"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)
Лариса, сосредоточившись, создаёт мощное заклинание, которое окружает всю деревню стеной пламени. Ничего себе! Её сила однозначно выросла за то время, что Огонёчек провела в моём отряде.
— Умничка моя! Теперь никто из них точно не сбежит, — послав Ларисе ободряющую улыбку, я отправляюсь дальше.
Маг Хаоса среди врагов действительно есть. Он, к тому же, оказывается призывателем, и вызывает на помощь несколько сильных монстров. Один из них, похожий на медведя с рогами, бросается на капитана Радова.
Герман без сомнений идёт навстречу твари и останавливает её одновременным ударом двух своих мечей. Голова медведя отделяется от тела и падает в траву. Ух ты, а капитан тоже времени даром не терял. Издалека чувствую, что сила его души тоже выросла — хоть Радов и не маг, с помощью своих артефактных клинков он способен на многое.
Маг Хаоса пытается призвать ещё какую-то тварь. Но я уже рядом и не позволяю ему этого. Струной вытягиваю хаос из заклинаний, а затем и связываю самого мага. Тот отчаянно пытается выбраться, а когда понимает, что это бесполезно, пытается уйти красиво. Наполняет тело энергией Хаоса, явно собираясь превратить себя в мощную бомбу.
Как бы не так! Вонзаю в его ядро струны Хаоса и вытягиваю всю энергию. Маг теряет сознание.
Видя его поражение, остальные контрабандисты спешат сдаться. Они бы в любом случае не выстояли.
На мага надевают блокирующие ток маны наручники, а на всех остальных — обычные. Один из задержанных оказывается иностранцем и громко возмущается на ломаном русском:
— Я подданый Брытанска Империя! Вы отвечать! Казнить вас всех!
— Лучше захлопнись. У тебя и так большие проблемы, будешь угрожать — только хуже сделаешь, — рекомендует Герман.
— Фак ю! Вы все умирать! — продолжает вопить тот.
Радов, не смущаясь, прописывает британцу рукоятью меча в челюсть и аккуратно укладывает на траву.
Оглядывая остальных пленников, я спрашиваю:
— Монстроеды?
— Да, господин, — покорно отвечает тот, кого я вырубил его же ружьём. Уже пришёл в себя, только шишка на лбу осталась.
— Надо же. То есть Кравченко не просто продаёт разломные ресурсы кому попало, он ещё и сотрудничает с Монстроедами? — спрашиваю я, поворачиваясь к Герману.
— Сам видишь, — хмуро отвечает тот.
— Видимо, тогда, когда Монстроеды проникали в Крепость ночи и убивали там наших, это было с его позволения. Ну, Николай Васильевич, ты мне за это ответишь, — качаю головой и направляюсь к амбару, где находится склад контрабанды.
Захожу внутрь и аж присвистываю. Судя по всему, перед отправкой они какое-то время копили товар. Потому что разломных ресурсов здесь много, и среди них есть довольно редкие.
Слышу какой-то шорох в глубине амбара и активирую астральное зрение. Может быть, это всего лишь мышь, но…
Ха-ха, нет, это не мышь. Вижу, как за ящиками кто-то прячется. Даже не подхожу, просто выпускаю струны и хватаю засранца.
— А-а! Какого хрена⁈ Отпустите! Я ни при чём! Я простой человек! — орёт он, пока я по земле тащу его к себе.
— Ага. Ты, наверное, просто мимо проходил, а сюда поссать зашел? — усмехаюсь я.
— Я случайно! Я заблудился! Я ничего не знаю!
— Тогда можешь не бояться. Тебя допросят и отпустят, — обещаю я.
Но как только пленник оказывается рядом, и я вижу его лицо, то начинаю хохотать:
— Нет, похоже, что никто тебя не отпустит! Узнаёшь меня?
— З-зверь? — заикаясь, спрашивает уродливый посредник.
Да, тот самый, с кем я недавно договорился о поставке. Выходит, что я оказался прав, и эти задания оказались связаны. Вот и славно. Мне это только на руку.
— Ты серьёзно попал, дружок. Буду с тобой честен: до этого я водил тебя за нос, чтобы выйти на иностранных покупателей. Ответь-ка мне на один вопрос. Я же правильно понимаю, что это всего лишь перевалочный пункт? — спрашиваю я.
Посредник ничего не отвечает, только смотрит на меня и часто моргает. Видимо, слишком шокирован произошедшим.
