"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович
– Что значит волшебную карту?
– Сделанную специально под тебя. Даёшь несколько капель собственной крови и две тысячи золотых оплаты вперёд и получаешь карту, на которой всегда будет отображаться твоё местонахождение.
– Это уже интересно. А почему две недели?
– Производственная тайна, – скривился Болли. – Ты платить будешь?
– Хоть вдвое, но я не могу ждать так долго. Можно это дело как-то ускорить?
Хитрость – успех.
– Вдвое? – глаза картографа заблестели, но тут же потухли. – Извини. Для карты нужен магический тубус, а Октавия меня в ближайшее время и на выстрел к себе не подпустит.
– Октавия? – я припомнил презрительно поджатые губы и терпкий запах духов. – Это, случаем, не продавщица свитков из торгового квартала?
– Она самая, – тяжко вздохнул собеседник. – Характер, что у болотной гадюки, но без её тубуса я как без рук.
– Может, мне удастся найти замену?
– Сдурел?! Все тубусы находятся на учёте в гильдии магов и выдаются только создателям свитков, заключившим с ней долгосрочный контракт. Под суд меня решил подвести?
– Нет так нет. А как-то умаслить твою Октавию можно?
– Знаешь, а это мысль, – он возбуждённо всплеснул руками, смахнул со стола чернильницу и, ругаясь, полез её доставать. – Эта ведьма, – он с оханьем разогнул спину, – Октавия, в смысле, обожает болотные лилии. У них стебли, если из воды вытащить, затвердевают и получается такой красивый букет. Собери мне пять лилий, а я тебе скидку на карту дам, хорошо?
– Не хорошо, – даже со скидкой я вряд ли, в ближайшее время, смогу себе такую роскошь позволить. – Лучше заплати мне по сотне за каждый цветок.
– Чего? – он удивлённо уставился на меня. – Я думал, тебе волшебная карта нужна.
– Настроение поменялось. Так как, согласен?
– Киснеи с тобой! Ищи лилии в ближайшем болоте. Это такие белые большие цветы, а вокруг листья круглые на воде лежат.
Получено задание «Букет мира». Принесите картографу Болли из Бостани букет из пяти болотных лилий. Награда 500 золотых, 350 опыта.
Распрощавшись с картографом, я, всё-таки, заглянул на рынок. Шкур не нашёл, зато моё внимание привлекла толпа ребятишек, сгрудившихся вокруг одного из прилавков.
– Это особенный звэрь, – заметил моё внимание горбоносый торговец в замызганной тюбетейке. – Стоит двести монэт, а от любопытных взглядов у него шерсть выпадает. Так что за интерэс тоже надо платить.
Сказав это, он протянул вперёд глиняную тарелку, и несколько крохотных ручек побросали туда монетки.
– Ах ты, мерзавец! – воскликнул я, расправляя плечи и набирая побольше воздуха в грудь. – Это же кот мастера Игнатия, алхимика из ремесленного квартала!
Хитрость – успех.
Детишки взбудораженно зашушукались, но продавец диковинок не собирался так просто расставаться с золотоносным животным.
– Этого звэря, – он подхватил клетку с изуродованным магическим эликсиром котом, – мне продал надежнейший поставщик. Мамой клянусь, это никакой не кот, а длиннохвостый лэмур, с южной части архипэлага!
Длиннохвостый лемур посмотрел на меня измученными глазами столетнего старика и тихо мяукнул. Эк его приложило, беднягу! Зелье, стимулирующее рост волосяного покрова, сработало как-то очень уж избирательно, и теперь котяра мог похвастаться спутанной бородой, ниспадающей до самого пола клетки, и втрое удлинившимся хвостиком. Из-за того, что внутри этой тонкой метёлки на деле ничего не было, создавалось впечатление, что хвост переломан сразу в нескольких местах, и оттого пострадавший выглядел ещё более жалко.
– Ворюга твой поставщик! И мы это сейчас легко докажем. Стража! – я заозирался, делая вид, что, и впрямь, собираюсь привлечь к делу служителей правопорядка.
Хитрость – успех.
– Постой, э! – растерявший весь боевой настрой торгаш схватил меня за рукав. – Забирай кота, но за клэтку ты мне давай двадцать монет, ага?
– Кстати, а ты налоги со своего маленького бизнеса уплатил? – и я указал пальцем на миску, из которой один особенно прыткий пацан уже успел пару монеток стянуть.
