Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Меня зовут Ариса, — схитрила я — ведь необязательно называть полное имя, я только сократила две буквы. И снова взглянула в синие глаза.

— Приятно познакомиться, леди Ариса. Надеюсь, это настоящее имя? — с прищуром посмотрел он на меня, и моё сердце забилось чаще. Что со мной происходит?

— Конечно, — улыбнулась я. Мужчина оттолкнул меня для разворота, чтобы снова поймать в свои надёжные руки. Его ладонь обжигала мою обнажённую лопатку даже сквозь перчатку.

— Вард — к вашим услугам, — склонил он голову. Тоже решил сократить своё имя? Наверное, Говард какой-нибудь или Вардлей.

— Приятно познакомиться, — ответила я любезностью, кружась в потоке пар.

До конца танца кавалер не разговаривал со мной, сосредоточившись на движениях и рисунке вальса. Но когда музыка затихла и мужчина повёл меня обратно к колонне, он снова заговорил.

— Леди Ариса, обещайте мне котильон и императорский вальс, — чуть улыбнулся мужчина одним уголком рта, пристально рассматривая меня.

— Хорошо, — неожиданно согласилась я.

— Простите, вынужден оставить вас ненадолго, — он отпустил мою ладонь и склонил голову.

Провожая взглядом удаляющуюся фигуру, я наблюдала, как мужчина искал кого-то глазами. Он заметил девушку в красном платье, которая тоже только что закончила вальс, и строго взглянул на неё, что-то сказав. Девушка невинно улыбнулась и положила руку на его локоть. Вместе они пошли танцевать начинающуюся кадриль. Интересно, кто эта юная леди? Его невеста? Жена? Или сестра? Хотя почему меня это должно волновать?

Я решила отдохнуть и поискать подруг около столиков с прохладительными напитками. Солли и Аманда оказались там, я узнала их по причёскам. Кейдана и Харви рядом не было. Подруги устроили заговор против мужей, решив их проверить. Я лишь усмехнулась ребячеству леди— конечно, супруги узнают своих любимых, и гадать не нужно.

Закончилась кадриль, и всех пригласили в соседний зал на ужин. Император вдруг появился вместе с супругой, сев рядом с ней за отдельный стол на небольшом постаменте. Интересно, где он до этого был? Неужели танцевал с дамами инкогнито? Похоже да, некоторые женщины ахали, косясь в сторону императора.

Но моё внимание сильнее привлекал новый знакомый, который сидел за соседним столом, мило беседуя со своей спутницей. Не знаю, как я его узнала среди десятков похожих мужчин, но я была уверена, что это Вард. И вот его взгляд скользнул по мне, и мягкая улыбка просияла на его лице, словно обещание о скорой встрече. Вспомнив, что обещала ему два танца, я зарделась лёгким румянцем. Мне действительно хотелось ещё раз услышать вкрадчивый баритон и почувствовать, как моя ладонь утопает в его руке. Интересно, кто прячется под бронзовой маской? Какой-нибудь граф или маркиз?

Столы ломились от угощений и разнообразия блюд. Проголодавшись, я с удовольствием поела, но только знакомые яства. Плечо опять начинало потихоньку зудеть под рукавом. На что у меня появилась крапивница, я так и не поняла отчего, поэтому соблюдала осторожность с заморскими продуктами.

Ужин закончился, и танцы продолжились. Подруг пригласили очередные кавалеры. Мне показалось, что это были Кейдан и Харви, но я не была уверена. Мужчин трудно опознать под мороком маски: все носили практически одинаковые смокинги, только оттенки тканей разнились.

Я подпирала очередную колонну, когда заметила краем глаза приближающегося императора. Теперь, после того как он появился на ужине, не узнать его было невозможно. Да и не так много мужчин носили длинные волосы, хотя морок сделал их более тёмными. Бенедикт явно шёл в мою сторону, но по пути его останавливали подданные, кланяясь и трепетно произнося: «Ваше Величество». Он прикасался к рукам только молодых леди, слегка сжимая их, и поглядывал на свой перстень. Если он сейчас дойдёт до меня, то артефакт опять вспыхнет, выдавая меня императору и всем гостям.

Нужно спрятаться подальше от самодержца, и я скользнула за колонну, при этом чуть не споткнувшись о диван, на котором расположились почтенные матроны. Они тут же осуждающими взглядами выразили своё недовольство тем, что их потревожили, прервав важную беседу.

