"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя
— Ваша взяла! — крикнул он с сильным английским акцентом. — Я сдаюсь!
Ну, хоть это выучил.
— Положите всё оружие на землю и идите вперёд с поднятыми руками, — велел я.
Диверсант выполнил требование и двинулся навстречу меху.
— Капитан, примите капитуляцию, — сказал я по интеркому.
Протасов с двумя дружинниками спустился из меха и пошёл к диверсанту. Того быстро обыскали и стянули руки за спиной пластиковым хомутом. Винтовку, нож и пистолет подобрали.
Выбравшись из меха, я приблизился к пленнику. Он был пониже меня потом, рыжеватые волосы, щетина и голубые глаза. На вид — лет тридцати.
— Родион Николаевич, — представился я. — Владелец этой земли.
— Говард Мидлстоун, — спокойно ответил диверсант.
— Звание есть?
— Звание? — мой собеседник решил прикинуться дурачком. — За кого вы меня принимаете?
— За шпиона. Полагаю, карту местности вы успели выбросить, но у вашего товарища мы её нашли, — я этими словами я продемонстрировал пленнику то, о чём говорил. — Вас сбросили в двадцати четырёх километрах от границы. И теперь вы здесь. Вряд ли можно считать это туризмом.
— Капитан, — сказал Мидлстоун. Если, конечно, это была его настоящая фамилия. — Ладно, вы правы. Не вижу смысла отрицать. Но находиться на территории Излома не запрещено. Границу мы пересекли случайно.
— Не смешите. У вас на карте отмечены приграничные участки. К тому же, вы не могли не заметить фортификации. Откуда вы?
— Британия. Думаю, вы уже и сами догадались.
— Было подозрение. Сколько ещё здесь членов отряда?
— Нас было шестеро. Четверо погибли на землях Излома. Стивена убили вы. Выходит, остался только я.
Не скажу, что поверил, но пока что не было повода открывать на этот счёт дискуссию.
— Каково ваше задание, капитан? — спросил я. — Зачем пришли на мой участок?
— Вы собираетесь сдать меня властям? — вместо ответа спросил британец.
— Полагаю, я должен. Учитывая, что вы пересекли государственную границу.
— Ну, это как посмотреть. Чисто юридически, эти земли не российские.
— Это было бы акутально, если бы государство, которому они принадлежали, существовало.
— Тоже верно. Так вы передатите меня властям?
— А у вас другое предложение?
— Возможно. Как насчёт поехать к вам, и я расскажу, зачем мы пришли. Уверен, вам это будет интересно. А затем уже сами решите, что со мной делать дальше.
— В принципе, я не против. Но есть условие.
— Какое?
— Если окажется, что здесь есть другие члены вашей группы, я перестану быть любезным.
— Хм… Справедливо. Но не беспокойтесь. Я остался один.
— И вы расскажете о своём оружии.
— Я расскажу много, чего, мистер…?
— Львов.
— Мистер Львов. Если вы выслушаете всё, что я хочу сказать.
Глава 17
Само по себе появление на территории Излома британцев не было особо удивительно. Хоть они у себя на острове и оказались удачно изолированными от действия Гнили и никаких земель не потеряли, это вовсе не значило, что англичане не желали оторвать у Излома кусок земли. Другое дело, что делать это из-за водной преграды проблематично. Но ведь были времена, когда Британия имела колонии чуть ли не по всей планете. Так что, как минимум, разведку она проводить на территории бывшей Европы должна была.
Другое дело, что диверсанты оказались не с того края Излома, так сказать. Слишком близко к Российской границе. Не говоря уж о том, что добрались до моего участка. Может, оно и совпадение. А может, шли целенаправленно. Вот это я и намеревался прояснить. Конечно, не факт, что пленник станет откровенничать, как обещал. Но посмотрим. Вернее — послушаем.
По возвращении в Львовку я расположился в гостиной. Телохранителей отослал. Что бы ни рассказал Мидлстоун, это пока только для моих ушей.
— Вы голодны, капитан? — спросил я, глядя на него, сидевшего напротив через журнальный столик.
Вся экипировка была с него снята, так что теперь британец выглядел, как собравшийся на рыбалку мужик, считающий, будто камуфляж скроет его от проницательного взгляда рыб.
