Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Астахов Виктор

"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Астахов Виктор

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Астахов Виктор. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Лиара! — окликнул её хозяин заведения. — Эй, сюда! Да не бойся ты! Иди, я не кусаюсь.

— Приветствую вас, Олли, — осторожно произнесла Лиара. — Не…

— Смотри ка… и правда. Фиолетовая. Думал, вчера причудилось или перебрал.

Возможно, Олли не хотел перебивать Лиару или показаться невеждой. Но именно таковым он и предстал в глазах эльфийки.

— Так, — замялся трактирщик. — Ну, это самое…

Вдруг, в разговор гнома и эльфийки вмешалась женщина. Пышная гномка с кудрявыми огненно-рыжими волосами, круглым личиком, пухлыми румяными щёчками и губами, окрашенными в ярко-красный цвет. Глаза её имели приятный золотистый оттенок и были полны тепла в прямом и переносном смысле, ибо, когда барышня приблизилась к хозяину трактира — её глаза и впрямь сверкнули пламенем.

— Олли! Как ты общаешься с посетителями?! — грозно произнесла женщина.

— Но…

— Никаких, но! Иди за стойку и не доставай бедную девушку!

Гномка пригрозила пальцем. Олли раздосадовано отмахнулся рукой. Взгляд золотистых глаз коснулся Лиары — грозная маска исчезла с румяного лица, ровно, как и грубость в голосе.

— Ты же, Лиара? Не волнуйся. Я Хе́льди, жена этого балбеса. Не обижайся на него, он у меня тугой малость… зато свой.

— Всё в порядке, леди Хельди, — искренне улыбнулась Лиара, невольно вспомнив шутливые словесные перепалки между Арисом и Луникой. Пусть и отдалённо, но Хельди чем-то напомнила девушке ту эльфийку, что в некоторой степени заменила ей мать.

— Точно? Ну, хорошо. Красивый у тебя голос. Ах, ладно, о чём это я? Шеймус ушёл пару часов назад, попросил накормить тебя, когда проснёшься. Так что иди вон… за тот столик. Кушанье уже готово.

— А…

— Ах, да! Твой друг. Крог, кажется. С ним всё в порядке. Накормлен, одет, зашит и постиран. Развлекается со своим псом на заднем дворе. Покушаешь — можешь идти к нему. Нечего порядочной даме тут с этими бездельниками делать.

Как Лиара поняла из записки Шеймуса — спорить с Хельди не было смысла. Настойчивая гномка едва бы услышала протесты эльфийки. Впрочем, когда стол девушки заполнился яствами, об отсутствии аппетита прошла всякая речь. Ароматные хлебные изделья с тыквенной и ягодной начинкой, именуемые хозяйкой «ватрушками», плошка вкуснейшего запечённого картофеля со сметаной и большая краюшка молока — Хельди явно была предупреждена о вегетарианских предпочтениях Лиары и умела изготовить роскошное блюдо даже имея под рукой набор лишь самых простых ингредиентов. Аппетит явил себя в полной мере. Это был самый большой, вкусный и питательный приём пищи за последние дни, годы, а возможно и за всю эльфийскую жизнь.

— Вот и молодец! — улыбнулась гномка. — Как бабка учила, хороший аппетит — залог силы. Ну, ты не отвлекайся. Кушай. Если, что понадобиться — только скажи. Друзья Шеймуса — наши друзья.

Внешне, «Три бочки» мало чем отличался от окружавших его построек. Обычное двухэтажное строение с бревенчатыми стенами и острой крышей, несколько более заметное, нежели ближайшие особняки и имевшее просторный задний двор. Его фасад был прост и не имел никаких декораций за исключением одной единственной вывески с изображением, как ни странно, трёх бочек. Исходя из надписей на дверях, посетители принимались круглосуточно, за исключением ардня — среды в течение которой, гостями трактира становились лишь гномы.

Как и каждую частицу свободного города, Лиара восприняла это место и его убранство как нечто новое, доселе неизвестно и всё же чуждое. Изоляция от природы наложила след не только на образ каменных улиц, но и на умы горожан. Однако и здесь, сокрытые от посторонних глаз, существовали своеобразные оазисы, пусть и лишённые духа дикой природы, но являвшиеся её частью. Один из подобных уголков Лиара отыскала, ступив во внутренний двор.

