Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Фир Мария

"Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Фир Мария

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Фир Мария. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

— Фэлия! — позвала я снова, и мой голос, приглушённый камнем, звучал жалко и потерянно. Мне казалось, что стены сдвигаются, сжимая пространство. Темнота давила на виски, не хватало воздуха. Нужен свет. Хоть крошечный.

Я лихорадочно ощупала поверхность комода. Пальцы наткнулись на продолговатый прямоугольный предмет. Я открыла его на ощупь — спички. Одна из них, проведённая по шершавой полосе, чиркнула с сухим, резким звуком.

Вспыхнувшее пламя ослепило. Я зажмурилась, торопливо поднося огонёк к фитилю свечи. Он схватился, затрепетал неровным жёлтым язычком.

Комната выплыла из мрака. Пустая и холодная.

Отсутствие окон сбивало всякое чувство времени. Сколько прошло — час, ночь, сутки? Я не знала. В этой каменной темнице не было ни часов, ни намёка на смену дня и ночи. Но тело, к моему удивлению, чувствовало себя отдохнувшим, будто долго и крепко спало. Усталость отступила, сменившись ясностью.

Я опустила взгляд. Моё тело было обнажено, а на внутренней стороне бёдер виднелись сухие тёмные пятна. Осознав всё до конца, я содрогнулась. В душе вспыхнуло отчаянное желание смыть следы нашей близости, уничтожить их, будто они были не более чем грязью на коже.

Теперь, с холодной головой, я взглянула на всё иначе.

Я сама спровоцировала его. Фэлия предупреждала: их мужчины теряют контроль в момент соития. Но я сознательно произнесла те слова — сказала, что мысленно нахожусь с другим.

«Какая же я глупая», — пронеслось в голове.

Признавать, что отчасти причастна к его срыву, было невыносимо. Гораздо проще думать о нём как о животном, не сумевшем обуздать инстинкты. Так легче ненавидеть.

Взяв дрожащую свечу, я направилась в соседнее помещение — туда, где была вода. Огонёк бросал на стены мои тени. Я сильнее сжала подсвечник. Мне нужно было очиститься. Хотя бы снаружи.

Вода из душевой лейки лилась обжигающими струями, но мне это было почти приятно. Словно Айз был вирусом, который можно было выжечь с кожи высокой температурой.

Выйдя из душа, я сжалась от мурашек — воздух неприятно касался разгорячённой кожи. Нужно было во что-то одеться. Я принялась распахивать ящики комода. Внутри аккуратными стопками лежало новое бельё. Ткани были изысканными, даже слишком: тончайший гладкий материал, кружева, чёрная сетка. Слишком много, слишком нарочито. Я фыркнула, мысленно назвав Айза извращенцем, и выбрала самое простое — хлопковое, белого цвета, без единого узора.

Подойдя к массивному шкафу, я распахнула его створки. Вода с кончиков волос тихо капала на ковёр, оставляя тёмные, быстро впитывающиеся пятна.

В шкафу висели только платья. Ни брюк, ни свитеров, ни простых рубах. Только платья — и каждое словно было сшито для знатной дамы. Тяжёлый бархат, расшитый серебряными нитями, струящийся атлас с вытканными звёздами… Я колебалась, проводя пальцами по тканям.

В конце ряда висело простое платье. Оно было из мягкой матовой ткани пепельно‑серого цвета. Без вышивки, с высоким воротником и длинными сужающимися к запястьям рукавами. Платье — закрытое, строгое, в пол. Именно то, что мне нужно: спрятаться и не привлекать внимания. Я сняла его с вешалки и сама застегнула ряд мелких пуговиц на спине. Когда ткань обняла тело и скрыла его с головы до пят, я почувствовала облегчение.

— Госпожа, я принесла завтрак, — голос Фэлии раздался прямо за моей спиной.

Я вздрогнула и обернулась. Как она так бесшумно вошла? Я не слышала ни скрипа двери, ни звона ключей.

И тут меня осенило. Подождите… значит, дверь была открыта? Я могла просто… выйти?

Она с лёгкостью поставила серебряный поднос на небольшой круглый столик в углу, рядом с хрустальным графином.

Желудок болезненно сжался от голода, и я двинулась к ней. Полы платья мягко тянулись за мной. Фэлия выглядела усталой — на её обычно фарфоровом лице легли синеватые тени под глазами. Но, увидев меня в платье, она мягко улыбнулась.

