"Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Мельницкая Василиса
Дирижабль пришвартовывался в порту Киото, где в воздухе витало напряжение, а японский принц всеми правдами и неправдами пытался выторговать у фиолетововолосой девушки команду воителей так быстро зачистивших порт.
— Рюбой деньга! — упорно просил принц. — Цуть-цуть помось! Отец! Спасать!
— Мы не наёмники! — твердила ему Тильда, усиленно пытаясь состроить серьёзную мину. — Мы — руссо туристо! Мы не можем вмешиваться во внутреннюю политику иных стран. Но вот сходить на экскурсию…
У принца глаза загорелись восторгом.
— Туристо! Визит! Курсия! Курьтур! Обмен! Мы вас сопроводить и дать дары национарьные!
— Дамы и господа! — обратилась Тильда по громкой связи к эргам, включая наружные динамики и жестами показывая толмачу не переводить. — Нам предлагают бесплатную экскурсию в императорский дворец Киото. Японский императрёныш так впечатлился вашим умением складывать пазлы из заговорщиков, что теперь просит сопроводить его к отцу. Он также не расстроится, если часть из нападавших будет нейтрализована навсегда. Обещает обмен опытом и дары!
— Пьянка будет? — пришёл заинтересованный ответ от кого-то из эргов.
— Пьянка будет? — передала вопрос Тильда принцу, но тот на неё взирал непонимающе. — Ну… пир на весь мир, не? Бал? Танцы? Сакэ?
Кажется, принц Есихито, наконец, понял, что от него хотят, и как болванчик закивал, о чём эрга и оповестила товарищей.
Эрги совещались недолго. Ответ пришёл быстро, но в весьма категоричной форме:
— Мы не убийцы. Обезвредим, но без лишней крови. Предупреди.
— Я пока в воздушный порт на разведку, — отозвалась бенгалка и исчезла в тенях подворотни.
Я же поблагодарил свою разведчицу и постучал в неприметную деревянную дверцу, к которой меня сопроводила Маура.
Дверь отворила древняя магичка с даром огня. Оценив мой вид, она на чистейшем русском сообщила:
— Не работаем, — и попыталась захлопнуть дверь у меня перед носом, но, рассмотрев ношу у меня на руках, тяжело вздохнула и пропустила меня внутрь.
— Мать и мальчик в пятой комнате. Лекаря сейчас пришлю.
Я кивнул и отправился искать нужный номер. Он нашёлся весьма быстро. Внутренняя планировка, сплошь состоящая из ширм и бумажных расписных перегородок, вызывала недоумение. Если это бордель, то уединением здесь и не пахло с такими-то «стенами». Не сказать, чтобы я был ханжой, были в моей жизни и оргии, и прочие приятные бесчинства, но местный антураж мне не понравился. Найдя нужный закоулок, я завернул за ширму и почувствовал острую шпильку у сонной артерии.
— Вот это я понимаю, знакомство с будущей тёщей задалось, — рассмеялся я, стараясь не провоцировать испуганную женщину.
Та меня, естественно, не поняла, но, рассмотрев Тэймэй у меня на руках, убрала шпильку и захлопотала над дочерью. Следом за ширму скользнуло создание, которое я по внешнему виду затруднялся отнести к какому-либо полу, но комарихи принесли кровь на пробу, и загадка разрешилась в пользу женщины.
Уровень она имела невысокий, но его хватило, чтобы заживить рану на животе. Справившись с задачей, она, проходя мимо, показала себе на живот и указала на Тэймэй. Я кивнул, подтверждая, что в курсе беременности, и лекарка удалилась. А вот взгляд матери нужно было видеть. Похоже, иллюзионистка не доверила матери тайну собственного положения. С другой стороны, я и сам бы поостерегся откровенничать после стольких лет жизни порознь.
— Вы кто? — хмурилась княгиня Инари, даже не соизволив представиться.
— Отец ребёнка, — представился я по существу и лишь затем добавил, — граф Михаил Комарин. А вы?
Ответить она не успела, ибо Тэймэй выгнуло дугой. Иллюзионистка заметалась на циновке, из глаз её брызнули слёзы. На кошмар это не было похоже, а уж когда я вновь услышал детский испуганный голос:
— Пап, меня какая-то тётка с хвостами убить хочет, — то и вовсе разозлился не на шутку. Кажется, кто-то окончательно берега попутал. Выдернув шпильку из волос будущей тёщи, я порезал ладони себе и Тэймэй, смешивая кровь. Стоило крови смешаться, как я попросил:
— Проведи, помогу! — и провалился в туман.
