Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) - Коротков Александр Васильевич

"Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) - Коротков Александр Васильевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) - Коротков Александр Васильевич. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Наверное, стоило бы рассердиться… – качнула головой я.

Бреннон блеснул глазами:

– Лучше расскажи мне, что здесь творилось! Что с серым? Вы встретились?

Не успела я ответить, как дверь скрипнула, и в комнату вошла Амелия с подносом. Она поставила его на стол и повернулась ко мне:

– Леди Эвелинн, будьте добры, проследите, чтобы пациент все съел. А я побегу к девочкам, они, наверное, меня потеряли.

– Небось, будут про меня расспрашивать? – подмигнул Расмус.

– Навру! – в том же тоне ответила горничная и убежала.

Пока Бреннон утолял нешуточный голод выздоравливающего, я рассказала о событиях с самого начала нашего прибытия в Рослинсберг, умолчав о задании императора, о доме на берегу Латунного озера и о романе со старшим дознавателем.

Когда я закончила, Расмус погладил меня по плечу, словно жалея, что мне пришлось во всем этом участвовать, а потом заметил:

– Дарч заходил утром, допрашивал о том, что со мной произошло.

– Допрашивал? – я подняла брови.

– Ну… Расспрашивал, если хочешь, впрочем, его расспросы выглядели как допрос, – поморщился Брен. – Уходя, он сказал нечто странное: «Какие бы отношения ни были у нас в прошлом, я рад, что с вами все в порядке, Расмус. Теперь вы чисты перед законом, пусть так будет и далее!» Может быть, ты мне объяснишь?

Пришлось рассказать и о том, что я сделала в обмен на помощь Департаменту в расследовании загадочных возгораний.

– Это правда? – вытаращился Бреннон, когда я замолчала. – Лисенок, ты, правда, это сделала? Сожгла мое дело?

– Собственными руками, – кивнула я. – Как только вернемся, узнаю, попадаешь ли ты в университет на учебный поток этого года? Думаю, даже если занятия уже начались, для тебя сделают исключение.

Какое-то время Расмус переваривал услышанное, со скучным видом жуя бекон, а затем привычным жестом взлохматил шевелюру.

– Огорошила! У меня, понимаешь, семейная жизнь намечается, а ты…

– Думаю, твоя призрачная родственница будет рада как твоей учебе, так и подружке, – лукаво улыбнулась я.

Бреннон застонал и схватился за голову:

– Да ты издеваешься?! Какая еще родственница?

Теперь пришла очередь поведать о призраке лисы, впервые встреченном мной в Воральберге, призраке, который, позвав меня на помощь, спас Расмусу жизнь.

– Есть предположение кем она может быть? – спросила я.

Бреннон затряс головой.

– Никаких! Я не помню родителей… Иногда выплывают обрывки воспоминаний, как с той историей про Вечную ночь…

– Жаль, – вздохнула я. – Знаешь, привидения часто являются на зов во сне. Попробуй как-нибудь позвать ее. Может быть, вам удастся поговорить?

Брен с подозрением посмотрел на меня:

– Лисенок, это все новости, которые ты решила на меня вывалить?

– Вроде, да, – растерялась я. – А что?

– Ну вдруг ты собираешься сообщить, что выходишь замуж за кого-нибудь из Рослинсов или влюбилась в Дарча?

Я поперхнулась и не на шутку раскашлялась. Бреннон, на котором была надета длинная ночная рубашка, видимо, принадлежащая кому-то из слуг, вскочил, налил мне воды и похлопал по спине.

– Это… все… новости, – выдавила я, поднимаясь. – Я пойду, а ты, давай, спи, ешь, выздоравливай!

Выйдя из комнаты, хотела было прижаться спиной к двери и отдышаться, но вовремя вспомнила про чуткий слух оборотней. Ушла подальше и только потом остановилась. Интересно, Расмус спросил меня о Дарче, желая подразнить, или что-то подозревает? И как он отнесется, к тому, что мы…

«Эвелинн, не беги вперед онтиката! – строго сказала я себе, как в детстве говорила мне мама. – Что бы ни произошло между мной и Демьеном, пока это всего лишь ночь страсти…». Да, – и я больше не стану себя обманывать, – мне бы хотелось, чтобы она стала началом прекрасной истории любви. Но – стоп, Эвелинн!

Вернувшись в свои покои, я увидела на столе запечатанный конверт. В нем оказалась записка без подписи, написанная твердым почерком: «Меня вызывают в Валентайн. Встретимся».

