Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Отверженный 追放者 Часть V (СИ) - Орлов Александр

Отверженный 追放者 Часть V (СИ) - Орлов Александр

Тут можно читать бесплатно Отверженный 追放者 Часть V (СИ) - Орлов Александр. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что потом?

— Мне плевать на кодекс и якудза. И бесконечная череда убийств должна прекратиться. От любой вечеринки рано или поздно устаешь. Я исчезну, Терада-сан. Больше ты обо мне не услышишь. Покину Японию, как ранее планировал, и тебе не придется тратить остаток жизни на бессмысленную погоню за призраком. Может, начнешь пить напропалую, а может, высыпаться. Учитывая обстоятельства, совсем неплохо.

— У тебя есть план?

— Хай, за Желтым морем есть пограничный клочок земли. «Треугольник печали» между Китаем, Россией и Кореей. Там я затеряюсь среди других беженцев, исчезну как ночной туман.

— И я буду сожалеть каждый день о том, что тебя не остановил. Ведь ты продолжишь убивать, — такие как ты не останавливаются. «Запойные» маньяки лишь сходят с ума, убивая больше и больше, будто хотят, чтобы их остановили. Ты словно заряженная бомба, — отпущу тебя, и взрыв неминуем. А вина остается моей. Я не смогу так жить. Зная, что ты где-то там.

— С каких пор ты в профайлеры записался? Значит, не согласен?

— Нет.

— Тогда я буду следить за тобой, а ты за мной. До Токио один из нас не доберется, — пожал я плечами.

— Должен быть выход, Рио-чан. Обдумай моё предложение.

— А ты моё.

Он тяжело вздохнул и пошел вперед, начинало светать, и теперь он был моим проводником. Лес резко прервался, и мы вышли на нависающий над зеленой долиной утес. Справа за холмом чернел залив.

— Нам туда, — показал Терада. — Мы вышли западней. Буквально час и мы на месте, идти станет проще, впереди длинный спуск.

Я кивнул и пошел за ним, осторожно ступая по пологому откосу.

— Ну, раз у нас разговор по душам, то у меня есть вопрос, — произнес я, перешагивая через валуны.

— Слушаю.

— Ты сказал, что следил за мной, после Габутай.

— Хай. Держал руку на пульсе.

— И как?

— Что?

— Как ты за мной следил? Если бы ты таскался за мной по всему Сюндзюку, я бы заметил.

— Хм, а может, ты себя переоценил?

— Не юли, Акира-сан. Я могу распознать слежку, не сомневайся. И я был осторожен, всегда. Могу предположить, что часть моих перемещений ты мог вычислить с помощью городских камер, не попасться невозможно. Но для этого нужно знать, где и когда я был. Хвоста не было, это точно.

— Надо же, Икари, получается, что мне все-таки удалось тебя перехитрить, — довольно улыбнулся он. — Но раз так, то я предпочту промолчать, раскрывать все карты будет преждевременно.

— Значит, не ответишь? — прищурился я.

— А знаешь, давай обменяемся? Ты ответишь на вопрос, который меня терзает, а я, так уж и быть, расскажу, как я направил патруль к дому предполагаемой жертвы. Кстати, как ты прошел тот патруль?

— Задавай свой вопрос, — сжал я зубы.

— Почему ты не убил Мису-чан? Можешь мне честно ответить?

— Тебе не понять, — ответил я мрачно.

— Ты расчувствовался? Ну же, Икари, я спать не мог, думая об этом. Все указывало, что она должна была стать последней жертвой в серии убийств, так всегда происходит. Убив её, ты обязан был остановиться, залечь на дно, возможно, исчезнуть. Но ты не тронул её, и вот мы здесь. Так что случилось?

— Она… — я раздраженно выдохнул, — перестала подходить под критерий. Кое-что изменилось, и я потерял интерес.

— Хм, так себе ответ, Икари. Не можешь признать, что пожалел девочку? Вы ведь так спелись под конец, прямо одна команда. Ты, Миса, Ягами… Его ты тоже бережешь.

— Пошел ты, Терада-сан. Удзаттэ! — послал я его.

— Так я и думал, — хмыкнул он.

Некоторое время мы шли молча, склон и не думал заканчиваться. Я отчетливо слышал шепот моря.

— Ты видел её? — вырвалось из меня.

— Что?

— Видел Мису, после того как вышел из больницы?

— Видел, — кивнул он. — Я хотел побеседовать, но она отказалась. На неё зла я не держу, знаю, что ты запудрил ей мозги. Несмотря на то, что ты её бросил, она держит рот на замке. Отшатнулась от меня, будто от злого духа.

Я отвел взгляд, поправляя рюкзак.

