"Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел
— Ты! Макаронник! Подойди сюда!
Я приблизился, сохраняя нейтральное выражение лица.
—Ты и твой рыжий приятель... вы готовы к более серьезной работе? Не просто корзины таскать? Заплачу втрое. Но задание опасное. – С ходу заявил Салли.
Сердце у меня екнуло. Это был шанс. Шанс заслужить чуть больше доверия, узнать чуть больше о схеме работы.
— Мы готовы на все, синьор Сальваторе. Лишь бы платили.
— Хорошо. — Салли вытер потный лоб. — Слушай сюда. У меня есть... винокурня. Одна из многих. Там варят самогон. Неплохой. Нужно забрать готовую партию — шесть ящиков — и отвезти на склад. Но маршрут...проходит через ирландскую территорию. Те самые «Белые рукавицы» или как там их... Дурацкое название. В последнее время они стали наглеть. Их босс, этот... Колл, сумасшедший ублюдок, он не боится ни бога, ни черта. Его люди могут устроить засаду. Петра обычно возил, он знал обходные пути. Но Петры нет. Ну что, возьмётесь?
Адреналин ударил мне в голову. Это было даже лучше, чем я мог надеяться. Не просто задание, а задание с риском. Идеальная ситуация для демонстрации своих качеств. Если сделаю все хорошо, это повысит мой авторитет в глазах Салли. Я стану парнем, которому можно доверять...
— Мы справимся, синьор Сальваторе. Дайте нам адрес и описание точки, куда нужно доставить товар.
— Бруно! — крикнул Салли. — Дашь им тележку и адрес. И скажешь Карло на точке, чтобы выдал груз. Быстро!
Глава четырнадцатая: Большие дела – большие риски
Бруно чисто внешне напоминал большой, набитый до упора, мешок, у которого вдруг выросли две короткие ноги. Он тяжело дышал когда двигался, каждый шаг давался ему как полноценное восхождение на Эверест.
И дело даже не в возрасте, хотя на вид я бы дал ему все пятьдесят, дело в том, что Бруно с трудом тащил свое собственное тело. Пока мы шли, он громко, никого не стесняясь, проклинал отчего-то именно нас с Патриком. Будто это лично я или лично Патрик, а не мать-природа и любовь к обильной еде, усложняем ему жизнь.
Бруно числился грузчиком, но на самом деле он исполнял роль руководителя другими грузчиками. Старший помощник младшего конюха, по-русски говоря.
Обычно этот упитанный, невысокого роста мужчина сидел на ящике, отдавая распоряжение парням, которые таскали ящики внутрь склада, чтоб там переложить бутылки в корзины. Сейчас же, по вине неизвестного Петры, Бруно был вынужден топать своими собственными, короткими ножками, и ему это явно не приносило радости.
Из лавки мы вышли не на улицу, что было, наверное, более логично, а наоборот, прошли сквозь нее, в итоге оказавшись в узком, пропитанном кислым запахом гнили переулоке.
Бруно повел нас вдоль кирпичной стены, заваленной ящиками, к неприметной железной двери, почти сливавшейся со стеной. То есть, винокурня находилась буквально в двух шагах от лавки, откуда мы обычно забирали товар.
— Шевелите ногами, щенки... Шеф велел торопиться. Нас уже ждут в Бруклине... – Бубнил Бруно недовольным тоном, хотя, скорость передвижения, как раз, зависела вовсе не от нас. Мы, так-то, подстраивались под своего провожатого.
В итоге, оказалось, что винокурня располагалась в подвале старого складского здания на Гувернёр-стрит, буквально на расстоянии вытянутой руки от склада. Эта улица упиралась в пирсы, что делало ее максимально удобной для подобных дел. Соленый ветер с Ист-Ривер смешивался здесь с запахами рыбы, угольной гари и едким душком гнили, а соответственно, ароматы, свойственные процессу самогоноварения, невозможно было унюхать даже при огромном желании.
Снаружи это было невзрачное, обшарпанное строение, но внутри…
Бруно толкнул тяжелую дверь, и нас окутало густое, сладковато-удушливое марево. Воздух был плотным, как сироп, — терпкий запах забродившего сусла, дубовый аромат бочек, едкий дым угольных печей и вездесущая пыль. Под низкими сводчатыми потолками, в свете тусклых ламп, копошились тени работников "производства".