Вернув записку в конверт, подошла к окну и загляделась на белые просторы Рослинсберга, такие же идеальные, как и буквы старшего дознавателя. Похоже, Его Сиятельство принял решение об официальном объявлении Теобальда наследником и готов просить благоволения Их Императорских Величеств. Поэтому Дарча и вызвали в столицу!

Задумчиво провела пальцем по губам и улыбнулась. Я не теряла голову и не задыхалась от желания видеть Демьена, если его не было рядом, как когда-то это происходило с Виллемом. Не считала минуты до нашей встречи и не ломала руки в мучительном ожидании. Не тосковала отчаянно по его улыбке и прикосновениям. Но я твердо знала – если старший дознаватель написал «встретимся», значит, он появится именно тогда, когда будет мне нужен. Как и я ему.

Остаток дня я провела в блаженном ничегонеделании: спала или бездумно смотрела в окно, пытаясь вобрать в себя красоту севера и понимая, что распрощаюсь с ней в самом скором времени.

Когда стемнело, я устроилась в кресле у камина с чашкой горячего молока, пирожными, принесенными Амелией, и книгой. Но не успела ее раскрыть, как в окно кто-то постучал.

Положив книгу на столик, подошла к окну и, увидев с той стороны стекла ворона, торопливо распахнула створку. Птица слетела к огню, удобно устроилась на медвежьей шкуре, встопорщила перья и заворчала от удовольствия.

– Здравствуй, Гарольд, – поздоровалась я, закрывая окно. – Не желаешь ли чего-нибудь? Я могу попросить принести хлеб и мясо.

– Спасибо, леди, но я сыт – здешние угодья богаты дичью даже в самые лютые морозы. А вот поговорить не с кем!

– Тебе этого хочется? – поинтересовалась я, возвращаясь на место.

– Иногда, – скрипнул он. – Теперь, когда все закончилось, вы уедете, не так ли?

Я кивнула. Возможно, я привезу из этой поездки не только новую горничную, но и экзотического пернатого спутника?

– Можешь оправиться со мной, если захочешь, – предложила я.

Ворон не ответил – смотрел в огонь. В крупных бусинах глаз всполохи пламени прыгали, словно блестящие детские мячи.

Я погрузилась в чтение и уже допила молоко, когда птица неожиданно произнесла:

– Благодарю за предложение, леди, но я останусь здесь. Как-то вы спросили меня, не оборотень ли я? И я обещал рассказать вам свою историю…

Волнуясь, я отложила книгу.

– Моя жизнь с самого начала не задалась, – заговорил Гарольд, будто заскрипело по бумаге затупившееся писчее перо, – родителей не знал, рос в приюте, из которого сбежал в раннем возрасте. Домом мне была улица, хлебом – объедки, одеждой – обноски. С такими же дружками я скитался по городам и весям, промышляя кражами и разбоем, покуда не угодил в тюрьму за убийство торговца, не пожелавшего расстаться с выручкой. Вместе со мной схватили и подельника моего. И вот, сидим мы в камере и ждем, когда нас вздернут, а он возьми и скажи: «Вот так умрем, и никто имени нашего не вспомнит!» Верите, леди, такая меня обида вдруг взяла! И действительно, что мы в жизни сделали, чтобы о нас помнили? Ничего. Люди, с которыми встречались, предпочитали побыстрее забыть об этих встречах, как будто мы призраки какие. А мы ж живые! «Надо нам, братец, совершить что-нибудь грандиозное!» – сказал тогда я. «Да когда же, коли нас на рассвете повесят?» «Да хоть сейчас!» Повалился я на пол и давай кричать, умираю, мол. Подельник сначала опешил, а потом тоже завопил, и когда охранник прибежал, начал его торопить: «Скорее ты с ключами своими, человек погибает, как вы его завтра повесите, если он сейчас умрет?»

Он замолчал, вспоминая ту сцену.

– И что было дальше? – захваченная рассказом, спросила я.

– Ну… когда охранник прибежал, мы его, того… – смущенно кашлянул Гарольд. – И деру! Сами удивились, как все легко прошло. В ту пору в городке, в котором нас поймали, название его я за давностью лет забыл, гостила королевская дочка…

– Королевская дочка – это принцесса? – изумилась я. – А как ее звали, помнишь?

– Такую забудешь, пожалуй, – проворчала птица и посмотрела на меня одним глазом. – Альвина ее звали. Альвина Кармодонская.

Перейти на страницу:

Коротков Александр Васильевич читать все книги автора по порядку

Коротков Александр Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-44". Компиляция. Книги 1-36 (СИ), автор: Коротков Александр Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*