"Фантастика 2025-112". Компиляция. Книги 1-30 (СИ) - Петровичева Лариса
- Я узнал там, что в приличных садах никогда не садят дикие розы, - произнес мистер Квин, глядя на роман «Дикие розы».
Венциан заглянул в книгу, отпрянул и произнес, отдавая ее няне.
- Лучше бы вы грабили кареты, - произнес он мрачным голосом, косясь на книгу «Любовница маркиза и барона».
Мы с Марианной направились купаться. Пока я отмокала в теплой ванной, а Марианна расчесывала мои волосы, я увидела в запотевших зеркалах, что она снова грустная.
- Мадам, вы завтра будете на балу, - послышался ее голос, когда она умасливала каждую прядь. – Не могли бы вы… Узнать, будет ли там мой лордик… Может, он себе уже другую нашел? Или спросить тихонечко.
- Я спрошу, Марианна, - похлопала я ее по пухлой ручке. – Обязательно. Наверняка там будет кто-то из Алентайнов. И я постараюсь узнать.
О, как я ее понимала. Сейчас, когда я чувствовала, что действительно люблю своего мужа, я представляла, что чувствует бедная Марианна, и мне было ее ужасно жаль.
Мне помогли надеть халат, а я направилась в сторону спальни.
- Мадам, подойдите сюда, - послышался голос Венциана. Я закрыла дверь и потянулась за стулом, как вдруг услышала тихий смех.
- Ничего, ничего, - прошептал муж, смеясь почти бесшумно. Он вскинул бровь и посмотрел на меня. – Ставьте, ставьте… Маленькая развратница.
Меня поймали в объятия и усадили себе на колени.
- Завтра будет бал, - послышался голос мужа. – Я заказал вам платье. Поэтому попрошу заседание вашего драгоценного клуба романтиков перенести на послезавтра.
- Хорошо, - прошептала я, прильнув к нему. Кресло медленно ползло к кровати, а меня уложили на нее, проводя рукой по волосам. Я повернулась, видя, как Венциан, поднимает вес своего тела на руках и переносит его на кровать, снимая с себя обувь.
- Забыл спросить? – послышался шепот в моих волосах. – А чему научились вы?
Я на секунду замялась, вспоминая то, о чем сегодня читала нянюшка.
- Мы сегодня читали про то, как подлый лорд Генри, - начала я, бросил ее на траву с третьего этажа! И стал сморкаться… - прошептала я.
- Мадам, вы мне слишком дороги для таких порывов страсти! Или как там? Чем сильнее любовь, тем выше этаж? – спросил Венциан, смеясь.
Я молча скользнула пальцами по его шее и спустиласьниже. Дальше я не осмелилась, нежно гладя его рельефную грудь. От прикосновения к ней у меня внутри все замирало.
- А еще мы читали про то, как Магдалена гладила подлого лорда Генри … утюжком, - продолжила я со вздохом.
- Я смотрю, у них очень жаркие отношения, - насмешливо заметил муж, а моя рука робко скользнула ему под рубашку. Я бросила смущенный взгляд на красивый профиль.
- С-с-снимите рубашку, - попросила я, тут же чувствуя прилив жгучего стыда за свои слова. Но мне почему-то ужасного этого хотелось.
Шелест рубашки разрушил ночную тишину. Я осторожно водила пальцами по красивым широким плечам, замирая от восхищения. Какой же красивый у меня муж… Я помню, как меня поцеловали, освободив от халата, и положили себе на грудь.
Осторожно, словно боясь, что меня вдруг обвинят в том, что никакая не леди, я приблизилась и поцеловала его плечо.
- Моя девочка, - прошептали мне так нежно, что у меня мурашки пробежали по коже. Я чувствовала такую усталось, что у меня даже сил не было, пожелать спокойной ночи.
Где-то на грани сна и яви, я почувствовала прикосновение губ к своим губам и тихий шепот того, кто был уверен, что я уже уснула.
- Моя маленькая фея, - послышался шепот. – Как я жил без тебя?
Меня завернули в одеяло, а дальше я не помню.
День начался с беготни и завтрака. Через час привезли платье, к которому прилагалось сразу три модистки. Я стояла на пуфике в роскошном золотом платье, сверкающем тысячами бриллиантов, пока вокруг меня суетились незнакомые, приторно – услужливые дамы.Изредка приходила Марианна и приносила мне чай или булочку.
- Но мадам не должна есть перед балом! – возмутилась одна из модисток. – Чтобы талия была узкой- узкой!
