"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович
– Пожалуйста, – я положил перед ним документ, с которым категорически отказался расставаться в приёмной.
Осторожно взяв лист гербовой бумаги, бургомистр приступил к чтению, а я в это время внимательно его изучал. Ничего особенного. Пухленький коротыш, с коллекцией золотых перстеньков на пальцах и хитро поблескивающими глазами. Этакий собирательный образ классического чинуши, добравшегося до самого верха служебной карьеры на своём маленьком островке.
– Война? – его детские губы слегка приоткрылись от удивления. – Какая ещё война, с кем?
– С абомо, – охотно пояснил я. – До вас разве вести не доходили? Вонь от горящих джунглей и городов слышна даже здесь.
– Подобное никому бы и в голову не пришло, – лицо его стало задумчивым. – Мы полагали, речь идёт о простых пожарах. Хотя, вчера вечером в город телепортировалось несколько человек бандитской наружности, и что-то такое болтали. У каждого был при себе целый мешок добра, явно награбленного, так что никто их, конечно, слушать не стал. Отправили всех в темницу, до того момента, как восстановится морское сообщение меж островами, а ценности взяли под ответственное хранение. Не тратить же из-за таких мелочей свитки телепортации.
– Насчёт сообщения, можно больше не волноваться, – отмахнулся я. – Кораблям снова разрешено выходить в море, и надо их подготовить на случай, если придётся эвакуировать жителей.
– Разумеется! – горячо закивал бургомистр и потащил из кармана носовой платок, но тут дверь распахнулась, и в кабинет влетела… Даная.
– Ты?! – глаза женщины, которую вполне ещё можно было назвать девушкой, полыхнули огнём праведной ярости. – Мерзавец, думал тебе всё с рук сойдёт?!
Ответом ей стало только жужжание бившейся в стекло мухи. Бедняга бургомистр, ещё не переваривший первую порцию новостей, только и мог, что открывать и закрывать рот, а я настолько не ожидал увидеть здесь других игроков, что тоже утратил дар речи.
– Не могу поверить, Энрико, что ты позволил этому прохиндею себя одурачить! – Даная вызывающе упёрла руки в боки, полностью перегораживая выход в приёмную. – Это же известнейший жулик, мот и обманщик!
– Но, Дана… – Энрико судорожно вытирал выступивший на лбу пот, пытаясь собраться с мыслями. – Ты, случайно, не ошиблась? У этого человека при себе мандат с печатью самого пастыря!
– С каких это пор один из великих пастырей гостит на наших островах? – пренебрежительно фыркнула эта ведьма. – А в мандате, небось, написано, что этого хитреца назначают первым в истории наместником архипелага?
– Да кого ты слушаешь?! – возмущённо возопил я, вскакивая со стула. – Документ подлинный, а она воюет на стороне абомо, наших врагов!
Убеждение – неудача.
– Не наместником, – мрачно произнёс бургомистр, обращаясь к Данае. – Всего лишь посланцем с чрезвычайными полномочиями на островах Кайнор, Фестия и Го. Его свободная рука потянула на себя верхний ящик стола, а мы с моей соперницей замерли, пытаясь понять, за кем осталась победа. Впрочем, стоило мне поймать взгляд Энрико, как всё стало ясно.
Наплевав на оставленный на столе мандат, я одним прыжком перебросил своё тело к окну и рванулся вперёд, вышибая макушкой витражные стёкла. В тот ж миг комната за моей спиной осветилась зелёной вспышкой.
Вы парализованы, сроком на 10 секунд.
Падение. Вы получили 64 урона.
Вывалившись наружу в туче стеклянных брызг, я плюхнулся со второго этажа мордой вниз и потерял возможность видеть что-либо, кроме коротко подстриженного газончика.
– Стража! Сюда! – грозно орал бургомистр, до глубины души оскорблённый визитом, как он теперь думал, наглого афериста.
Персонаж Даная наносит вам 21 урона.
Вот сука! Сверху на меня спрыгнула. Грубым рывком мою неподвижную тушку перевернули набок, сорвали с плеча лямки мешка и вновь уложили меня носом вниз. Не желавшая выпускать жертву из своих коготков девчонка оседлала меня и изо всех сил придавила мои запястья к земле. Врёшь, не возьмёшь! Подлое заклятие развеялось, и я рывком сбросил с себя непрошенную наездницу, пользуясь всей доступной мне силой. Оставаясь на четвереньках, повернул голову, угостил её словом силы… и получил по затылку древком алебарды.
