"Фантастика 2026-82. Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Красовская Марианна
Однако Ичэнь не обращал на это внимания. Поджав мизинец, он сложил руку в жест преобразования. Предплечье скрутило болезненным спазмом, когда протекающая через тело энергия изменила свою форму. Демоническая ци хорошо справлялась с тем, чтобы искажать и разрушать.
Но при правильном использовании могла она также укреплять и исцелять.
Энергия текла из тела лиса в тело девушки, и с каждым мгновением боль распространялась. Мао Ичэнь не обращал внимания ни на что вокруг: все, на чем он был сосредоточен, это ток обработанной демонической ци по меридианам хрупкого смертного тела.
Сила, созданная убивать, — но сейчас спасавшая жизнь.
Он оставил себе лишь маленькие крохи духовных сил: крохи, что требовались ему, чтобы поддерживать человеческое обличье. Иссяк поток, и Король Демонов выдохнул:
— Ну, до помощи дотянет. Нужно отнести её в Ведомство Исполнения Наказаний. Найти лекаря и приставить охрану.
И поспешил отвернуться, чтобы Фея-Бабочка не заметила кровь на его губах.
Глава 24. Министра терзают призраки
— Цзянь Вэйан! Выйди вперед.
Невозмутимо прошествовав мимо собравшихся чиновников, Мао Ичэнь склонился в поклоне перед Императором.
— Два дня прошло с того момента, как тебе поручили дело Ночного Жнеца. У тебя есть что доложить?!
Ичэнь слегка улыбнулся:
— Ваше Величество, мне удалось вычислить и спасти следующую жертву убийцы. Это была Лоу Синь, дочь ученого второй ступени. Сейчас она в Ведомстве Исполнения Наказаний, под усиленной охраной. Лекарь осматривал её; по его словам, её жизнь вне опасности. Она видела Ночного Жнеца и когда очнется, сможет дать свидетельские показания.
Император Вэй величаво кивнул:
— Продолжайте расследование, чиновник Цзянь.
Неожиданно Фань Йинпен сделал шаг вперед:
— Ваше Величество, этого не требуется. Чиновник Цзянь заслуживает награды за спасение жертвы. Но я уже отыскал убийцу.
Эти слова вызвали перешептывания в тронном зале.
— Министр Фань, — подал голос Жунь Менгъяо, — Вы возглавляете Министерство Доходов. Искать преступников — не ваша юрисдикция.
Фань Йинпен поклонился:
— Вы правы, министр Жунь. Но боюсь, что это моя вина, ибо именно я пригрел змею на своей груди. Ночным Жнецом оказался Кё Ли, талантливый юноша, которого я принял в слуги моего поместья. Как оказалось, он похищал девушек и держал их в заднем флигеле, который не использовался со смерти моего старшего сына. На допросе Кё Ли признался во всех своих преступлениях, после чего был казнен.
— Вы слишком поспешили, министр Фань, — отметил Ичэнь, — Вам следовало дать ему возможность повторить свои показания перед Ведомством Исполнения Наказаний. Только тогда мы смогли бы удостовериться в истинности ваших выводов.
— Я понимаю ваше негодование, чиновник Цзянь, — ответствовал министр, — Но поймите и вы меня. Дело касалось чести моей семьи. Если бы пошли разговоры о том, что семья Фань укрывает убийцу, то мое старое сердце не вынесло бы такого позора.
— Я понимаю ваши мотивы, — откликнулся Ичэнь, — Но разве не следует из этого, что репутацию вашей семьи вы ставите выше, чем спокойствие народа Великой Вэй?
По тронному залу прокатился ропот негодования.
— Цзянь Вэйан! Имей уважение! Подобные высказывания…
— Я лишь высказываю свои опасения, — возразил Король Демонов, — Без тщательной проверки решать подобные вопросы недопустимо. Что, если вы ошиблись, обвинив не того человека? Что, если он действовал не один? Если убийства продолжатся, вы возьмете на себя ответственность?
А они продолжатся. Фань Йинпен мог изменить свой почерк, держать жертв в другом месте и по-другому избавляться от тел. Но он ничего не мог поделать со злым огнем, терзавшим его изнутри.
С огнем ненависти к тем, чья жизнь была еще впереди, тогда как его — заканчивалась.
