Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-78". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Арзамасов Денис

"Фантастика 2026-78". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Арзамасов Денис

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-78". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Арзамасов Денис. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ваше Величество, кто может препятствовать вашей воле⁈ — Кланяется Маришка.

— Ваше желание — закон для нас, — вторит ей Леночка Павловна.

Приподнимаю брови в легком удивлении. Король на мгновение криво ухмыляется и пожимает плечами — мол, да, так всегда и происходит. В общем, слегка ему сочувствую. Он ведь, по большому счёту, еще очень молодой парень.

— Витя, ты мне нужен, — более серьёзным тоном заявляет король. — Пройдём.

— Вы сегодня без охраны? — уточняю на ходу. — И графа Беннинга нигде не видно.

— На территории Академии никто не может мне угрожать, — поясняет Его Величество. — Это теперь невозможно. А Беннинг тоже здесь, еще увидетесь.

— Да, а что случилось? — задаю вопрос.

— Поговоришь с новым ректором и узнаешь, — бросает король вместо ответа.

Кажется, девушки так погрузились в соревнование за моё внимание, что забыли рассказать действительно важные новости. Либо новость о смене ректора узнаю из первых уст — возможно, он и сам еще не в курсе.

— У нас новый ректор? — удивляюсь.

— Да, у вас новый ректор, — подтверждает король. — В ближайшие пару дней старый будет передавать ему дела. Вот тогда и переговоришь с новым ректором, узнаешь новости.

— А когда именно можно это сделать? — уточняю.

— Сразу после праздника, — сообщает Его Величество. — До праздника лучше не касаться серьезных дел. Да и сам расслабься, повеселись. В такой-то день грех нагружать себя делами! Всё успеется. Тем более, новый ректор должен открывать праздник, и он просил Беннинга позвать тебя на пару минут. Ха! А нашел тебя я! — веселиться своей нестандартной роли король. — Правда не специально!

— Я весь в вашем распоряжении, — улыбаюсь монарху.

— Конечно, куда же без меня, — улыбается король. — В общем, раз ты попался на моем пути — грех не воспользоваться таким удачным моментом, правда же? Пойдем, пойдем, времени мало. А то праздник без нас никак не начнут.

— Прошу меня извинить, — обращаюсь к барышням и фактически сбегаю, оставляя девушек наедине друг с другом. Хоть и не рассчитывал на подобный исход, но он мне сейчас особенно необходим.

Король в данном случае появляется крайне вовремя — да и венценосным персонам не принято отказывать.

— Пойдём, пойдём, — тянет меня за собой Его Величество. — Я слышал, твой сегодня тоже выступает? — кивает на Феофана.

— Да, он сказал, что сегодня очень важный для них праздник, — отвечаю. — И мы ни в коем случае не можем его пропустить.

— А то ж, — с пониманием кивает король. — У них лет восемь не было таких выступлений.

— Фео говорил, что они проходят ежегодно, — припоминаю.

— Нет, ежегодно — обычные. А в этом году у них соревнуются только мальчики, это огромная редкость. Ты же наверняка в курсе, что у феев мало мальчиков? — усмехается король.

— Да, слышал, что у них такая характеристика вида, — соглашаюсь, поддерживая ничего не значащую беседу. Всё-таки с королем идти намного спокойнее, чем стоять между двумя свирепеющими дамами.

— Вот-вот. Поэтому сегодняшний день для участников особенно важный, — Его Величество переводит взгляд на полигон, превращённый в огромный Колизей. Там уже собираются обычные жители города. — Я тоже был на таком празднике, еще в ранней юности.

Меня немного смешит последнее уточнение, но не подаю виду. Король определенно воспринимает себя старше своих лет.

Смотрю по сторонам — и с удивлением замечаю, что аллея, где мы идем, практически пустая. Похоже, не смотря на все слова короля, его не просто охраняют, а охраняют очень надежно. Может быть, потоки людей организованы специальным образом так, чтобы Его Величество мог поиграть в близость к народу, но при этом не пострадать. В общем-то, их дело.

— Только мы сейчас не пойдём на стадион, — уточняет король. — Нужно сделать ещё одно дело. Меня заверяли, что это недолго.

— Как скажете, Ваше Величество, — соглашаюсь.

— А своего фея можешь отправить, пусть готовится, — звучит что-то среднее между предложением и приказом.

Феофан недоумевающе смотрит то на короля, то на меня.