– Пропади пропадом! – возопил частный предприниматель, чей бизнес-план я только что успешно отправил… коту под хвост. – Забирай! – он сунул мне в руки клетку, сгрёб денежки в кошелёк и, как по мановению волшебной палочки, испарился.
К Игнатию я возвращался настоящим героем, в сопровождении всё еще не наглядевшейся на кота ребятни. Триумф в чистом виде. Полководец, его боевой трофей и восхищённые зрители.
– Есть кто дома?! – я поставил клетку на столик и громко постучал кулаком по прилавку.
В соседней комнате что-то бахнуло, раздалась ругань, и через минуту оттуда выскочил зельевар с опалёнными бровями и искажённым злобой лицом. Впрочем, оно разгладилось сразу, как Игнатий увидел, кого я ему принёс.
– Нашёл-таки!
Задание «Коту под хвост» выполнено. Получено 70 золотых, 150 опыта.
– Несколько неожиданный результат… – выдав мне золото, алхимик закрутился вокруг клетки с подопытным. – Может, вместо молочной основы кефир попробовать? И добавить две меры…
– Прошу прощения! – я понял, что это может затянуться надолго. – Ещё задания для меня есть?
– Разыщи моего помощника Майлза. Этот бездельник три дня, как вернулся в город, и уже должен был заглянуть ко мне за списком новой партии трав, но, бьюсь об заклад, он засел в одном из портовых борделей и не вытащит оттуда свою похотливую задницу до тех пор, пока не просадит всё золото. Оплата такая же.
Получено задание «Любовный угар». Найдите помощника алхимика Игнатия Майлза и заставьте его вернуться к работе. Он может быть в одном из борделей порта города Бостань. Награда 70 золотых, 200 опыта.
Слабовато, но я тешил себя надеждой, что напал на цепочку квестов. Игнатий производил впечатление деловой и увлекающейся натуры, а значит, задания в стиле «подай-принеси» у него со временем могут смениться чем-нибудь стоящим. Прямо сейчас делать всё равно было нечего, и я сразу поспешил в порт. Надо сказать, ассортимент женщин лёгкого поведения в Бостани был выдающимся. На любой, что называется, вкус, вес или кошелёк. А вот разнообразием цвета они не баловали. Европеечки с азиаточками в наличии, но где, спрашивается, негритяночки? В третьем по счёту борделе, я пришёл к выводу, что расизм в родном мире здешнего человечества победил, и чернокожих там истребили под корень. А может, они не успели через портал пройти? Так, стоп! Что-то меня понесло не в ту степь.
– Дай угадаю. Ты ищешь что-то особенное? – встретила меня пожилая мадам, с ярко накрашенными губами.
– И даже очень. Не подскажешь, здесь ли сейчас Майлз, помощник алхимика?
– Дорогуша, отсюда выдачи нет, – она рассмеялась глубоким грудным смехом. – Что бы я была за хозяйка, если бы позволяла кому-то тревожить своих клиентов?
Значит, здесь. Другие хозяюшки сразу отправляли меня восвояси. Я ненадолго завис, прикидывая, что бы такого соврать, но хозяйка борделя меня опередила.
– По глазам вижу, что дело срочное. Окажи мне любезность, ценой в десять монет, и я подскажу, где найти Майлза.
– И покажешь, – твёрдо добавил я, залезая в сумку. – А то я его даже в лицо не знаю.
– Надеюсь, ваше знакомство не выльется в поножовщину или другую мерзкую сцену? – посуровела мадам. – У меня тут приличное заведение.
– Неужели я так похож на бандита?! – прежде, чем она отреагировала на мой всплеск эмоций, я подскочил к висящему на стене зеркалу в вычурной оправе и внимательно изучил собственную физиономию. – Лицо, как лицо.
– Не хватает пары воровских меток, – она подала знак двоим встрепенувшимся было вышибалам, и те снова отошли к двери. – Идём со мной.
Майлз удобно расположился в кресле за одним из столов, посреди небольшого зальчика, напоминавшего ресторанный. На столе рядом с ним стояли бокал и полупустая бутылка вина, а взгляд запропавшего подмастерья был устремлён на подсвеченную ажурными люстрами сцену, где местные девочки показывали, как говорится, товар лицом. Ну, и заодно, всеми остальными частями тела.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)", Бобров Всеволод Михайлович
Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку
Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.