Щёлкаю пальцами у него перед лицом и говорю:
— Эй! Не беси меня, отвечай на вопрос.
— Д-да.
— Что да?
— Это перевалочный пункт. Но я не знаю, где настоящий склад, — лепечет он.
— Слушай, если не будешь сотрудничать — тебя казнят. Но если будешь паинькой, то я смогу убедить командование, чтобы тебя отправили на каторгу. Что лучше, сдохнуть или жить, трудясь на благо страны? — спрашиваю я.
— Лучше жить, — сглотнув, отвечает посредник.
— Полностью тебя в этом поддерживаю. Поэтому давай, говори.
— Честно, не знаю! Мне такого не говорят, моя задача — свести продавца и покупателя, — скулит он.
— Допустим. И кто в этом случае продавец, командор Кравченко? — спрашиваю я.
— Да…
— А покупатель?
— Британская разведка… Ну или кто они там. Англичане, в общем, — сознаётся посредник.
— Нехорошо так поступать. Ладно бы ты продавал ресурсы внутри страны, но сплавлять их англичанам это полный ай-яй-яй, — качаю головой я.
— Знаю, знаю! Простите меня, — со слезами на глазах канючит уродец.
— Ладно, не плачь. Я попрошу, чтобы тебя отправили на каторгу, если на суде ты чистосердечно во всём признаешься и дашь показания против Николая Васильевича. Главная падла в этой схеме всё-таки он, — говорю я и, схватив посредника за шиворот, выволакиваю на улицу.
Последующие дни выдаются очень суматошными. В Крепость ночи прибывают императорские прокуроры и дознаватели, инспекция ордена Стражей и другие высокопоставленные лица. По Твери проходит волна арестов чиновников и банкиров, которые помогали Кравченко в его тёмных делишках. Спецслужбы накрывают несколько складов, где британские покупатели хранили ресурсы, предназначенные для отправки за границу.
Меня тоже не раз допрашивают, поскольку я имел с Николаем Васильевичем деловые связи. Но ни в каких махинациях не участвовал, и это легко проверить. Тем более, я сам участвовал в аресте преступников.
Процесс надолго не затягивается. Через три дня командора Кравченко лишают звания, конфискуют всё имущество в пользу короны и казнят. Капитана Радова за блестяще проведённую операцию награждают медалью и предлагают занять должность тверского командора, на что Герман с радостью соглашается.
Я подхожу к нему после торжественного построения на базе возле Крепости и крепко жму руку:
— Поздравляю, Герман. Ты это заслужил. Отлично смотришься в командорском мундире!
— Спасибо, Андрей. Ты мне очень помог, — Радов обнимает меня и хлопает по спине, а затем добавляет:
— Насчёт твоего процента от дохода Крепости ночи. Всё в силе. Я даже готов увеличить твою долю, особенно если ты готов и дальше вкладываться в инфраструктуру базы. Вообще, что касается гостиницы и прочих предприятий — отдаю всё тебе. В отличие от покойного Кравченко, я не делец, мне важнее защищать людей. Я вообще собираюсь перенести штаб в другое место, а здесь оставлю заместителя. Кстати, не хочешь на эту должность?
— Нет, благодарю. У меня другие планы, — улыбаюсь я.
— Знал, что ты откажешься, но был обязан предложить. Ещё раз спасибо, Андрей! — улыбнувшись, Герман поворачивается к другим Стражам, которые хотят поздравить его с повышением.
Я решаю не оставаться на запланированный праздник, и вместе со своим отрядом возвращаюсь домой через портал. Мы отпразднуем по-своему: приготовим казан плова, нажарим шашлыков и погудим на свежем воздухе.
Едва успеваю зайти домой, чтобы переодеться, как у меня звонит телефон. Номер скрыт, но я догадываюсь, кто это может быть.
— Алло?
— Здравствуйте, Андрей Алексеевич. Это Павел.
— Здравствуйте, Павел. Полагаю, вы слышали о том, что я со всем справился?
— Конечно. Сегодня наши люди захватили последний из известных складов контрабанды. Вы с капитаном… прощу прощения, с командором Радовым отлично поработали вместе. Невероятное совпадение, что вы одновременно взялись за одно и то же дело.
— Ну, Герман уже давно копал в этом направлении. А вот вы и правда, очень вовремя появились, — с улыбкой говорю я.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)", Анна Дарк (KuCeHa)
Анна Дарк (KuCeHa) читать все книги автора по порядку
Анна Дарк (KuCeHa) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.