Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Буланов Константин Николаевич

"Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Буланов Константин Николаевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Буланов Константин Николаевич. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы / Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это Арочная улица, – пояснил Хэмонд, когда мы вышли на широкий проспект с изящными каменными арками, перекинутыми через дорогу. – Одна из старейших в столице. Говорят, эти арки были построены ещё во времена первого короля династии Рейнаров.

– Они прекрасны, – искренне восхитилась Амели, разглядывая затейливую резьбу на каменных столбах. – Смотрите, каждая арка украшена своим узором из цветов и листьев!

– Это символы различных провинций королевства, – объяснил Роберт, неожиданно включившись в разговор. – Каждая провинция представлена своим растением.

Наша прогулка продолжалась, и я заметила, как многие прохожие бросали на нас любопытные взгляды. Некоторые даже останавливались, чтобы посмотреть вслед нашей небольшой процессии.

– Все на нас смотрят, – тихо заметила я Хэмонду, когда очередная группа горожан буквально застыла, увидев нас.

– Это нормально, – с лёгкой улыбкой ответил он. – Столица любит сплетни, а новая жена Вайлиша с двумя красавицами-дочерьми – отличный повод для обсуждений. Не беспокойся, скоро появится более свежая тема для разговоров.

Мы продолжали идти, и вскоре к нам приблизилась пожилая дама в сопровождении молодой девушки, по виду её внучки.

– Хэмонд! – воскликнула дама, протягивая руки для приветствия. – Какой приятный сюрприз! Когда ты вернулся в столицу?

– Вчера, лейна Мирана, – ответил Хэмонд, почтительно целуя её руку. – Позволь представить тебе мою супругу, лейну Элизабет, и её дочерей, Лорен и Амели.

– Супругу?! – восклицание леди Мираны эхом отразилось от каменных арок, заставив нескольких прохожих обернуться. – Хэмонд Вайлиш женился?! Это… это…

– Это чудесная новость, бабушка, – мягко закончила за неё девушка и с искренней улыбкой обратилась ко мне: – Позвольте поздравить вас, лейна Элизабет. Я Сирена, внучка лейны Мираны, и очень рада знакомству с вами и вашими дочерьми.

– Благодарю, лейна Сирена, – ответила я с признательностью за её такт. – Мне тоже приятно познакомиться с друзьями Хэмонда.

Леди Мирана, наконец, справилась с удивлением и тоже улыбнулась, хотя и с явным усилием:

– Прошу прощения за мою реакцию, дорогая. Просто Хэмонд так долго был вдовцом, что его женитьба стала для всех нас… неожиданностью. Но я, конечно, очень рада за вас обоих. – Она окинула меня и моих дочерей оценивающим взглядом. – Вы, должно быть, будете на приёме у герцогини Мейрин сегодня вечером?

– Да, – подтвердил Хэмонд. – Лейна Паула оказала нам честь, организовав приглашение.

– Ах, Паула, – протянула леди Мирана с нечитаемым выражением лица. – Как всегда, в центре событий… Что ж, буду ждать встречи с вами сегодня вечером. А сейчас, прошу прощения, нам пора. Рада была увидеться, Хэмонд.

Когда они ушли, Роберт тихо хмыкнул:

– Уверен, не успеем мы дойти до конца улицы, как весть о твоей женитьбе разлетится по всей столице, отец.

– Несомненно, – согласился Хэмонд без особого беспокойства. – Леди Мирана – одна из главных сплетниц среди старой аристократии. К вечеру на приёме у герцогини уже будет десяток версий нашей истории, от романтичных до скандальных.

Как и предсказывал Роберт, не прошло и получаса нашей прогулки, как мы встретили ещё нескольких знакомых Хэмонда. Некоторые, подобно леди Миране, были откровенно шокированы новостью о его женитьбе. Другие проявляли искреннюю радость и тепло приветствовали нас. Третьи скрывали свои истинные чувства за маской светской вежливости, но их глаза выдавали жадное любопытство, которое, несомненно, позже вылилось бы в подробное обсуждение нашей семьи.

После нескольких таких встреч я уже начала уставать от постоянного внимания и оценивающих взглядов. Хэмонд, заметив это, предложил отдохнуть в небольшом кафе на площади, откуда открывался прекрасный вид на королевский дворец вдалеке.

