Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Янковский Дмитрий Валентинович

"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Янковский Дмитрий Валентинович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Янковский Дмитрий Валентинович. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Опираясь на руку Одара, я шагнула в лодку, что опасно качнулась под нашим весом. На удивление, сопровождающий к нам не присоединился, а остался на берегу, с поклоном сказав, что по прибытии нас встретят.

Лодка тронулась сама по себе.

Магия?.. Никогда с такой не сталкивалась. Видимо, это относится к чарам местной нечисти, потому как опустив ладонь в воду, я поняла, что нас несет течение.

Каналы-улицы, дома на сваях, и Хозяйка из другого мира, что стала госпожой города, по сути создав его. Всё это казалось нереальным – будто бы мы не плыли по городу, а двигались в иной мир.

Я перевела взгляд на Одара, который сидел напротив. И по мне он выглядел куда расслабленнее, чем предполагала ситуация.

Меня же все происходящее напрягало. Я бы с радостью переместилась домой без дополнительных приключений.

– Ты бы предпочёл избежать этой встречи? – спросила я, бросив взгляд на темную гладь воды.

– Да, – честно ответил он. – Встречи с Риодеей никогда не бывают пустой формальностью. Она на удивление прямолинейная нечисть.

Я задумчиво склонила голову, все также изучая Озеро.

Вода была слишком спокойной, слишком глубокой – не просто как вода, а как нечто живое, что могло разом сомкнуться над тобой, стоит сделать неверное движение.

– Ты её хорошо знаешь, верно? – задала я следующий вопрос, повернувшись Дару.

И поэтому смогла заметить усмешку, промелькнувшую на его губах.

– Достаточно хорошо, чтобы понимать: раз она пожелала нас видеть, у неё есть на это весомые причины.

– Любопытство или расчет?..

– Скорее второе, – произнес Одар, а потом улыбнулся мне. – Но тебе не о чем беспокоиться, Адель.

Я кивнула и решила не уточнять, чем именно Риодея могла быть заинтересована. Пока.

В этот момент лодка сделала последний поворот, и перед нами открылось нечто поистине завораживающее.

Я не знала, чего ожидала, но увиденное поразило меня.

Дворец не просто стоял на воде, он был ее продолжением. Гладкие белые колонны уходили в глубину, лестницы исчезали в волнах, словно бы само здание колебалось вместе с водой. Высокие арочные окна отражали свет, но не раскрывали, что скрыто внутри.

На поверхности дворец выглядел грациозным, почти эфемерным, но его тень, уходящая в глубину, намекала на нечто большее.

– Здесь только половина дворца? – спросила я, не отрывая взгляда.

– Остальная часть под водой, – подтвердил Одар.

Лодка мягко пристала к каменному причалу.

Едва мы высадились, я с удивлением обнаружила, что лодка начала отплывать. Она ушла так же легко, как и появилась, оставляя нас одних на этом небольшом каменном выступе, отрезанном от остального мира. Я бросила взгляд на Одара, но он лишь спокойно поправил манжеты, как будто уже привык к подобным эффектным жестам.

– Ну что ж, – протянул он с той самой ленивой невозмутимостью, которая с одной стороны всегда раздражала, а с другой вселяла уверенность, что все будет хорошо. – Полагаю, назад пешком мы не пойдём.

Я в ответ только шумно выдохнула. Учитывая, что перед нами простиралась только каменная дорожка, ведущая прямо к массивным дверям дворца, особого выбора у нас действительно не было. Либо вперёд, либо вперёд.

– Вечер перестает быть томным, – задумчиво выдал лорд Ибисидский. – Пойдем, Адель. Судя по отсутствию слуг разговор нас ожидает в высшей степени конфиденциальный.

Как только мы приблизились, массивные двери из чёрного дерева с серебряными узорами распахнулись сами. Я шагнула вперёд, почти неосознанно, завороженная открывшейся передо мной картиной.

Пол был выполнен из того же белого камня, что и дорожка. Но удивительное было не это.

А стены и потолок.

Я едва дышала, рассматривая их.

Они были выполнены из полупрозрачного стекла, настолько чистого, что казалось, будто мы стоим прямо в водной глубине. Сквозь эту хрупкую на вид преграду я видела, как медленно плывут речные рыбы, их тени скользили по стенам, отбрасывая переливчатые блики на каменный пол.