Эпилог

№2.2

— Да не беспокойся, — король неожиданно обращается непосредственно к Феофану. — Пока твой Виктор со мной, ему точно ничего не угрожает.

Фей с сомнением смотрит на короля.

— Вот ведь, неожиданность какая, — растерянно отвечает Феофан и обращается ко мне. — Вить, что этот человек говорит?

— Этот человек хозяин того самого дирижабля, где нас хорошо кормили, — поясняю. — Помнишь, там давали твои любимые десерты?

— Забудешь такое! — мечтательно говорит Феофан и будто понимает всю суть целиком. — Ах, это тот самый человек? — переспрашивает он.

— Ему точно можно доверять, — киваю.

Феофану абсолютно по боку на все наши человеческие социальные структуры и пирамиды власти.

— Тогда, может быть, мне действительно нужно пойти? — спрашивает разрешения фей. — Подготовиться и всё такое…

— Иди-иди. Если что, мы уже проверяли — щит поставить смогу и без тебя, — успокаиваю Феофана. — Просто сделаю чуть медленнее, чем ты.

— Ну да, ну да, — задумчиво бормочет фей. — Вася! — обращается к феечке. — Ты же проследишь⁈

— Конечно, прослежу! — возмущенно отвечает феечка. — Никакой опасности нет — я бы почувствовала.

— В прошлый раз мы тоже ничего не почувствовали, — ворчит на неё Феофан.

— Фео, милый, — неожиданно мягким голосом говорит Василиса. — С недавних пор я стараюсь ощущать больший диапазон. Если вдруг что, узнаю сильно заранее. Ты успеешь вернуться.

— Ладно, — с сомнением соглашается мой щитовик. — Доверюсь, так и быть, но, если что…

— Конечно-конечно! — кивает Василиса.

Король с ухмылкой наблюдает за беседой существ, но по выражению его лица понятно — он ни слова не понимает.

— О! Всё-таки договорились! — замечает король, провожая взглядом фея, взявшего курс на огромный Колизей.

— Как видите, Ваше Величество, — подтверждаю.

— Это хорошо, Витя. Времени у нас мало. Я бы с удовольствием и дальше бы гулял: когда ещё почувствуешь себя таким свободным? — Король с удовольствием делает глубокий вдох и раскидывает руки. — Но интересы королевства не ждут. Идём.

Следую по тропе за Его Величеством. Король идёт знакомым мне маршрутом и забирает всё больше в сторону… хм… Кажется, он держит путь в логово нашего ритуалиста. Проходит пара минут — и оказывается, что мы действительно идём именно сюда.

Пара кругов вглубь грота, и выходим прямиком к каморке Микаэла Борисовича. Дверь в ритуальный зал, как ни странно, открыта. Будто нас дожидаются.

С нашим приходом в пещере становится довольно людно. Кроме самого Микаэла Борисовича, внутри, в общем-то, относительно небольшого помещения находится Беннинг и ещё один парень. Его тоже помню — кажется, он из коалиции молодых магов, перешедших на сторону короля после большой войны. Правда сейчас молодой маг лежит возле стены и без сознания. Довольно интересная композиция.

С удивлением смотрю на короля. Тот сразу же понимает мой взгляд.

— Все вопросы к нему. — Показывает на Беннинга. — Или к нему. — Поворачивается к ритуалисту. И давайте уже быстрее со всем разберемся, время поджимает. — Показывает на запястье.

— Да Ваше Величество, — отзывается граф.

Король коротко кивает ритуалисту, мол, давай, объясняй.

— Только не затягиваем, — распоряжается Его Величество.

— Ты ведь убил Генриха? — спрашивает Микаэл Борисович.

— В каком-то смысле, — соглашаюсь. — Там, скорее всего, виноват неправильно прошедший ритуал, но окончательно маг погиб именно благодаря мне.

— Мы подозреваем, какой там проводился ритуал, — кивает Микаэл Борисович. — И точно знаем, что ты — не Генрих

Похоже, ритуалист примерно в курсе, что происходило. Тем проще.

— Целитель не оставил никаких описаний ритуала, — продолжает он. — Мы знаем обо всём только в общих чертах, но сейчас не об этом. Потом об этом поговорим. Ты же вернешься в Академию?

Перейти на страницу:

Арзамасов Денис читать все книги автора по порядку

Арзамасов Денис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-78". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-78". Компиляция. Книги 1-28 (СИ), автор: Арзамасов Денис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*