Мы расположились за столиком на открытой веранде, и официант принёс нам прохладительные напитки и лёгкие сладости. Амели и Лорен тихо переговаривались между собой, их лица выражали смесь веселья и задумчивости.

– О чём шепчетесь? – спросила я, отпивая ароматный травяной отвар.

– О сегодняшнем приёме, – ответила Амели. – И о предстоящем бале во дворце.

– Я просто сказала Амели, что на балу нас, видимо, ждёт целая стая гиен, – хмыкнула Лорен. – Судя по тому, с каким интересом на нас смотрели все эти «друзья» Хэмонда. Особенно дамы.

– О да, – согласилась Амели с лёгкой улыбкой. – Некоторые из них, кажется, готовы были съесть нас живьём. Думаю, мне стоит прихватить с собой пару зелий… Ничего опасного, – быстро добавила она, заметив мой встревоженный взгляд. – Просто на всякий случай. Например, средство от чрезмерной болтливости или капли, нейтрализующие алкоголь.

– А я, пожалуй, спрячу под подолом кинжал, – невозмутимо заявила Лорен, намазывая джем на кусочек булочки. – Для защиты от особо настойчивых дам, желающих выведать все подробности нашей семейной истории.

Я хотела было возразить, что такие предосторожности излишни, но заметила, как Хэмонд усмехнулся, явно предвкушая нечто увлекательное.

– Это будет… интересный вечер, – сказал он, подмигнув мне. – Давно столичное общество не получало такой пищи для разговоров.

Я посмотрела на Роберта, ожидая, что он будет возмущён идеей своих сводных сестёр принести оружие и зелья на светский приём. Но вместо этого на его лице отразилась странная смесь ужаса и… уважения?

– Вы действительно не похожи на обычных столичных лейн, – заметил он наконец, качая головой. – Большинство из них падает в обморок от одного вида острого предмета, не то что мысли о том, чтобы самой его использовать.

– Ну, мы и не обычные столичные лейны, – просто ответила Лорен. – Мы выросли на границе, в неспокойные времена. Там девушки учатся защищать себя в первую очередь, а светским манерам – во вторую.

– И всё же, – мягко заметила я, – давайте постараемся не прибегать к экстренным мерам на сегодняшнем приёме. Думаю, наше остроумие будет достаточным оружием против столичных сплетников.

– Разумеется, мама, – с невинным видом согласилась Амели. – Если только они не дадут нам повода действовать иначе.

Мы закончили нашу трапезу и продолжили прогулку, но теперь я не могла не думать о предстоящем вечере и о том, как столичное общество примет нас – семью из Лавении, внезапно ставшую частью одного из старейших родов Сольтерры. Судя по встречам, которые у нас уже состоялись, приём у герцогини Мейрин обещал быть весьма насыщенным событием…

Глава 12

Закатное солнце золотило шпили столичных домов, когда наша карета остановилась перед изящным особняком с белоснежными колоннами и широкой мраморной лестницей. Дом герцогини Мейрин выглядел как воплощение столичной утонченности – безупречные пропорции, высокие окна, через которые виднелись огни множества свечей, и ухоженный сад с фигурно подстриженными кустами.

– Готовы? – тихо спросил Хэмонд, подавая мне руку, чтобы помочь выйти из кареты.

Я окинула быстрым взглядом наши наряды. Платья, созданные мэтром Джулианом, получились именно такими, как мы хотели – элегантные, с чистыми линиями, без чрезмерных украшений, но безупречного кроя из роскошных тканей. Моё тёмно-бордовое платье из шёлкового бархата с серебряной вышивкой на лифе выглядело одновременно сдержанно и изысканно. Лорен в изумрудно-зелёном наряде с серебряной отделкой, подчёркивающем её стройную фигуру и осанку, казалась настоящей воительницей, пусть и в вечернем платье. А Амели в нежно-голубом платье с расшитым жемчугом поясом напоминала небесную фею, спустившуюся в этот мир.

– Готовы, насколько это возможно, – ответила я, принимая руку Хэмонда.

– Помните, – обратился он к моим дочерям, – столичное общество может казаться дружелюбным, но за улыбками часто скрываются острые зубы. Будьте осторожны с тем, что говорите и кому.

– А нам достаточно просто быть собой? – с невинным видом спросила Амели, но в её глазах плясали озорные искорки.

Перейти на страницу:

Буланов Константин Николаевич читать все книги автора по порядку

Буланов Константин Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ), автор: Буланов Константин Николаевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*