— Чиновник Цзянь, — в голосе министра послышалась снисходительность, — Я понимаю, что вы еще молоды. Это ваше первое дело как дворцового чиновника, и вы боитесь ударить в грязь лицом. Уверяю вас, что двор в полной мере ценит ваши заслуги в спасении барышни Лоу. Однако не стоит придумывать заговоры там, где их нет. Подобное поведение может бросить тень на вашу репутацию.
Мао Ичэнь с трудом удержался от неуместного смеха. Сложно относиться серьезно к такой угрозе, будучи Королем Демонов.
— Тем не менее, — ответил он, — Я прошу министра Жунь и Его Величество не спешить с объявлением о завершении дела. Позвольте мне проверить все до конца. Если окажется, что Кё Ли действовал в одиночку, я не стану претендовать на ваши лавры. Но если мы упустили настоящего убийцу, я хочу найти его до того, как он убьет кого-то еще.
Он посмотрел на Императора Вэй:
— Прошу вас дождаться хотя бы свидетельских показаний барышни Лоу.
— Она ведь укажет на министра Фань? — тем же днем спрашивал Жунь Менгъяо.
Министр и подчиненный беседовали в здании Ведомства Исполнения Наказаний, куда направились после заседания, чтобы справиться о здоровье юной Лоу Синь.
Мао Ичэнь кивнул:
— Мой человек вызволил её из поместья семьи министра доходов. И её мучитель не был одиночкой. Стража поместья охраняла её. Её жених погиб, отбиваясь от нескольких человек. Да и карету простой слуга не смог бы взять незаметно.
Министр юстиции кивнул:
— Я понимаю. Выставив виновным простого слугу, Фань Йинпен развеял мои сомнения. Однако вы должны понимать, что он знал, что делал. Император не пожелает перестановок при дворе. Версия со слугой удобна, и боюсь, что показания барышни Лоу не будут иметь достаточного веса.
— Кто-то поверит, что она могла сама не заметить, кто пытал её? — поморщился Король Демонов.
Уже, впрочем, зная ответ.
— Статус министра и статус дочери ученого второй ступени несравнимы между собой, — ответствовал Менгъяо, — Все решат, что она лишь пытается ради выгоды оклеветать уважаемого человека.
Мао Ичэнь не высказал своего нелестного мнения об этой версии. Отвернувшись, он какое-то время молчал.
А потом негромко заметил:
— Я не стану просить вас помогать мне, министр Жунь. Но я не собираюсь пока что закрывать это дело. Я хочу, чтобы виновник — настоящий виновник — ответил по заслугам.
— Иногда мирозданию неважно, чего мы хотим, — мягко ответил Менгъяо, — И тогда нам остается смириться с тем, что есть, чтобы ситуация не стала еще хуже.
Ичэнь поморщился:
— Скажите мне, министр Жунь. Только честно. Если бы следующей жертвой стала Жунь Ли, вы сказали бы то же самое? Или то, что она дочь министра, сделало бы её заслуживающей правосудия?
Лицо министра юстиции потемнело.
— Думайте, что говорите, чиновник Цзянь. Я не позволю вам высказывать подобное даже гипотетически.
Король Демонов тонко улыбнулся:
— Полагаю, что я могу считать этот ответ вполне исчерпывающим.
Вчерашний налет и исчезновение Лоу Синь заставили Фань Йинпена поволноваться, но в целом, он не слишком боялся разоблачения. Даже если очнувшись, девчонка даст показания, их всегда можно будет объяснить давлением со стороны Ведомства Исполнения Наказаний. Император слишком ценит его и его заслуги перед династией, чтобы пожертвовать им.
Даже если Его Величество не поверит в версию со слугой-убийцей, то сделает вид, что поверил.
Когда ложь всем удобна, она превращается в истину.
Жаль, что теперь придется изменить повадки. Министр Фань получал немалое удовольствие, слушая россказни о Ночном Жнеце. В такие минуты он чувствовал себя живым: чувствовал, что жизнь его бросает свою тень на каждого из людей, трепещущих перед ним.
Что хоть его тело немощно, но страх делает его могучим.
Однако не стоит понапрасну дразнить сытого тигра. Хотя Его Величество ценит старого служащего, его терпение тоже не безгранично. После того, как убийца «пойман», тела лучше прятать, — хотя бы первое время.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-82. Компиляция. Книги 1-31 (СИ)", Красовская Марианна
Красовская Марианна читать все книги автора по порядку
Красовская Марианна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.