"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович
— Как это «нет»?! — изумилась Асэми. — Мы вам помочь собираемся, а вы украденное вернуть не хотите?! Похоже, розги всё-таки пригодятся…
— Тётенька! Мы вам не верим! Не верим! Как только вы получите светящийся камешек, то сразу же уйдёте! А мы останемся без всего! И если не заплатим бандитам, то нашу маму… нашу маму…
Кай не закончил фразу, ком подкатил к его горлу и перехватил дыхание. Ирис ловко вырвалась из хватки, быстро устремилась к брату и стала его успокаивать, гладя по слипшимся от грязи волосам.
Асэми покачала головой и снова попыталась убедить недоверчивых близнецов:
— Поймите, без этого камешка мы бессильны.
— Нет, не отдадим! — сквозь слёзы и сопли выкрикнул Кай.
— Тогда я просто заберу артефакт силой! — воскликнула Асэми, начиная кипятиться.
— Тётенька, вы не сможете! Мы спрятали светящийся камешек в лесу!
Услышав это, Асэми не сдержала раздражённого смешка. Близнецы были не из робкого десятка. Несмотря на юный возраст, жизнь сильно их потрепала и научила хитрить и изворачиваться.
Кай последний раз шмыгнул носом и заговорщицки произнёс:
— Тётенька, дяденька! Вы ведь и так сильные! Вон какие мечи на вас навешаны! Помогите нам избавиться от бандитов! А когда всё закончится, мы обещаем вернуть светящийся камень!
— Вот ведь проныра! — изумилась Асэми и уже в открытую рассмеялась.
Ситуация сложилась тяжелая. Без магии вступать в схватку с разбойниками было опасно. Любая рана могла стать смертельной. Без защитной пелены и зачарованной брони шансы выжить стремились к нулю.
Асэми перевела взгляд на Тайхарта и спросила:
— Что будем делать, Повелитель? Эти чертята не отдадут нам артефакт просто так, я уверена в этом.
— Тогда наведаемся в деревню и разберёмся с бандитами.
— Повелитель, вы серьёзно?! Но ведь это опасно, что мы сделаем без магии?!
— Победим! — заверил Тайхарт. — Ты ведь хотела приключений?
— Я хотела отдохнуть на природе, Повелитель! Хотела побыть с вами наедине! Хотела вспомнить наши первые деньки вместе! А теперь снова придётся махать мечом и рисковать жизнью.
— А разве не интересно начать всё с нуля? — передразнил её Тайхарт, вспомнив недавние слова.
— Ох, Повелитель! Ну, раз так…
Асэми выпрямилась и подняла голову. Её янтарные глаза засияли решимостью, ушки вздёрнулись, а рыжий хвост распушился так сильно, что стал втрое шире обычного. Для полноты картины не хватало только магического сияния.
Асэми упёрла руки в бока, топнула ножкой и произнесла:
— Значит, выходим на тропу войны! Эти разбойники пожалеют, что напали на беззащитных зверолюдов! Среди нас есть сильные воины, пусть узнают об этом! Грязные людишки, считающие нас низшей расой, должны получить по заслугам!
Асэми скосила взгляд и поправилась:
— Это не про вас, Повелитель.
— Да я уж понял, — заверил Тайхарт. — К тому же во мне человеческого не больше, чем в тебе.
Пафосная речь Асэми вызвала улыбку на лице Тайхарта. Он покачал головой, но не стал комментировать или открыто смеяться, чтобы не испортить трогательный момент душевного подъёма.
А вот Кай и Ирис были впечатлены до глубины души. Они неотрывно смотрели на Асэми, словно на их глазах родилось новое божество.
— Тётенька, вы такая… такая… — восторженно прошептал Кай.
— Похоже, у тебя появился ещё один обожатель, — заметил Тайхарт, указывая взглядом на покрасневшего мальчонку.
— Повелитель, не издевайтесь! — зашипела Асэми, с которой моментально слетела пелена божественности.
В этот момент сквозь густые кроны древесных исполинов пробился луч яркого света. Солнечные зайчики упали на поляну и начали медленно подрагивать на кустиках мха. Далеко вверху послышалось щебетание двух птах.
Это был знак.
Тайхарт посмотрел на близнецов и сказал:
— Так, малышня! Показывайте дорогу до вашей деревни. Если нам повезёт, то управимся ещё до вечера. Затем вернёмся к костру, налимам и беседам. Обещаю накормить вас тошноты, если всё сложится успешно.
