Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-172". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Керлис Пальмира

"Фантастика 2025-172". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Керлис Пальмира

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-172". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Керлис Пальмира. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вы!..

– Но ранее оговорённого это не отменяет. С вас ещё ужин. Да и прогулка только началась.

Нейр незамедлительно исполнил угрозу, пришпорив лошадь, и Римми от этой скачки тряхнуло, вжав в мужчину ещё сильнее. Тот ещё быстрым движением приподнял её за бёдра и практически усадил на себя. Это уже было не просто неприлично… Фактически разврат средь бела дна! И… это было чертовски возбуждающе.

Нейр Мортестиг сегодня был в коричневых бриджах для верховой езды, высоких сапогах и белой рубашке. И с тем же алым платком на шее. Римми невольно скосила на него глаза, вспомнив непристойное предложение нейра, и у неё перехватило дыхание. Действительно, была бы та ещё картина – прокатись она голой верхом даже не на лошади, а фактически на нейре…

– Вам подходит такая скорость и ритм, госпожа маг? – услышала она в свисте ветра горячий шёпот. – В следующий раз можем устроить такую же скачку, но без лошади.

– Вы не джентльмен, нейр!

– Я слишком богат и влиятелен, чтобы меня не переставали им считать, что бы я ни делал. Бросьте, Аримантис вей Дьечи. Магам позволено многое из того, что не позволено обычным аристократам.

– Ужин, полагаю, вы мне накроете прямо в собственной постели? – съязвила Римми.

– Заметьте, вы сами это предложили… Вообще-то планировал пригласить вас в ресторан.

– В этой глуши даже такое есть? – хмыкнула девушка.

Держаться за плечи нейра она, конечно, не стала, а изо всех сил упиралась одной рукой в его грудь, стараясь держать хоть какую-то дистанцию, а второй придерживала подол платья, и так уже обнажившего её ноги до колен. Но о какой дистанции могла идти речь, когда она фактически сидела верхом на его бёдрах, а с каждым скачком лошади вжималась в него всё сильнее?!

– В этой глуши гораздо веселее, чем кажется. Особенно с вашим приездом, Аримантис вей Дьечи.

К её немалому облегчению, нейр повернул не в центр города, а на окраину.

– Могу я узнать, куда вы меня везёте? – мрачно поинтересовалась она.

– Осматривать мои владения. Вам ведь тут работать. Поля, реки, проблемные участки. Все сельскохозяйственные радости глуши, работать с которыми так мечтала маг первой категории.

Да уж, мечтала… Римми промолчала, сосредоточившись на повторении заклинания спокойствия. Получалось плохо. Недвусмысленная поза, приятный запах от мужчины, насмешливая улыбка – всё это мешало собраться. Наверняка он пялится под этой маской сейчас на неё, а вовсе не на дорогу.

– Можно вас поцеловать, Аримантис вей Дьечи? – весело спросил он.

– Разумеется, нет! – возмутилась Римми.

Но этот наглый вопрос заставил её посмотреть на его рот. Губы, кстати, у него красивые… И так близко…

– А сейчас? – едва шевельнулись они.

– Боги, это уже все границы переходит! – вскинулась Римми. – Остановите уже где-нибудь, я предпочитаю пешие прогулки!

Нейр резко натянул поводья, и Римми от внезапной остановки всё же уткнулась губами в его подбородок.

– М-мм, решили сами проявить инициативу?

Римми испепелила бы его взглядом, если бы могла. И, не сдержав злости, ударила нейра лёгким разрядом молнии. Ощущение не из приятных, вреда оно не причинит, но отрезвит немного. Нейр даже не дёрнулся, но губы его хищно изогнулись.

– Такие игры я тоже люблю, – хрипло прошептал он. – Это расценивать как флирт? Или как нападение на нейра?

– А что, похоже, будто я с вами флиртую? – взъярилась девушка.

– Значит, нападение… Тогда вынужден ответить тем же, Аримантис вей Дьечи.

Его ладони легли ей на бёдра, и Римми ощутила через ткань лёгкое покалывание, идущее от кончиков его пальцев. Гораздо, гораздо более слабый разряд, чем применила она, и реакция на него вышла ещё более неожиданная… Кожа моментально покрылась пупырышками, а по спине пробежали мурашки, заставив немного выгнуться и едва ли не застонать.