Стражник Таунбурга наносит вам 26 урона. Вы ошеломлены, сроком на 15 секунд.
– Вяжите этого негодяя! – разорялся высунувшийся из окна бургомистр.
– А меня не трожьте! – возмущалась где-то рядом Даная. – Энрико, скажи своим дуболомам!
– Девушку отпустить и ведите их обоих сюда! – голос стал тише, кажется градоначальник отвернулся от окна. – Быстро, вина сюда! Великие пастыри, что за день…
Выслушивая всё это, я честно трепыхался, пытаясь освободиться, но выглядело это жалко. Опытные в подобных делах молодчики без труда заломили мне руки за спину и перетянули невесть откуда взявшейся верёвкой. С собой они их, что ли, таскают?
– И кляп ему вставьте, – тоном ябеды-второклассницы посоветовала Даная. – Он слова силы знает.
Услышав это, стражники стали действовать аккуратнее. По команде старшего, слаженно перевернули меня на спину, надавили на лоб, не давая мотать башкой, и запихали в рот какую-то горькую тряпку. Запихивал, к слову, тот самый весёлый стражник, которого я недавно одарил золотишком. Во второй раз меня препроводили в кабинет бургомистра уже с куда меньшим почётом, зато с куда более внушительным эскортом.
– Кляп-то зачем? – уставший от всех этих потрясений Энрико, развалился в кресле, прихлёбывая вино и обмахиваясь моим бесценным мандатом.
– Он слова силы знает, – тут же объяснила Даная.
– Ещё и начинающий маг! – голос градоначальника был пропитан презрением и возмущением, близким к священному ужасу. – Подделать печать одного из великих пастырей… Я даже представить не мог, что человек способен опуститься до такой низости.
– Этот ещё и не такое выкинет, – со знанием дела поддакнула моя конкурентка. – Его уж с месяц на островах ищут. По мне, так лучшей наградой такому мошеннику будет публичная казнь.
– Чересчур мягко, – покачал головой бургомистр. – Отправьте его пока под замок, и не вздумайте хоть что-нибудь из вещей прикарманить. Скорей всего, добрая их половина по своим законным хозяевам плачет.
– Будет исполнено! – козырнул примчавшийся на переполох десятник, и меня выволокли в приёмную, невзирая на моё возмущённое мычание.
Глава 9. Женская логика
Чёртова ведьма! Откуда она здесь взялась? Когда успела втереться к этому Энрико в доверие? И, главное, что случится со мной, если я скопычусь, не имея при себе инвентаря с фиалами жизни? Никто не спешил отвечать мне на эти животрепещущие вопросы, и возможности смыться по дороге к тюрьме не представилось, так что я вынужден был смирнёхонько топать, куда прикажут, и время от времени получать по заду древком алебарды. Что самое мерзкое, мимо нас проходили ничего не подозревавшие люди, на которых вот-вот обрушится орда отморозков во главе с обставившей меня девчонкой. А я даже крикнуть не мог, чтобы хоть как-то их предупредить. Так мы и добрались до облупленного одноэтажного здания с кучей узеньких зарешёченных окошек у самой земли. Похоже, гостей здесь предпочитают размещать на цокольном этаже. Стражники передали меня и мои шмотки двоим тюремщикам, в двух словах разъяснили, что я за птица, и удалились. После этого меня долго и вдумчиво били плётками и дубинками, брезгуя касаться руками «утырка, посягнувшего на печать пастыря». Затем отобрали все вещи, включая штаны и рубаху, напялили вместо них какой-то дырявый мешок и заключили меня в загаженную комнатёнку два на два метра, с вонючим очком в углу и окошком под потолком, куда взрослый мужик даже кулак не просунет. Никто и не подумал вытащить кляп. Более того, мои руки остались связанными, а левую ногу приковали цепью к стене. Чую, кормить и поить меня здесь никто не планирует, а значит, пришло время узнавать, как на Тиссане работает механика голодной смерти.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)", Бобров Всеволод Михайлович
Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку
Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.