Звездная Кровь. Изгой XI (СИ) - Елисеев Алексей Станиславович
До этой самой минуты пресловутый дикий Народ Соляных Равнин я знал только по двум его ярким представителям — Ами и Хану. Ещё нескольких степняков мне доводилось видеть, но всегда мельком и только издалека.
Мой взгляд мгновенно зацепился за фигуру у деревянного трапа главной баржи. Там, словно настоящая хозяйка положения, стояла Дана. Она была одета в строгую чёрную полевую форму, и её идеально прямая, напряжённая спина, которую она держала как натянутую струну, в последнее время почему-то умудрялась одновременно и до зубовного скрежета бесить, и странным образом успокаивать меня, давая точку опоры. Прямо рядом с ней, чуть отступив в серую утреннюю сторону и сливаясь с камнем как верная безмолвная тень, привычно держалась Энама. Обе мои женщины прямо сейчас вели негромкий разговор с ещё одной высокой фигурой, которую я безошибочно узнал по силуэту ещё за добрую дюжину шагов, даже не разглядев лица. Это, вне всяких сомнений, была Ами.
Она стояла ко мне вполоборота, полубоком к серой воде. Смуглая до черноты, по-звериному вытянутая и гибкая, как смертоносный степной клинок, она была вся туго собрана в ту особую, звенящую внутреннюю плотность, которая безошибочно выдавала в ней человека, с рождения привыкшего не просто расслабленно жить, а ежесекундно держать себя в руках. На её плечах тяжело висел пыльный дорожный плащ из матовой тёмной найт-кожи, под которым тускло поблёскивал потёртый наборный пластинчатый доспех — без малейших следов бесполезных городских украшений или гравировок, воплощающий собой исключительно голую функциональность и открытую угрозу. Чёрные как смоль волосы были безжалостно стянуты на затылке и заплетены в тугую, похожую на корабельный канат, тяжёлую косу, падающую ровно между лопаток. На узком ремённом поясе привычно покоилась изогнутая медвежья сабля в потертых ножнах, а за спиной торчал короткий кавалерийский карабин, спрятанный от речной сырости в глухой кожаный чехол. И всё же, несмотря на этот выверенный, знакомый и уже почти привычный мне грозный боевой облик, я своим намётанным командирским глазом с первых секунд уловил в её позе то, чего, наверное, в жизни не заметил бы ни один из глазеющих посторонних. Ами была на предельном нервном взводе. И это был вовсе не тот привычный боевой мандраж, который охватывает хорошего воина перед кровавой дракой или тяжёлыми дипломатическими торгами с чужаками. Нет, её напряжение имело иную природу: ещё задолго до того, как ступить на эти скользкие манаанские камни, она совершенно чётко и ясно осознавала, что в стенах этого чужого города-крепости ей придётся в разы труднее, чем в открытом чистом поле против любой знакомой вражеской конницы.
Среди всех собравшихся Дана заметила моё приближение первой. Она ни капли не удивилась моему быстрому появлению, лишь чуть плавнее развернулась в мою сторону и, не проронив ни единого лишнего слова при свидетелях, сделала изящный, короткий указующий жест тонкой рукой, словно безмолвно говорила: вот, собственно, и обещанный тебе утренний сюрприз, господин генерал, подходи и принимай по описи.
Повинуясь её движению, Ами тут же резко повернула голову следом, выискивая меня в толпе портовых зевак. Жёсткие черты её тёмного лица остались почти неподвижными, не дрогнул ни один мускул, но вот глубокие, хищные глаза на какую-то неуловимую долю секунды всё же дрогнули и изменились. Ровно настолько, чтобы я, поймав этот быстрый взгляд, с облегчением понял, что вопреки всей ледяной выдержке и хвалёным непроницаемым степным манерам, ей на самом деле было далеко не всё равно, встретила она меня сейчас живым на этих проклятых причалах или нет.
— Доброе утро, господин мой, — подчёркнуто ровно и формально-вежливо произнесла Дана, когда я вплотную подошёл к их странной группе. — К нам в город нежданно прибыли гости.
— Вижу, что не показалось, — хрипло отозвался я, не скрывая мрачного удивления и медленно, оценивающе окидывая взглядом рычащих в намордниках кархов, осевшие под их весом баржи, молчаливо жмущихся к бортам вооружённых степняков, после чего снова намертво пригвоздил взгляд к лицу Ами. — И, как это обычно и водится у самых лучших и долгожданных гостей, пожаловали они к нашему порогу далеко не с пустыми руками.