— Вам очень идёт, госпожа. Но почему выбор пал на самое скромное из вашего гардероба? — спросила она с искренним любопытство.

— Эти вещи не принадлежат мне. Но ходить нагой я тоже не могу, — сухо ответила я, подходя к столику. — Позаимствовала то, что показалось наиболее… нейтральным.

Я опустилась на стул, не дожидаясь её ответа, и потянула к себе блюдо.

— Вы ошибаетесь. Всё это господин приготовил специально для вас. Вам не о чем беспокоиться.

Она сняла крышку с блюда, и в воздухе поплыл густой, пряный аромат. Он был мне не знаком. Передо мной лежала порция нежной, белой крупы и яркая подборка свежих овощей. В памяти тут же всплыли образы — ряды теплиц под руководством Мираны и молчаливые, усердные рабочие, ухаживающие за посадками.

— Как вы себя чувствуете? Всё прошло… хорошо? — обеспокоенно спросила она, задавая неподобающие для слуги вопросы.

— О, великолепно, — я выдавила усмешку, сжимая вилку, словно оружие. Почти не глядя наколола странный солнечно‑жёлтый овощ. — Именно так я и представляла свой первый раз.

Фэлия сжала губы в тонкую полоску. Наполнила мой стакан водой из графина, затем замерла рядом, наблюдая за каждым моим движением.

— Почему ты не уходишь? — спросила я, не поднимая глаз от тарелки.

— Господин велел убедиться, чтобы вы хорошо поели. — тихо ответила она, явно нервничая.

О, значит, ему было важно, чтобы я поела. Детское, капризное желание устроить протест — отодвинуть тарелку, проигнорировать еду — на мгновение вспыхнуло во мне. Но я тут же подавила его. Сейчас важнее было другое — расчётливое спокойствие. Лишний раз не выводить его из себя, не провоцировать. Пока я не выберусь из этой каменной дыры.

21. История двух Империй

Моя тарелка опустела очень быстро. Желудок непривычно и даже болезненно сжался от наполненности. Еда была странной — совсем не похожей на то, что ели в нашем мире, но вполне съедобной. Овощи оказались удивительно вкусными, особенно после долгих лет их почти полного отсутствия в рационе. На поверхности не осталось мест, где бы ядовитый туман и Бризмы не отравили землю, не погубили посевы.

Вытерев губы льняной салфеткой, я аккуратно положила её на пустое блюдо.

—Я могу выйти отсюда? — спросила я сразу, как только Фэлия взяла поднос и развернулась к двери.

—Прямых поручений удерживать вас не было. Но господин просил, чтобы вы не оставались в одиночестве. Подождите, пока я вернусь, — её речь была размеренной, а взгляд скользнул по помятой постели.

Я поднялась на ноги.

—Я пойду с тобой. Не хочу ждать здесь одна, — сказала я, стараясь вложить в голос всю ту уязвимость и тревогу, что клокотали внутри после пережитого.

Она замерла у двери, обдумывая.

—Хорошо. Туфли — в шкафу, в нижнем отделе, — только и сказала она.

Я быстро нашла несколько коробок из плотного, благородного картона — такой упаковки я никогда не видела. Что уж говорить, я годами носила одну-единственную пару стоптанных ботинок. Вскрыв первую попавшуюся, я надела туфли на невысоком каблуке, с лёгкостью расчесала пальцами спутанные локоны и поспешила за Фэлией, уже скрывавшейся в дверном проёме.

Мы снова пробирались сквозь царство густых, пожирающих свет теней.

—Господин сегодня на взводе, — тихо сказала Фэлия, пока мы шли.

—Не имею ни малейшего желания это обсуждать, — тут же отрезала я.

—Сегодня собрание глав всех кланов. Они готовы перейти к решительным действиям. Если вы хотели как-то повлиять на ход событий… сейчас самое время, — ещё тише прошептала она, когда мы наконец вышли из зоны мрака в пустой, слабо освещённый коридор.

— Зачем тебе это? — тут же спросила я, не веря в бескорыстность её советов.

— Война забирает жизни, госпожа, с обеих сторон. Я лишь хочу, чтобы всё наладилось. Я всё ещё верю: мы сможем построить мир, в котором все мы объединимся, — прямо ответила она, понизив голос, когда вдали показались фигуры стражников.

—Это невозможно. Вы забрали уже слишком много. Люди никогда не пойдут на соглашение, — фыркнула я, поражаясь её наивности.

Перейти на страницу:

Фир Мария читать все книги автора по порядку

Фир Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ), автор: Фир Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*