Цветные клумбы, полные тюльпанов приветствовали восход, окружив стены трактира. Красные, жёлтые, оранжевые — они словно огненная шкура самого Арка́та, распускались под тёплыми лучами северного солнца. Теперь Лиара знала наверняка, где Хельди проводила львиную долю свободного времени. В каждом окружающем элементе, будь то ограда клумбы или кладка колодца, чувствовалась бережная рука создателя. Жужжащие вокруг шмели и медовые пчёлы служили прекрасным дополнением к атмосфере этого места, представшего перед Лиарой в виде уютного тёплого уголка на отшибе холодных улиц.

Послышался глухой шлепок о землю.

Первое, что увидела Лиара, был полёт волчьих лап, сопровождавшийся коротким рычанием. На лице девушки воссияла улыбка. В противоположной части двора, сокрытой высокими клумбами, несколько гномов — работников трактира, наблюдали за противостоянием огромного волка и его вожака.

Крог опустил центр тяжести и принял устойчивое положение. Кус ощетинился. Волк ходил кругами, выискивая возможность для броска. Его голова тянулась параллельно земле, а лапы врезались в притоптанный песок. Крог издал низкое рычание и выставил руку вперёд, провоцируя зверя на атаку. Трюк сработал. Волк ринулся вперёд, но был провален увесистым толчком. Орк тут же наказал за поспешность, попытавшись подхватить зверя за лапы, но волчьи челюсти щёлкнули в опасной близости к бурому лицу. Кус был слишком умён, чтобы попасться на столь заурядную уловку.

Наблюдавшие за представлением гномы потягивали табак и звенели медяками, выбирая победителя. Бойцы тем временем никак не реагировали на окружающих, будучи увлечёнными схваткой.

Орк подсел, показал ложную атаку и перекатился вперёд. Как и ранее — слишком шустро для своих габаритов. Гномы ахнули. Привыкший к подобным выходкам волк грамотно отступил, но его лапа уже угодила в ловушку. Клыки тут же впились в орочью плоть. Конечно, Кус был достаточно сильным зверем, а его челюсти без труда дробили кость и рвали доспех. Что уж говорить о пусть и твёрдой, но всё же коже? Однако Кус был воспитан, понимал суть схватки, и даже ощущая кураж, не позволял себе переборщить с давлением.

Крог позволил зверю отступить и почувствовать свободу, но в последний момент потянул лапу в сторону. Когда Кус вернул устойчивую позицию, то ощущал лишь тиски орочьих рук и отсутствие всякого шанса вырваться из захвата. Орк потянул и опустил центр тяжести. Огромные руки надулись венами и бурами мышц, могучая спина вытянулась струной, водрузив на себя полтора центнера живого веса.

Зверь уже не отбивался. Он повис на орочьем плече, словно попугай на плечах матроса — огромный мохнатый птенец. Даже наблюдая со стороны, Лиара чувствовала ликование Куса, его азарт и радость, казалось бы, чуждую для подобного существа и его лидера.

Крог опустился на колено и мягко уронил зверя в песок. Мгновенье затишья. Волк рывком вскочил на лапы и атаковал ныне расслабленного оппонента, повалив того на спину. Местность наполнил басовый смех и довольный скулёж Ку’сиба.

— Вижу, вы время зря не теряете, — Лиара подошла ближе. Её тень коснулась бурого лица. — Когда-то я наблюдала как мой наставник борется с волчатами. Очень похоже. Мастер говорил, что так они строят диалог.

С довольным видом зверь направился к девушке. Лиара тут же заключила его в объятья и вжалась в пыльную от песка шерсть.

— Добрая разминка, — поднимаясь с земли, пробурчал Крог. — Если не напоминать ак’рик о силе, они раскисают, перестают слушаться. Хм. Лиара нравится Кусу. Какая-то магия?

— Нет. Мы сдружились, пока несли тебя через лес. Хотя… изначально, он не был столь радушен. Как твои раны?

— Чешутся!

— Это бывает, — улыбнувшись, промолвила Лиара. — Крог — сильный. Справится.

Орк кивнул в знак одобрения и опустил ладонь поверх меховой макушки. Кус задрал нос и в очередной раз прикусил бурую руку. На сей раз в более спокойной манере.

— Тряпки магов? — глядя на одеяние Лиары, пробурчал орк. — Умно. Старик ушёл. Оставил бумаги и золото. Просил сходить на базар и присмотреть за Лиарой.

Бумаги, оставленные Шеймусом, оказались парой грамот, подтверждающих личности Лиары и Крога. Ранаарский воитель ныне превратился в наёмника, работающего на архимага Шеймуса в роли его верного телохранителя. Лиара же получила членство в гильдии магов и статус ученицы под началом магистра Шеймуса.

Перейти на страницу:

Астахов Виктор читать все книги автора по порядку

Астахов Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Астахов Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*