— И да, у неё все в порядке, — мягко сказал Терада. — Ты не спросишь, но знаю, что тебе нужно об этом знать.

Рассвет забрезжил на горизонте, окрашивая картину в серый цвет. Ещё один рывок по заросшей тропинке и мои ноги коснулись мягкого песка. Мы вышли на пустынный пляж, который, судя по выброшенному морем мусору, был давно покинут. Кромку воды покрывали забытые со времен войны острые надолбы. Морские ограждения были повсюду, лежали друг на друге и выглядывали из песка ржавыми крюками на верхушках.

— За тем утесом та самая бухта, — показал Терада. — Ты же не бросишься на меня, лишь увидишь катер?

— Договор есть договор, — покачал я головой. — У нас будет время решить наш конфликт, когда отплывем подальше.

— Надеюсь, до этого не дойдет. Доводов хватит.

Детектив похлопал себя по бедру, где висел пистолет, что он заполучил у погибшего охранника.

— Лишь он достанет ключи от лодки, вали его. Не жди, не тяни, как обычно! — приказала Муза.

Знаю я, не нуди. Повторять историю не в моих интересах.

Мы прошли по побережью, обогнули утес, перебравшись по колено в воде, и оказались на похожем пляже. Я остановился, оглядывая берег, пытаясь понять, куда Терада спрятал лодку.

Детектив ускорил шаг, двигаясь к пальмам поодаль от воды, под самой высокой из них были навалены в кучу огромные листья.

— Что за черт, — ругнулся он, когда приблизился к месту.

Терада принялся беспокойно откидывать прикрытие в сторону, я же не тронулся с места, предпочитая наблюдать за его паникой из-за плеча. И так понятно, что лодки под кучей не было. Слишком уж горка мала.

— Она должна быть здесь, я же сюда её оттащил!!! Ксо, ксо! — истерил Терада, разбрасывая в ярости листву.

— Валим, малыш, — приказала Муза. — Лодки нет, и у меня хреновое предчувствие.

— Этого не может…

Выстрел прервал стенания Терады, он схватился за бок и упал навзничь, отползая на спине подальше от схрона. Я нырнул за холмик из песка, перекатился по нему и замер прислушиваясь. Секунд пять ничего не мог различить, кроме звуков, что издавал Терада — стоны боли и шум от его попыток отползти.

Затем я отчетливо услышал звук шагов. Быстрый, уверенный, тяжелый. Я тихо переместился влево, чтобы обойти приближающегося человека. Вытащил танто и перехватил его за лезвие, готовясь метнуть во врага.

— Это он! — закричал детектив. — Тот урод, что убил Дзюбэя! Этот огромный выродок!

— Заткнись, Терада, — прозвучал холодный голос. — Икари, хватит прятаться.

Оружие, которое совершенно не подходит для броска, но что мне остается? Побегу по пляжу, и меня пристрелят, даже укрыться негде. Он рядом, торопится до меня добраться, надеюсь, не ожидает, что я нападу первым. Я скинул с плеча рюкзак и приготовился к броску. Одним рывком выскочил из-за холма и метнул нож, ориентируясь только на звук шагов. Понимал же, что затея тупая, но все равно рискнул.

Он поймал танто в полете. Левой рукой перехватил лезвие, поранив ладонь, но будто не ощутив боли.

Нет, я понимаю, не самый лучший мой бросок, в прыжке, наугад… но все же… Какого хрена⁈

Он продемонстрировал мне нож и брезгливо бросил его под ноги. Вблизи ублюдок казался ещё больше. Просто угловатый массив, что сгорбившись стоял на пляже, навевая жуть. Забытый пустынный исполин.

В правой руке он держал пистолет, моментально навел его на меня, но стрелять не спешил.

— Ты ведь не вооружен, да? — кивнул он мне.

Я поднял руки, показывая, что у меня при себе только вакидзаси. Он издал звук, похожий на смешок, и неожиданно для меня выбросил пистолет в кусты.

Детектив лежал на красном от крови песке, зажимая рану и кривясь от боли. Двигаться он больше не мог, силы его оставили, но старался держать голову прямо, чтобы видеть происходящее. Лежал он полубоком, в странной позе, как модель на обложке журнала.

— Так я и думал. Закончим все по старинке, — заявил гигант.

Я замер, изучая врага. На нем был армейский комплект, маска-респиратор и накидка с капюшоном. Выше меня на голову, а может, и больше. Шире раза в два. Развитая мускулатура, отличная реакция, да и скорость высока. Перекаченная горилла мутант с огроменным мечом за спиной, просто отлично. Куда ещё страннее⁈

Перейти на страницу:

Орлов Александр читать все книги автора по порядку

Орлов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отверженный 追放者 Часть V (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отверженный 追放者 Часть V (СИ), автор: Орлов Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*