- Слышишь ты, - нагло произнесла Марианна, гневно опуская поднос на стол. – Я не хочу, чтобы мадам завалилась в обморок, как те обморочные козы! Были у моей тетки такие! Каждый раз, как на балу прислуживала, обморочных коз считала. Так что ешьте, мадам, никого не слушайте!
Потом мне делали прическу. Это заняло больше двух часов.Шпилек, сверкающих бриллиантами было не сосчитать.
- А что вы хотели, мадам! – заявила дама, сооружавшая магические прически. – Это же королевский бал! Поэтому не вертитесь!
Когда я вышла из комнаты, часы пробили восемь.
- Ой, мамочки! – спрятала лицо в руках Марианна. Она смотрела на меня и чуть не плакала от восторга. – Мадам! Вы просто… просто…
- Красавица, - всхлипнула нянюшка, утирая слезы кружевным платочком.
- Знаете, - согласилась экономка. – Пусть это и форменное расточительство, но как же вы в нем красивы!
Я поспешила к карете, пока за мной несли шлейф.
- Накидку, мадам! – бежала Марианна обратно в дом. Я вошла в карету, чувствуя, как начинаю нервничать.
- Накидка, мадам! – кричала Марианна, летя к карете. – А то вдруг будет холодно!
Я сидела на коленях у мужа, видя, как слуги провожают нас на ступенях. Карета отъехала от дома и понеслась к воротам.
- Вы прекрасны, - послышался голос Венциана, а меня осторожно поцеловали в шею.
Карета неслась сквозь темноту, а я смотрела в окна. Когда-то, казалось, в прошлой жизни, я ехала в этой карете и ненавидела человека, которому она принадлежит. Сейчас я думала о том, что я выжила в ночлежке только потому, что у меня был дракон. А дракон выжил на рудниках, потому что у него была я.
Глава шестьдесят вторая
Когда карета остановилась, я немного занервничала. Снаружи раздавался шум и голоса. Дверь кареты открылась, а мне подали руку. Я смотрела на сверкающий огнями королевский дворец, на толпы восхищенных гостей, обсуждающих великолепие бала.
Все с восхищением и завистью смотрели на мое сверкающее платье, а я чувствовала, прикованные к себе взгляды.
Я осторожно взяла Венциана на протянутый мне палец, и мне стало спокойней.
- Герцог Аддерли и Герцогиня Аддерли! – послышалось торжественное объявление. Я уже была на балах, поэтому сначала не придала значения. До того, как мой отец занялся Алмазными Копями, наше имя тонуло в шуме зала.
Я никак не ожидала, что все тут же притихнут, понизив голос до шепота. Я шла по живому коридору людей, которые вцепились в меня взглядами, чтобы порвать на сплетни. Мы шли медленно, а я слышала шепот за спиной.
- … замуж за деньги, - донесся до меня обрывок фразы. - … ну еще бы!
-… он очень интересный мужчина, - послышался шепот, на который мне хотелось обернуться. - … она его не достойна.
-… осчастливил сиротку, - донесся до меня приглушенный голос. – … но сначала убил ее отца… Теперь хочет отбелить свою репутацию…
- … да она его презирает, - воскликнул кто-то, но слишком громко и неприлично. – Посмотрите в ее глаза…
- … поиграет и выбросит, - усмехнулся женский голос. – … с его деньгами можно позволить себе любую…
- … не такая уж она и красавица. Платье ее затмевает, - донеслась до меня ядовитая усмешка.
Мы произвели такое неизгладимое впечатление среди разодетых гостей, что даже когда началась музыка, они не спешили танцевать.
Мы покинули центр зала, уступая его танцующим парам. Он танцевали, а я стояла рядом с мужем. Я украдкой пританцовывала, вспоминая как раньше кружилась на балах, переходя из рук одного кавалера к другому. Я даже не запоминала, как их зовут, и как они выглядят. И всем дарила одинаково-милую улыбку.
Внезапно ко мне подошел молодой напомаженный мужчина. От него разило духами, а сам он выглядел так, словно его перед балом долго и тщательно стирали и утюжили.
- Разрешите пригласить ваша супругу на танец, - безукоризненно вежливо произнес молодой человек, обращаясь к Венциану. Тот посмотрел на меня снисходительно и вздохнул, едва заметно кивнул, соглашаясь.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-112". Компиляция. Книги 1-30 (СИ)", Петровичева Лариса
Петровичева Лариса читать все книги автора по порядку
Петровичева Лариса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.