Едва заметный уголок её жёсткого рта предательски дрогнул в намёке на усмешку, ломая идеальную маску степной воительницы.
— Не начинай жаловаться с порога, Кир, — низким, глубоким голосом отозвалась Ами, глядя на меня. — В этот раз я привезла не только проблемы, но и кое-что действительно полезное для выживания.
— Верю охотно и с превеликим удовольствием, — парировал я, шагая ближе к воде и намеренно понижая голос, чтобы нас не слышали чужие уши. — Только для начала сделай милость, скажи мне одну простую вещь… Как ты со всем этим вонючим, рычащим зверинцем вообще ухитрилась так тихо войти в плотно осаждённый город прямо по воде, чтобы гарнизон на стенах спросонья не принял вас за очередной ургский набег и не расстрелял баржи из баллист?
— Просто потому, что ты, как генерал, всегда имел дурную привычку меня недооценивать, — сухо и без малейшей тени улыбки ответила Ами, скрещивая руки на нагруднике. — А я времени зря не теряла: сначала нашла и перехватила скрытных людей Белого Озера, договорилась с ними о транспорте, а уже потом сумела связаться через их лазутчиков напрямую с Даной. И вот, как видишь, я стою прямо здесь, живая и невредимая.
Дана, стоящая рядом, даже не стала из вежливости делать вид, что эта констатация факта за её спиной ей хоть сколько-нибудь неприятна или ущемляет её гордость.
— Справедливости ради, я бы всё же предпочла использовать слово, что наших уважаемых кочевников аккуратно «проводили» сквозь кордоны, а не то, что они вломились сами, — обманчиво мягко, с лёгким холодком в голосе заметила Дана, поправляя воротник куртки. — Но в целом, если отбросить дипломатию — да, так всё и было. И пока ты, господин мой, пропадал в штабе и увлечённо командовал артиллерией, я здесь у воды уже успела поверхностно выяснить, что бойцы у наших нежданных гостей на редкость дисциплинированные, привезённые ими боевые кархи — исключительно злые и голодные, а припрятанный в трюмах багаж — до крайности интересный.
Последние два слова про багаж Дана произнесла с такой выверенной, пугающей вежливой ровностью, что мой внутренний часовой механизм мгновенно сработал, и я сразу, без дополнительных пояснений понял, что ничего простого, мирного или безопасного в трюмах точно нет и быть не может.
— Ладно, будем разбираться по ситуации, — вздохнул я, принимая неизбежное и переключаясь в рабочий ритм. — В мой дом мы всю эту кочевую орду при всём желании не запихнём, да это и ни к чему. Поэтому прибывших людей оперативно размещайте в защищённом нижнем дворе и откройте для них сухое пустое крыло портового склада. Привезённых кархов немедленно отводите под дальние каменные навесы у старой кузнечной мастерской и прикуйте там намертво, чтобы не пожрали местных жителей. И главное — категорический приказ: детей к воде и ящерам не подпускать, приставить охрану, если потребуется.
— Уже всё сделано, господин мой… — с такой идеальной, до зубовного скрежета напускной покорностью ответила Дана, чуть склонив голову, что мне оставалось только мысленно скрипнуть зубами от собственной предсказуемости.
Ну конечно же, «уже сделано». Иначе и быть не могло. Смешно и даже как-то по-детски глупо было с моей стороны вообще давать ей эти очевидные распоряжения, опоздав с ними как минимум на полчаса.
493
Самое забавное, а может быть, и самое паршивое в моей нынешней жизни всегда сводилось к одному и тому же парадоксу. Я мог совершенно спокойно наблюдать за тем, как вражеская понтонная переправа вспухает жирным красно-чёрным бутоном термобарического взрыва, щедро усиленного рунной магией. Я мог с предельно холодной головой подавлять чужую волю, подчиняя себе инфернального некроэмиссара, и даже не сходить после этого с ума, методично планируя ночную резню на противоположном берегу. Но стоило мне переступить порог собственного дома, стягивая с себя груз кровавой усталости, и увидеть, как степная кочевница, с которой мы делили пыль дорог, пролитую кровь и весьма специфический жизненный опыт, сидит в моей гостиной в плотном кольце моих же жён, — как внутри всё сжималось. В такие секунды мне начинало казаться, что настоящая война куда проще, понятнее и, пожалуй, действительно забавнее, чем то, что разворачивалось сейчас перед моими глазами.
Похожие книги на "Звездная Кровь. Изгой XI (СИ)", Елисеев Алексей Станиславович
Елисеев Алексей Станиславович читать все книги автора по порядку
Елисеев Алексей Станиславович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.