным ценам.

Я улыбнулся в ответ. Такой расклад меня вполне устраивал, тем более что добра я вытащил всякого, и не всё из списка добычи действительно чего-то стоит. Почему бы не сплавить это барахло великому клану?

— Списка, к сожалению, у меня пока ещё нет, уважаемый Лиандор, — ответил я. — Думаю, к завтрашнему дню я уже смогу всё упорядочить, подсчитать и сообщить. Полагаю, мой учитель Олкрад тоже с радостью присоединиться к процессу торгов. Или великий клан «Олиранд» будет сам проводить оценку добычи?

Старик усмехнулся.

— Тогда жду вас обоих завтра, Майкл, — кивнул он, а после короткой паузы продолжил: — Ты сделал много полезного для великого клана. И мне бы хотелось, чтобы так было и впредь. Как наш представитель, ты обладаешь множеством прав. Однако я бы хотел напомнить, что ты всегда можешь обратиться ко мне лично в случае нужды.

Из его резиденции я выбрался на улицы Ло и сделал глубокий вдох. Напряжение, копившееся всё это время, окончательно отпустило. Несмотря на то, что действовал я решительно, всё равно оставался человеком. И опасения у меня были…

Но я не боялся. Чёрт возьми, после того, как я сумел выстоять достаточно в поединке с изначальным эльфом, правда, потеряв при этом своё оружие, страх вообще отступил куда-то на закорки сознания, и не показывался. А вот проблемы и связанные с ним нервное напряжение и сомнения — остались.

Да, я стал чертовски силён по многим показателям. Однако я не забывал, что эльфы всё ещё способны устроить мне проблемы. А я пока был не готов воевать со всем миром, особенно учитывая тот факт, что доверенные мне дети до сих пор живут в моей местной резиденции.

К тому же, у меня появилась команда, о которой я не забывал. И их судьба была напрямую связана со мной.

Встряхнувшись, я направился в академию, точно так же, как и до событий с драконами, призвав повозку. На этот раз возницей выступил собрат Амаи. Лис глядел на мир хитрыми глазами, с какой-то плутоватой улыбкой, как будто намеревается исполнить какую-то пакость. Ну или хотя бы почистить твой кошелёк.

— Спасибо, что выбрали нас! — помахал мне кицунемими, прежде чем скрыться в пространстве вместе со своей повозкой.

Я же направился напрямую в кабинет Олкрада. Альтаирец вернулся — я чувствовал его магию, несмотря на то, что мой учитель наверняка контролировал собственную ману так, как мне и не снилось. Но обострившиеся чувства всё равно цепляли из общего фона нужную мне «подпись» ауры мага.

Наводняющие академию студенты на меня косились, но никто не подходил и тем более даже не смел начать обсуждать моё появление и правильно. Помимо знака официального представителя великого клана «Олиранд», вся моя одежды сияет «легендарным» рангом, и не собрана, как у всех — лишь бы что попало, главное ранг, а из одного комплекта. Это подчёркивается в каждой детали с ног до головы. От количества собранной в ядре маны вокруг меня волнами расходится аура подавления, способная повалить на колени слишком слабого. И это я ещё её сдерживаю.

Все приключения, в которых мне довелось побывать, оставили на мне свои знаки. Даже метки Мальфагора и Ульфридина не показывались непосвященным, зато прекрасно ощущались. Потому как после их принятия от меня шибало мощью в пространство.

Конечно, это не делало меня равным тому же Мальфагору, который без проблем мог нагнуть несколько высших демонов одним усилием воли. Однако я уже на пути к подобным возможностям. И судя по тому, что я увидел сейчас, вся магическая академия Ло, стоит мне пожелать, будет стоять на коленях, вымаливая милосердную смерть. Естественно, кроме Олкрада.

Не то чтобы я собирался использовать такие возможности, но само их наличие меня безусловно радовало. И оно же объясняло, почему меня всё-таки не грохнули в региональном подземелье драконов — эльфы тупо испугались обнажить клинки со мной. Плюс к этому они же видели, что я против самого Лоя стоял на равных. Откуда им знать, что без браслета драконов, я превратился в труп раньше, чем они осознали, что вообще происходит.

Войдя в корпус Олкрада, я поднялся к нему на этаж и, постучав ради приличия, толкнул дверь.

Альтаирец сидел в своём кресле, обхватив огромную голову. Он не отрываясь смотрел на стеклянный шар перед собой. Внутри сферы переливались какие-то сполохи. Подняв взгляд на меня, Олкрад усмехнулся.

С тех пор, как он стал сильнее, повысив свой магический ранг, он вообще стал куда больше проявлять эмоции, чем прежде. Или я просто привык к его нечеловеческой мимике?

— Добыл ключ, Майкл? — осведомился альтаирец. — Молодец. А вот что бросил вызов Лою — тут ты кретин. И расплатишься за это собственной жизнью. Ты не готов с ним драться, не готов встать с ним на равных. Ты ведь это понимаешь?

— У меня ещё полно времени, — пожав плечами, ответил я. — Морнад может быть каким угодно изначальным эльфом, мне плевать. Ещё первый релиз не закончился, а я уже сумел его ранить. К тому моменту, когда мы столкнёмся снова, а мы столкнёмся, я просто его убью.

Олкрад откинулся на спинку своего кресла.

— Ты за этим пришёл?

— Нет, завтра Лиандор ждёт нас обоих, чтобы оценить добычу из регионального подземелья драконов, — сообщил я. — Мне требуется составить список всего, что попало мне в сумку. Великий клан желает выкупить то, что есть у меня по справедливой цене.

Подоплёку альтаирец уловил сходу. Пусть он и из другого мира, у него своя природа. Однако он прекрасно понимал, что на стол к Лиандору попадёт только то, что мы сейчас с магом сочтём недостойным торга между нами двумя.

— Показывай, — встряхнувшись, кивнул альтаирец.

Торги и споры шли до самого вечера. Но по итогу у меня на руках появился список с ценами, а также куча всего полезного, что Олкрад выдал мне сразу же в обмен на добычу, которая не попадёт на стол великого клана.

Что могу сказать? В целом мои предположения оказались верны. Альтаирец действительно с удовольствием копался в драконьих трупах. Но забирал не всё, а только самые нужные именно ему лично ингредиенты. Остальное вполне годилось на продажу великому клану.

— Надеюсь, когда ты победишь Лоя, не забудешь своего учителя, — усмехнулся Олкрад напоследок. — И по-прежнему станешь приносить мне новые интересные вещи.

Перейти на страницу:

Янковский Дмитрий Валентинович читать все книги автора по порядку

Янковский Дмитрий Валентинович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Янковский Дмитрий Валентинович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*