Они перекатывали бочки, сновали между гигантских медных кубов, из которых валил горячий пар, и совершенно не обращали внимания на нас. Звук работающих насосов и приглушенные голоса создавали непрерывный, зловещий гул. В общем-то, надо отдать должное, процесс изготовления алкоголя был поставлен на широкую ногу. Я даже немного удивился. Ожидал увидеть что-то менее масштабное, а никак не полноценный цех.
Мы прошли сквозь основной зал и уперлись в глухую железную дверь. Перед ней, развалившись на больших деревянных ящиках, сидели двое. Типичные "солдаты" семьи — в дорогих, но мятых костюмах, с лицами, на которых скука смешивалась с еле сдерживаемой агрессией и желанием почувствовать свою микроскопическую власть. Микроскопическую, потому что в рамках "семьи" эти парни играли роль обычных исполнителей, не более того. Но лица у них были такие, будто сам Джо Мессерия им – настоящая кровная родня.
Так понимаю, "солдатов" прислали сюда для контроля и одновременно для защиты. Если верить рассказу Фредо, мало кто полезет в вотчину Джо Босса, но с другой стороны, для порядка отправить сюда парочку человек с оружием – пожалуй разумное решение. Таким образом Массерия показывает, что у него все на мази.
Один из парней был нам знаком. Тот самый засранец с тонкими губами и хищным взглядом крысы, что избивал бедолагу Фредо в день нашей встречи. Томмазино, чтоб его, урод. В этот раз он был без своего дружка Лу́ки. Видимо, толстяк не занимается столь мелкими делишками.
Напарник Томми, здоровенный детина с пустым взглядом, заметив наше появление, лениво кивнул Бруно. А вот Крыса тут же оживился, увидев нас. Его маленькие глазки загорелись предвкушением. Похоже, Томми определил меня или Патрика, как добычу, за счет которой можно потешить свое сраное эго. Его взгляд скользнул сначала по мне, но тут же, почти сразу, зацепился за Патрика.
— Ну, поглядите, кого принесло, — просипел он, скаля неровные зубы. — Бруно, ты что, в приюте для бездомных начал всякую шваль собирать? Или это мусор с ирландской помойки ветром принесло?
Патрик замер, его тело напряглось. Он молча насупился, опустил голову и уставился куда-то в сторону, но я видел, как побелели сжатые в узкую полоску губы и как нервно дёрнулась его щека.
Не могу осуждать своего друга. Патрика реально задолбали происхождением. Такое чувство, будто он имел выбор на момент рождения, но вместо того, чтоб явится на свет где-нибудь в благословенном Неаполе, решил остановить свой взор на Ирландии. По мне – абсолютное идиотство цепляться к людям из-за их ирландской, итальянской или любой другой крови.
— Эй, пэдди, я с тобой разговариваю! – Продолжал накручивать ситуацию Томми.
Он поднялся и сделал пару шагов вперед. Крыса был выше Патрика почти на голову, но это совершенно не гарантировало, что Патрик может испугаться. О чем, естественно, Томми не знал. Он видел перед собой лишь худого ирландского мальчишку, которого можно сейчас знатно тряхнуть за шиворот чисто ради развлечения.
— Что, козел паршивый, язык проглотил? Или твой папашка-пьянь научил вашу семейку только картошку жрать да в свинарях спать? – Изголялся Томазино мерзким голосом.
Его напарник, крепкий, здоровый бугай, судя по взгляду, лишенный интеллекта, хрипло загыгыкал. Видимо, счёл шутку товарища охренеть какой смешной.
Бруно недовольно поморщился и попытался загородить собой Патрика, явно не желая ссоры.
— Томми, да ладно, ребята по делу… — начал он, однако Крыса его тут же заткнул.
— Не с тобой говорю, жирный ты придурок. Я с рыжим ублюдком беседую. Ну что, пэдди, скажи что-нибудь на своем… на своем дурацком языке. Как вы там разговариваете, а? Блеете, как овцы?
Патрик тихо втянул воздух сквозь сжатые зубы и я понял, сейчас начнется. Мой друг готов был ринуться в бой. А это – максимально нежелаемое развитие событий. Требовалось срочно вмешаться и вырулить ситуацию так, чтоб она не превратилась в проблему.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", Барчук Павел
Барчук Павел читать все книги автора по порядку
Барчук Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.