— Нет, мистер Львов, — отрицательно покачал головой Мидлстоун. — Благодарю.
Говорил он с сильным акцентом, коверкая слова. Значит, вступать с местным населением в контакт группа не планировала. Тем не менее, капитан бы явно подготовлен понимать русскую речь.
— Как хотите, — сказал я. — Итак, вы собирались объяснить, зачем высадились недалеко от границы и пришли на мой участок. Предлагаю сразу отбросить версию, будто это случайность, и вы заблудились.
Капитан кивнул.
— Да, это мы уже решили. Ваши доводы не перебить. Я вынужден объясниться.
— Так начинайте.
— Моя страна уже давно проводит разведку на территории Излома. Не думаю, что вас это удивляет, мистер Львов. Земли это ничейные, и любой имеет право на них находиться и осваивать. Как это делает Россия.
— Пока возразить нечего. Но я рассчитываю услышать больше.
— Понимаю. Моя группа была десантирована недалеко от границы для того, чтобы обследовать местность, потому что на ней была замечена странная активность Исчадий.
— Неужели?
— Вы не согласны с тем, что монстры ведут себя странно?
— Согласен-то согласен. Но позвольте узнать, как об этом узнали ваши спецслужбы, капитан. Далековато от Британии, чтобы заметить такое.
Мои слова заставили собеседника замяться. Это сразу стало понятно. Он пытался сочинить правдоподобный ответ.
— Ну же, капитан! Не надо врать. Если попадёте к нашей контрразведке, эти сведения из вас всё равно достанут.
— Вы правы, — вздохнул Мидлстоун. — Мне точно не известно, но могу предположить, что информация поступила с вашей стороны.
Что-то такое я, если честно, и ожидал услышать. Иного объяснения просто не могло быть. Не зашла бы разведка бриттов так далеко без веской причины. Если Англия и нацелилась на кусок бывшей Европы, то совсем с другой стороны заражённых земель.
— Намекаете, что на Фронтире у вас есть агент?
— Не у меня лично, мистер Львов. Но да, иначе откуда информация? Естественно, я понятия не имею, кто на нас работает. Вероятно, это даже не один человек. Вы сами должны понимать: в подобной ситуации близ границы всегда есть шпионы. Уверен, что не только наши.
Ну, в то, что капитану не сказали, кто снабжает британцев сведениями о состоянии дел на Фронтире, я и не сомневался. Противное было бы огромной глупостью. Если, конечно, группа не должна была с ним встретиться. Но это вряд ли, ибо зачем?
— Хорошо, примем пока ваши слова за правду, — сказал я. — Так что вы должны были сделать?
— Попытаться выяснить, что происходит на Фронтире, разумеется.
— Выяснили?
— Кое-что обнаружили.
Мидлстоун сделал паузу, так что я спросил:
— Вам кажется, что мы в театре, капитан? Рассказывайте, не надо этого драматизма.
— Прошу прощения, мистер Львов. Моя группа обнаружила конструкцию, похожую на стоунхендж. Знаете, что это?
Я кивнул и сделал рукой знак продолжать.
— Несколько бетонных блоков, поставленных вертикально и покрытых символами, — сказал англичанин. — Они окружали бассейн с чёрной жидкостью. Или, вернее, субстанцию. Вам такие попадались?
— Возможно.
— Когда мы попытались взять образец субстанции, она закипела, появилось свечение, а затем со всех сторон полезли Исчадия. Нам удалось убить несколько, но пришлось отступить. Еле ноги унесли. Вы знаете, что это за конструкции такие?
— Если б и знал, не сказал бы.
Капитан понимающе кивнул.
— Конечно, мистер Львов. Из Исчадий выпадали странные таблички. Как будто вырезанные из кости. Мы подобрали несколько, но они остались у Смита. Когда его убили монстры, мы их утратили.
Пока ничего нового Мидлстоун мне не рассказал.
— К каким выводам вы пришли, капитан? — спросил я.
— Выводы не входят в мои обязанности — только сбор информации. Но если вы интересуетесь моим личным мнением, я считаю, что мы видели что-то вроде колодца. Полагаю, через них на территорию Излома попадает Гниль. Возможно, так и происходит заражение почвы.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)", Юркина Женя
Юркина Женя читать все книги автора по порядку
Юркина Женя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.