Водоросли, словно выросшие прямо в воде, мягко покачивались, а где-то вдалеке мелькали призрачные силуэты существ, которых в обычных водоемах вряд ли можно встретить.

– Невероятно, – прошептала я.

– Завораживающе, – согласился со мной Одар.

А потом появилась Она.

Мы не услышали шагов.

Просто в глубине зала, прямо у тронного возвышения, появилась высокая женская фигура.

Риодея.

Она выглядела так, будто сама была соткана из воды.

Её кожа имела легкий серебристо-голубоватый оттенок, мерцая, как отражение луны на поверхности воды. Глаза – глубокие, бездонные, как ее озеро. Её волосы, длинные, темные, почти чёрные, казалось, двигались, будто их всё ещё касались водные потоки.

Платье струилось по тонкой фигуре, меняя цвет от переливчатого зеленого до темно-синего.

– Добро пожаловать в Эльвис, – произнесла хозяйка, и ее голос напомнил мне шелест воды. – Лорд Ибисидский, леди Харвис, я очень рада приветствовать вас в своей резиденции. Надеюсь, вас не утомила дорога?

Видимо, когда чиновник говорил о том, что нас встретят по прибытию, то он имел в виду саму госпожу Водного дворца.

Дар слегка склонил голову в приветствии, и я последовала его примеру.

– Не утомила, благодарю за заботу.

Затем она коснулась взглядом меня, слегка склонив голову, изучала несколько долгих секунд. И мне показалось, что ее глаза как-то подозрительно засверкали. Довольно, что ли. Но тонкое лицо оставалось при этом неподвижным, словно маска.

– У меня редко бывают гости, тем более столь высокопоставленные, поэтому я с удовольствием поухаживаю за вами. Пойдемте, здесь не самое удобное место для разговора.

Не только я удивилась, Одар тоже слегка приподнял брови, но не подал виду. Лишь величественно кивнул, соглашаясь пойти за ней.

Мне ничего не оставалась, как идти следом.

Мы вышли в коридор, а затем вошли в одну из дверей и оказались в кабинете. С нормальными стенами и потолком. Здесь даже имелось большое окно, открывающее вид на город.

Основное пространство комнаты занимал широкий стол с креслами по бокам. Во главе него и села Риодея, жестом пригласив нас устраиваться.

Лорд Ибисидский отодвинул для меня кресло и только потом устроился рядом.

– Давайте оставим условности и перейдем к сути, – твердым голосом начал Дар. – Зачем вы нас позвали?

– Жаль, я ведь даже тренировалась, чтобы встретить вас со всеми почестями, – с улыбкой качнула головой хозяйка. – А вы хотите сразу перейти к сути. Хорошо. Так даже будет проще, верно? Но все же стоит сначала подать напитки и угощения.

Она сделала пас рукой, и в воздухе возник серебристый поднос с кувшином, тремя кубками и тарелочками с закусками. Небольшие бутерброды с жемчужной икрой, рыба, странные тонкие темные пластинки.

Стол сервировался также сам. Зеленоватый напиток разлился по кубкам, и кувшин мягко спланировал на деревянную поверхность и перестал двигаться.

Риодея радушно улыбнулась… Тем самым обнажив ряд ровных белых зубов. С заостренным краем.

– Это особый напиток из водорослей. Тонизирует и укрепляет. Старинный рецепт, который у местных жителей передавался из поколения в поколение. Мне подарил его один из избранников…

Хм, как понимаю тех самых, кого раз в пять лет она утаскивает на дно?..

Хозяйка первой взяла кубок и сделала глоток, словно показывая, что это безопасно. Я перевела взгляд на Одара, который задумчиво изучал свою порцию напитка.

– Необычное сочетание ингредиентов, – произнес он и отпил.

Я с осторожно, но с большим любопытством, последовала его примеру. И сделала маленький глоток.

Напиток мягко скользнул по горлу. И я действительно почувствовала, как уходит напряжение последний дней. Не удержавшись, сделала второй глоток.

– Итак, я слушаю, – поторопил Дар. – Мы с леди Харвис несколько стеснены во времени. И так задержались в поездке больше задуманного.

– Я знаю. Из-за неисправного телепорта.

Перейти на страницу:

Янковский Дмитрий Валентинович читать все книги автора по порядку

Янковский Дмитрий Валентинович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Янковский Дмитрий Валентинович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*