Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-47". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Евтушенко Алексей Анатольевич

"Фантастика 2026-47". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Евтушенко Алексей Анатольевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-47". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Евтушенко Алексей Анатольевич. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она пробиралась сквозь толпу, где плелись пеньковые канаты, и там, под навесом, собрались старшие купцы: лица серьёзные, губы поджаты, а речь — тише, чем ветер, но каждое слово било прямо в ухо.

— …не сам он упал! Не бывает, чтобы княжич, воевода рядом, да на мосту под коня полезли люди…

Голос первого был хриплым, наполненным злостью и скрытым страхом, будто каждая фраза пряталась под коркой льда.

— Я слышал, конь понёс.

Второй, пониже ростом, мял в пальцах край пояса, голос его был сдавленным, будто он опасался услышать подтверждение.

— А коня кто спугнул? А?

— Ты думаешь…

Сомнение скользнуло между ними, но первый лишь скривил губы.

— Думаю? Я знаю. Ярополк двинул первым. Своего брата. Вот что я думаю.

Последние слова он прошептал почти беззвучно, сжав зубы, будто боялся, что их схватит сам воздух.

Кира шагнула ближе, её тень легла на канаты и сапоги мужчин. Купцы сразу заметили её, выпрямились, как звери, у которых вот-вот отнимут мясо. В их глазах мелькнула тревога, лица побледнели, стали сухими, будто высохшими от ветра.

Один кашлянул, натянуто, неестественно, пытаясь спрятать дрожь.

— Княгиня… товар смотреть будете?

Он старался говорить спокойно, но голос его срывался.

— Нет. Новости слушаю.

Слова Кира произнесла ровно, спокойно, без малейшего напряжения, а взгляд — прямой, тяжёлый — пронзал их насквозь. Воздух между ними стал глухим, вязким, как смола.

Купцы переглянулись, глаза у них заметались, словно искали, за что уцепиться.

— Новости? Какие новости, княгиня… торг живёт. Народ шумит…

Второй попытался улыбнуться, но губы у него дрожали.

— Олег мёртв?

Голос Кира не повысился, не дрогнул — прямая линия, чёткая, как лезвие ножа. Лицо её оставалось застылым, спокойным, как зимний ручей.

Мужчины замялись, как пойманные на воровстве коты: плечи опустились, взгляды — в сторону, пальцы дёргались на мехе.

— Ну… говорят… вроде как…

— Слухи, княгиня, слухи! Весна, оттепель, люди языками болтают…

Третий поспешил вставить, его голос дрожал, как у мальчишки, пойманного на лжи.

— Мне нужны не языки. Мне нужны факты.

Слова Кира прозвучали холодно, будто её голос и вправду был вылеплен изо льда — не терпел ни суеты, ни оправданий.

Старший из купцов вздохнул тяжело, плечи его опустились, в глазах появилось нечто упрямое, мрачное. Он не стал юлить:

— С мосту его вынесли, княгиня. Давка была… не знаю, как вышло, но… пал.

Его слова были тихими, но каждая фраза падала, как камень в воду.

Третий наклонился ближе, его голос был почти шёпотом, но в нём звенела резкость:

— Его люди говорили… он меч вынуть не успел. Своими затоптали.

Слово «своими» ударило по вискам Киры, но она не дрогнула. Глаза её были тёмными, почти стальными, лицо — неподвижным.

— Спасибо.

Она сказала тихо, но так, что их голоса тут же стихли, будто кто-то опрокинул чашу с водой. Кира развернулась, медленно, выверенно, словно каждое движение она отмеряла заранее.

Купцы смотрели ей вслед. Один придвинулся к другому, шепнул в самый край уха, голос его был едва слышен — сухой, как треснувшая ветка:

— Теперь очередь Владимиру…

Сосед резко оборвал, прошипел ему в ответ, а лицо его стало жёстким:

— Рот закрой. Она услышит!

— Она уже всё понимает. Посмотри на неё.

Голос третьего был низким, с хрипотцой, и слова его висели в воздухе, тяжёлые, будто гвозди в промёрзшей доске.

Кира не оглянулась. Шла дальше по торгу, будто плыл по густой воде, в которой каждое движение требовало усилия. Крики торговцев, звон железных весов, ругань у хлебных прилавков — всё казалось далёким, нереальным, смазанным, но злые, торопливые шепоты резали слух отчётливо, как острое лезвие по коже.

— Ярополк придёт за Новгородом.

Чей‑то голос был коротким, сдавленным, в нём ощущалась тревога и торопливость.

— Да, да…

Другой поддержал, шёпотом, словно боялся сказать это громко.