— Простите, — пропищала я и, стараясь не спешить, прошла мимо, двигаясь к стеклянным дверям.

Оказавшись в пустой галерее, я перевела дух. Здесь было тише и почти не слышно музыки. Кажется, удалось уйти от внимания императора. Интересно, куда ведёт эта галерея? В конце виднелась небольшая дверь. Любопытство и желание отдохнуть от шумного общества подталкивали меня вперёд, и я пошла вперёд, одиноко стуча каблуками по мраморному чёрному полу. Стражников не наблюдалось, значит, гостям здесь можно находиться.

Дёрнув ручку на себя, я ахнула, открыв рот. За дверью скрывался настоящий зимний сад невероятных размеров. Я смело вошла. Стеклянные стены и купол над головой обрамлял магический контур. Лунный свет легко просачивался сквозь него, освещая деревья и кусты. Магия создавала лето в закрытом помещении, сохраняя температуру летней прохладной ночи. Вот здесь я и отдохну, подышав свежим воздухом.

Стоило мне шагнуть на дорожку, как по бокам от нее пробежали огоньки, зажигая магические камни, указывающие путь. Потрясающе! Я не спешила и любовалась экзотическими деревьями и цветами. Маленькие ночные бабочки уже летели к светящимся камням, порхая над ними. На их крылышках серебрилась пыльца. Удивительные создания, я таких раньше не видела.

Где-то защебетала птичка, словно радуясь непрошеной гостье. Я улыбнулась. Стоило сбежать от императора, чтобы увидеть такую красоту. Дорожка свернула вправо, и передо мной предстал настоящий фонтан. Мраморная ундина высотой в человеческий рост сидела на камне в центре небольшого бассейна. Она застыла, расчёсывая гребнем длинные волосы. Вода лилась прямо из её головы, словно продолжение волос, переливаясь в лунном свете, и казалось, что волосы девушки шевелятся под гребнем. Я замерла, разглядывая белое изваяние.

— Красиво, правда? — вкрадчивый голос напугал меня.

Я вздрогнула и с сильно бьющимся сердцем обернулась.

— Мистер Вард, вы меня напугали, — я чуть дышала, узнав мужчину.

— Простите, не хотел, — дрогнули в улыбке его губы. — Я увидел, что вы спешно покинула зал, словно бежали от кого-то.

— Так и есть, — не стала я юлить.

— Нежеланный поклонник? — хмыкнул он.

— Да, — выдохнула, расслабив плечи.

— Надеюсь, это не я?

— Нет, — закусила я губу.

— Я рад, а то вышло бы прескверно, — он окинул взглядом сад. — Как вам творение магов земли?

— Здесь великолепно! — с придыханием произнесла я. — Не ожидала увидеть такую красоту.

— И я не ожидал… — он вдруг приблизился, держа руки за спиной. — Ариса, вы обещали мне котильон и императорский вальс.

— Помню, — я приподняла подбородок, чтобы заглянуть в омут синих глаз, которые были почти чёрными в полумраке сада. — Но я хотела немного освежиться.

— Как раз сейчас должен быть котильон, — вкрадчиво произнёс он. — Вы не откажете мне?

— Здесь? — удивилась я, поняв, что он предлагает танцевать в саду.

— Почему нет? Слышите, ночные канарейки поют. Чем не оркестр? — он загадочно улыбнулся, протянув ладонь. — Раз-два, раз-два, раз-два-три…

Я замерла, прислушиваясь к птичкам, что прятались в кронах деревьев. Рука сама потянулась вперёд, и горячие пальцы обхватили мои. Вард обнял меня за талию, прижав к себе ближе, чем того требовали приличия. Я чуть не задохнулась от возмущения, но мужчина сделал шаг, уводя меня в танец.

— Не переживайте, леди Ариса, нас никто не видит, — горячее дыхание коснулось моей шеи. — Доверьтесь мне. Раз-два, раз-два…

Легко сказать. У меня голова шла кругом от его дерзких прикосновений, и я словно лёд плавилась в его умелых руках. Котильон очень быстро перешёл в плавный вальс, и мы кружились вокруг фонтана, прижимаясь друг к другу так тесно, что я ощущала тепло его тела под смокингом.

Вард резко остановился, но по-прежнему держал меня крепко.

Перейти на страницу:

Нестеренко Юрий Леонидович читать все книги автора по порядку

Нестеренко Юрий Леонидович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ), автор: Нестеренко Юрий Леонидович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*