Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович

"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кай вдруг опомнился, повернулся и проговорил:

— Ой! Дяденька, тётенька, спасибо вам!

— Какая я тебе «тётенька»? — воскликнула Асэми, гневно сверкнув глазами.

— А? Я сказал что-то обидное? Простите, тёте… эм…

— Зови меня Асэми!

— Хорошо! Тётенька Асэми, а у вас есть ещё что-нибудь пожевать? Мы с сестрой не ели два дня.

Кай смотрел на неё с такой надеждой, что Асэми не могла продолжать злиться. Она протяжно вздохнула и ответила:

— Прости, рыба закончилась. Но если вы подождёте, то я наловлю ещё.

Кай вопросительно посмотрел на Ирис, но та отрицательно покачала головой и указала тоненькой ручкой в лес. Похоже, несмотря на молчаливость, именно сестра была главной в этой маленькой ушастой компании.

Кай изобразил на лице виноватую улыбку и тихо проговорил:

— Простите, тётенька Асэми. Нам надо возвращаться в деревню. Но рыба была очень вкусной! Мы давно так не ели!

Он быстро подошёл к Асэми и крепко её обнял. Ирис тоже присоединилась и обхватила вторую ногу «кормилицы». Выглядело это очень мило, словно два детёныша вдруг нашли давно потерянную маму.

Объятия продлились несколько секунд, после чего близнецы резко сорвались с места и скрылись в лесу.

— Эх! Надо признать, они очаровательны, — вздохнула Асэми, с тоской смотря в сторону чащи.

— Неужели? — хмыкнул Тайхарт. — Раньше я частенько видел подобных замарашек на городских площадях. Проверь-ка свои карманы.

— А?

Асэми охлопала себя по куртке и тут же побледнела.

Тайхарт снова усмехнулся и спросил:

— Что? Кошелёк пропал?

— Повелитель! Зачем мне деньги в походе?! Я оставила их дома! Эти мелкие воришки стащили «Печать немоты»! Вы понимаете?!

— Но мы ведь запечатали с её помощью свои магические силы, — озвучил Тайхарт очевидное.

— Да, Повелитель! Пока артефакт цел, мы с вами не сильно отличаемся от обычных людей! Если его не вернуть и не уничтожить, то мы навсегда лишимся своих чар! Боги, как такое могло случиться?! Нужно срочно догнать мелких ворюг! Ох! Я так сильно отлуплю их розгами, что они ещё неделю сидеть не смогут!

Асэми гневно топнула ножкой и по-звериному зарычала. Её рыжий хвост ударил так яростно, что раскидал в стороны падшую листву.

Тайхарт вдруг весело рассмеялся и поднялся на ноги.

— Что смешного, Повелитель?! — воскликнула Асэми, заламывая руки.

— Знаешь, это настолько глупо, что даже забавно. Мы с тобой великие воины, побеждающие драконов и Архонтов, но попались на такую простую уловку. Пожалуй, об этом будут слагать легенды.

— Повелитель! Это не смешно!

— Смешно-смешно! — заверил Тайхарт. — Ладно! Давай догоним беглецов, пока они не убежали слишком далеко!

Он вложил огромный меч в ножны за спиной и быстро направился в лес. Асэми двинулась следом, вслух перечисляя всё то, что она сделает с наглыми воришками, когда поймает их за длинные уши.

Глава 14. Деревня зверолюдов

Укравшие «Печать немоты» Кай и Ирис быстро бежали по лесу. Они знали каждую тропку, каждый овраг, каждое дерево. Заячьи ушки близнецов развевались по ветру, рубашки колыхались, а босые ноги ловко ступали по мягкому мху.

Асэми гналась за воришками, почти наступая им на пятки. Невзирая на отсутствие чар, она ловко распоряжалась силами своего тела. Её движения были ловки, дыхание не сбивалось, а взгляд янтарных глаз замечал все следы, оставленные маленькими пакостниками.

А вот Тайхарт был аутсайдером в этой гонке. Он ещё не полностью восстановил контроль над телом, а потому больше походил на медведя в посудной лавке: цеплялся за кусты, спотыкался о камни, утопал ногами в илистых берегах ручьёв.

Погоня продлилась несколько минут, а затем опыт Асэми наконец взял верх над шустростью близнецов. Она сумела поймать Ирис за руку и повалила малышку на холодную землю.

Кай тут же остановился и выкрикнул:

— Оставьте её в покое, тётенька! Оставьте!