— Сначала отец. Теперь Олег. Кто следующий?

Вопрос прозвучал глухо, будто набат где-то под землёй. За ним повисла пауза.

— Тише ты…

Чужая рука легла на плечо говорящего — жест короткий, нервный, с угрозой.

Толпа замыкалась за спиной Киры, как волны, наступающие одна за другой на холодный берег. Гул множился, но ни один из голосов не терялся, не растворялся — всё было слышно, всё цеплялось за ухо, будто сама площадь дышала этими слухами, страхами, предчувствиями.

Каждый шаг отзывался тяжестью в груди. Воздух казался гуще, чем прежде, и ничто не могло укрыться в этом гуле: ни страх, ни тайна, ни чужая беда.

В тереме воздух стоял плотный, тягучий, будто пахло грозой, хотя за окнами было серо и тихо. Пахло пеплом, кислым потом, кислой капустой и застоявшимися шкурами, впитавшими в себя зимнюю стужу и тревогу. Кира, войдя в горницу, бросила плащ на лавку — ткань скользнула по дереву, оставив след влаги. Она не успела сделать и двух шагов к очагу, где тлели угли, как из полутьмы выступил Добрыня. Его плечи были ссутулены, лоб пересекали две глубокие морщины, взгляд был острый, хищный.

— Ну? Ты слышала?

Он спросил, не потрудившись поздороваться, голос его был хриплым, будто сдерживал крик. В нём чувствовался гнев, едкий, выжигающий всё вокруг.

— Слышала.

Кира ответила спокойно, взгляд её был неподвижен, в голосе — ледяная ровность.

Добрыня провёл ладонью по лицу, кончики пальцев дрожали, словно он пытался стереть с себя чужую вину или страх.

— Я тебе говорил, что дойдёт. Я говорил, что первым уберут того, кто ближе…

Она подняла руку — жест вышел резким, почти грубым, словно бьющий по воздуху кнут.

— Не надо твоих "я говорил".

Он резко выдохнул.

— Ладно.

В слове его было упрямство, но он сдержался, губы его сжались в тонкую полоску, глаза сузились до злых щёлок.

— Тогда слушай. Люди из Деревской послали своих. Там всё плохо. Совсем плохо. Трое дружинников видели мост. И что на мосту было.

Голоса Добрыни становился ниже, осторожней, будто он боялся потревожить память о случившемся.

— Говори.

Кира не подняла головы, голос её был холоден, как лёд, слова короткие, без чувства.

Добрыня замялся, потерев подбородок. Лицо его стало бледным, как известка, взгляд метался, будто искал оправдание.

— Говорят… коня Олега кто-то толкнул. Спугнул. Или уколол.

Он хмыкнул, взгляд стал тяжёлым, голос понизился:

— Толпа как полная кадка. Одного толкни — десять упадут.

Кира слушала, ни один мускул не дрогнул на лице, только дыхание стало тише.

Он не сразу нашёлся с продолжением, потом выговорил, глухо:

— Когда конь понёс — никто ничего не понял. Олег пытался удержать… но…

Добрыня качнул головой, в глазах промелькнула ярость.

— Там не битва была. Давка. Раздавило всех, кто упал первым. И его тоже.

Тишина нависла тяжёлая, тягучая, как вязкая смола. Добрыня сжал кулаки, костяшки его пальцев побелели, он чуть слышно заскрипел зубами.

— А поднимали его люди… свои. Своей дружины.

В его словах было бессилие и злость.

— Это не случайность.

Кира произнесла негромко, но в её голосе появилась жёсткая, стальная нота, будто лезвие проскользнуло сквозь шёлк.

— Конечно, не случайность!

Добрыня сорвался, голос его ударил по стенам, как гром. В глазах сверкнула злость, почти отчаяние.

— Ты думаешь, у Ярополка руки трясутся? Нет. Он сделал это. И дальше будет. Теперь — Владимир. А значит…

Он встретился с Кирой взглядом, и в его глазах не было ни страха, ни сомнения, только жестокая ясность.

— А значит — ты.

Кира кивнула, коротко, почти незаметно, будто кивок был только для неё самой. Лицо её осталось безмолвным, сдержанным, неподвижным, как маска.

— Я знаю.

— Ты не должна была ходить на торг одна!

Добрыня вспыхнул, голос его стал резким, резанул воздух. Щёки налились краской, пальцы сжались в кулак.

Перейти на страницу:

Евтушенко Алексей Анатольевич читать все книги автора по порядку

Евтушенко Алексей Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-47". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-47". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Евтушенко Алексей Анатольевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*