— Вы нам правда поможете?! — быстро спросил Кай, словно не веря услышанному.
— А куда деваться? Вы буквально загнали нас в угол. «Печать немоты» нужно вернуть любой ценой. Но поступили вы паршиво, мелочь пузатая! Таких воришек принято вешать за уши на центральной площади!
— Простите, — пискнул Кай и потупил взгляд.
— Ладно уж, не извиняйся. Мир жесток и несправедлив. Вы это знаете лучше других. Ведите уже к деревне, пока мы не передумали и не решили выбить из вас сведения силой. Ваше счастье, что рядом нет Лича.
Кай и Ирис переглянулись и кивнули друг другу. Грязные с головы до пят близняшки взялись за руки и пошли меж деревьев. Тайхарт и Асэми двинулись за ними следом, стараясь не упустить воришек из виду.
С каждым шагом лес вокруг становился всё гуще. На земле валялось множество полусгнивших ветвей, мешающих двигаться. Огромные корни торчали из земли, словно руки мертвецов. Вездесущие колючие кусты грозились исполосовать незащищённую кожу, оставляя на одежде многочисленные дырки.
— И как вы здесь только живёте? — спросил Тайхарт, отцепляя от рукава очередную ветку, больше похожую на зубастую челюсть странной рыбы.
— А что такого? Это наш дом, мы тут родились и выросли, — удивлённо ответил Кай.
Тайхарт пожал плечами, перевёл взгляд на тихую Ирис и поинтересовался:
— Слушай, а чего твоя сестрица постоянно молчит?
— Она видела страшное. На её глазах убили много зверолюдов. После этого она перестала разговаривать. Мне тогда повезло, я был в лесу и не видел смертей, иначе сошёл бы с ума.
Кай крепче сжал руку Ирис. Та решила его подбодрить и улыбнулась, но улыбка вышла такой печальной, что даже у Тайхарта защемило сердце.
Вскоре чащоба чуть поредела, путники вышли к границе леса. Впереди было небольшое свободное от зарослей пространство, зажатое между холмов. В низине расположилось круглое синее озерцо, вокруг него жались друг к другу домики деревни. Крохотные избушки стояли прямо у воды, от них к центру водоёма шли деревянные мостки и настилы.
— Как тут хорошо, — проговорила Асэми, удивляясь простой красоте.
— Да! — поддержал Кай. — А ещё здесь всегда было спокойно и безопасно, пока не пришли разбойники.
— Ах! Я и сама хотела бы пожить тут недельку! Но для начала стоит избавиться от «сорняков». Кай, расскажи, сколько бандитов в деревне?
— Сейчас их около десятка, но бывает больше. Отряды то приходят в деревню, то уходят из неё и отправляются в рейды по другим поселениям. Бандиты устроили здесь лагерь, а зверолюды для них стали рабами.
— Хорошо устроились, — зло хмыкнула Асэми и невольно потянулась к эфесу меча, но затем отдёрнула руку. Время клинка ещё не пришло.
Тайхарт и Асэми ещё около часа наблюдали за жизнью деревни. За это время они отметили для себя расположение вражеских дозорных и маршруты редких патрулей. По всему выходило, что местные разбойники не совсем обычный сброд. Они были хорошо вооружены и действовали слаженно.
— Похожи на бывших военных, — заметил Тайхарт и нахмурился.
Асэми кивнула и вздохнула. Справиться с отставными солдатами сложнее, чем с простыми головорезами, которые умеют только запугивать мирных жителей и пить всё, что хоть немного горит.
Тайхарт обратился к близнецам:
— Я и «тётенька» направимся к деревне, а вы останетесь здесь и не будете показывать из кустов даже свои длинные уши. Всё поняли?
— Да! — ответил Кай за обоих.
— Вот и славно! «Тётенька», за мной…
Тайхарт пригнулся и двинулся к домам, стараясь не шуметь. Асэми пошла следом, сверля учителя недовольным взглядом. Она была раздосадована его поведением и решила это озвучить:
— Повелитель! Что ещё за «тётенька»? Ладно малышня так обзывается, но вы…
— А что такого? — хмыкнул Тайхарт, не поворачиваясь. — Ты сама сказала, что уже взрослая. Привыкай, скоро так к тебе будет обращаться не только детвора, но и все остальные.
— Могут попробовать, если им языков не жалко! — тихо прошипела Асэми, сверкнув глазами.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)", Богдашов Сергей Александрович
Богдашов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку
Богдашов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.