— Вот ещё! — фыркнула Асэми. — Если хочешь, чтобы сестрёнка была цела, то заканчивай убегать и подойди ближе.

— Тётенька! Вы не причините ей вреда, вы только пугаете!

— Да?! Так уверен?

Асэми схватила одно из заячьих ушек своей добычи и надавила на болевую точку. Ирис тихонько пискнула и засеменила ножками.

— Тётя, перестаньте! — в ужасе прокричал Кай. — Я сдаюсь!

— Ну так иди сюда.

Кай нахмурился, понурил голову и приблизился.

Асэми довольно усмехнулась и осмотрела близнецов. Брату и сестре было по девять лет, они казались невероятно худыми. На грязных личиках застыло выражение сильной обиды. Малыши совершенно не раскаивалась в содеянном, это читалось в их зелёных глазах.

— Ох! Наконец-то нагнал вас! — простонал Тайхарт, вваливаясь на опушку.

— Повелитель, я их поймала. Что будем делать?.. — спросила Асэми, удерживая Ирис за длинное ухо.

— Пусть отдают украденный артефакт, а затем бегут домой.

— И всё?! — изумилась Асэми

— И всё! Или ты хочешь показательной порки?

— Ещё как хочу! Отлуплю их розгами так, что неделю сидеть не смогут!

Асэми зло улыбнулась и показала свои острые клыки. Кай и Ирис вздрогнули и невольно потянули руки к угрожаемым местам. Похоже, брат с сестрой знали, что такое наказание поркой.

— Тётенька, не надо розог! — взмолился Кай.

— Да? Почему это? — спросила Асэми, уже подыскивая взглядом подходящий шипастый прут.

— Мы не хотели у вас красть! Нас заставили!

— Вот как? Заставили?

Асэми недоверчиво скривилась. Она была не так наивна, чтобы верить подобным словам. Особенно после того, как нахальные малыши воспользовались предложением поесть, а затем наглым образом обокрали.

Кай увидел сомнение в глазах «тётеньки» и быстро выпалил:

— Мы живём в деревне зверолюдов, которая спрятана в самой глуши леса! Но недавно на нас напали какие-то разбойники! Они увели всех мужчин, а женщин и детей заставили работать! Мы должны каждую неделю приносить бандитам что-нибудь ценное, иначе они перебьют нас или отправят в рабство!

— Складно рассказываешь, — проговорила Асэми, качая головой.

— Это правда, тётенька! Нашего папу забрали, а мама больна! Нам приходится охотиться и отдавать всю добычу разбойникам! Сегодня мы учуяли в лесу чужаков, а потом нашли вас!

— И решили обворовать?

— Да! — выпалил Кай. — Я знаю, это плохо! Папу уже не вернуть, но ради мамы мы готовы на всё! На всё!!!

По лицу Кая и Ирис побежали слёзы. Похоже, рассказ не был выдумкой. И это не казалось удивительным. На всём архипелаге зверолюдов считали низшей расой, их с лёгкостью обращали в рабство, использовали для плотских утех, даже убивали ради забавы.

Асэми призывно посмотрела на Тайхарта, в её янтарных глазах светилось желание помочь. Она изменила своё мнение и поверила слезливому рассказу перепачканных в грязи близнецов.

— Говори уже, что ты задумала? — спросил Тайхарт у ученицы.

— Повелитель, мы можем вмешаться и прогнать головорезов!

— Можем, но зачем? Мир слишком велик, нельзя спасти каждую деревню. Люди постоянно умирают или попадают в кабалу.

— Повелитель! — снова взмолилась Асэми. — Я ведь тоже зверолюд! Как я могу пройти мимо?! Я была рабыней! Я знаю, каково это! И помните, вы обещали мне избавиться от рабства!

— Ох уж эти мои обещания! — вздохнул Тайхарт. — Ладно, пусть вернут «Печать немоты». Мы разобьём артефакт, вернём силы и вмиг избавимся от разбойников. Делов там на пять минут.

Асэми быстро закивала и обратилась к Каю:

— Мы поможем вам!

— Правда? — шмыгнул он носом и утёр слёзы.

— Да, только верни артефакт. Понимаешь, внутри него спрятаны наши силы, без них мы мало отличаемся от простых людей.

Кай быстро посмотрел на сестру. Та опустила подбородок и отрицательно помотала ушастой головой. Ирис была подозрительно молчалива, но братец безоговорочно слушался её бессловесных приказов.

— Нет, тётенька, — отказался Кай, отводя взгляд.

Перейти на страницу:

Богдашов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Богдашов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ), автор: Богдашов Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*