Тэймэй стояла на зелёной лужайке. Трава нежно холодила босы ступни. Тёплый ветерок развевал лёгкое кимоно, а сама она вглядывалась в бездонную синеву неба. Последний раз ей было так легко и спокойно, когда ещё был жив её отец.
— Я горжусь тобой, лисичка! — произнёс из-за спины такой родной голос Ацухиро Инари.
Тэймэй обернулась и ринулась ему в объятья, как в детстве. Сильный воин подхватил её и поднял в воздух, кружа. Иллюзионистка смеялась. Её захлёстывали с головой самые разные чувства: любовь к отцу, тоска по былым временам, внутренняя гордость за себя и свой род. А ещё она знала, что нужно сообщить отцу одну очень важную новость.
— У тебя будет внук! Такой же сильный и смелый, как ты! И такой же безрассудный и упрямый! Представляешь, он смог овеществить дракона!
Тэймэй делилась новостями с затаённой материнской гордостью, хоть их с Михаилом сын ещё даже не родился. Но отец отреагировал совсем не так, как она надеялась. Лицо его исказила гримаса ненависти, что тут же сменилась лживой улыбкой.
— Это прекрасно! Вы с ним сможете снова привести род Инари к процветанию, а нашу богиню к силе и славе!
Тэймэй отступила на шаг от отца, неосознанно прикрывая руками живот. Чем дольше она вглядывалась в родные черты, тем сильнее убеждалась, это не её отец. Границы поляны размыло и заволокло туманом. Образ отца «поплыл», деформируясь и сползая.
— Распознала всё-таки, — отозвалась уже своим собственным голосом богиня Инари, сбрасывая остатки личины. — Надо же, божественную иллюзию распознала, а всё из-за этого отродья у тебя в животе!
Богиня ходила кругами вокруг Тэймэй, с омерзением рассматривая её живот.
— И не сдох ведь, кровосос! — сказала, будто сплюнула Инари. — Нет, ты, конечно, молодец! Столько веры, как сегодня, мне не перепадало уже с полсотни лет. Последний раз твой отец так кормил меня на поле боя. Ты вся в него! Признаю, может быть, я и погорячилась, когда не дала тебе адамантовый перстень! Ты же хотела стать главой рода? Я согласна сменить перстень!
Тэймэй сделала ещё один маленький шажок назад, с опаской взирая на алчный взгляд богини, что не отрывался от живота иллюзионистки.
— Что ты хочешь взамен? — помня, что Инари ни разу не сделала ничего просто так, уточнила Тэймэй.
— Всего ничего. Ты же не хотела ребёнка от случайной связи? Вот мы и устраним сие досадное недоразумение! — богиня насквозь фальшиво улыбалась, отращивая на пальцах острейшие когти. — Подберём тебе удобного мужа, получишь свободу, будешь мечом императора, как и твой отец! — Инари вся подобралась, будто готовясь к прыжку, — а это отродье будем считать моей ошибкой.
И богиня сорвалась с места, метя когтями в живот своей последовательнице.
Глава 5
Эрги вели своё победоносное шествие от воздушного порта в центр города. Над ними гордо развевался императорский штандарт. Видя представителей законной власти, остатки верных императору сил вливались под знамёна принца Есихито. На площади перед императорским дворцом их встретила весьма живописная картина, состоящая из трупов, условно делящихся на две категории: с видимыми причинами смерти и как будто уснувших. Крови, что удивительно, вокруг не было.
Эрги с любопытством осматривали тела, а уж с каким удовольствием их осматривали сторонники императорской семьи, не передать словами. Некоторые даже не стеснялись пнуть погибшего врага.
Пока всех погибших сортировали по родам, из дворца появилась малочисленная группка защитников императора, изрядно потрёпанных схватками с повстанцами. Увидев принца Есихито, они упали на колени и выставили мечи перед собой, удерживая на раскрытых ладонях:
— Наши мечи, как и прежде, верны императорскому дому!
— Императорский дом не забудет вашей верности и преданности! — с достоинством ответил принц. — Ведь только достойнейшие из достойных смогли столь малым числом защитить сердце империи.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ)", Мельницкая Василиса
Мельницкая Василиса читать все книги автора по порядку
Мельницкая Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.