– Александр, – вдруг произнёс маг. – Это на случай, если вам покажется, что стонать «о, да, нейр Мортестиг!» будет чересчур длинно.

Римми от такой дерзости окончательно потеряла дар речи, стряхнула его руки и потянулась с явным намерением вцепиться наглецу в горло.

– Осторожно, Аримантис вей Дьечи, – резко осадил он её словами. – Я отвечу на любое ваше действие зеркально. И, возможно, вам снова понравится.

– Дайте мне уже, наконец, слезть, – прерывисто дыша, попросила она.

– Не держу, – развёл мужчина руками и улыбнулся.

Римми попыталась перекинуть ногу и высвободиться, но лишь запуталась в многочисленных юбках и опасно соскользнула с седла. Нейр, придержав её за талию, спешился сам и аккуратно снял девушку с лошади, бережно поставив на землю.

– Уверены, что далеко уйдёте на своих двоих? – невинно поинтересовался он, когда её ноги тут же предательски подогнулись.

– Значит, сяду на землю и буду сидеть, пока не отдохну, – огрызнулась Римми.

– Можете даже прилечь, – мужчина выудил из седельной сумки тонкий плед и расстелил его на траве. – Прошу, Аримантис вей Дьечи.

– В вашем присутствии поостерегусь, нейр Мортестиг, – проворчала Римми, но с удовольствием уселась, поджав под себя ноги. – Обязательно называть меня полным именем?

– Мне оно нравится, – пожал мужчина плечами. – Опять же, мы пока ещё не так близки…

– И не будем!

– Но мне интересно, как к вам обращаются близкие люди. Скажите, как называет вас маменька? Наверняка «Ари»?

– Никак, – отрезала девушка. – Она умерла, производя меня на свет.

– Простите. Не знал. Это было бестактно с моей стороны.

– Вы и до этого манерами не отличались, – холодно заметила она.

Из той же седельной сумки нейр выудил бутыль с морсом и два фужера. Римми присмотрелась к стеклу, но не обнаружила на нём ни трещин, ни признаков применённой магии. Как же они не разбились от такой тряски?

– Стекло закалено особым образом, – пояснил нейр. – Балуюсь на досуге.

– Даже не попытаетесь меня напоить? – хмыкнула Римми. – Я ожидала, что вы непременно захватите шампанское или хотя бы вино.

– Я уже говорил вам, что лёгкие победы меня не заводят.

– Тогда я, кажется, знаю, как избавиться от вашего назойливого внимания. Наверно, стоит самой наброситься на вас с поцелуями, чтобы ваш интерес тут же иссяк.

– Давайте проверим? – тут же подобрался он. – Надеюсь, поцелуями вы не ограничитесь.

– Уж как-нибудь ещё потерплю ваше хамство.

Морс был вкусный.

– Хотел ещё прихватить еды, но моя кухарка – к слову об алкоголе! – вчера внезапно порядком надралась.

– С таким хозяином неудивительно. Не вынесла ваших приставаний?

– Аримантис вей Дьечи! Вы такого низкого обо мне мнения?

– То есть кухарка – это ниже достоинства нейра? Вам исключительно аристократок подавай?

– Боги, да ей же за шестьдесят! – рассмеялся мужчина.

– А вам? – прищурилась Римми.

– Чуть поменьше. О, неужели я вижу в вашем нахмуренном взгляде проблеск интереса к моей скромной персоне?

– Прятаться под маской – довольно примитивный способ его разжечь. Думаю, что переживу без этой информации.

– Поцелуете – сниму.

Римми только закатила глаза.

– Ладно, Аримантис вей Дьечи, давайте к делу. Я не возражаю, чтобы вы оказывали магические услуги в Рате-Скуоле. Хотя вам придётся постараться, чтобы заслужить доверие жителей – магией они тут не балованы. Более того, я лично буду выплачивать вам фиксированную сумму каждый месяц за ваши услуги…

Римми на этих словах заметно напряглась.

– Не за те, о которых вы подумали, – усмехнулся нейр. – Но ход ваших мыслей мне нравится. Вы будете следить за тем, чтобы в моём округе был порядок. Чтобы град не губил посевы, чтобы при засухе было обеспечено подведение воды. Пожары и другие стихийные бедствия – теперь ваша забота. Моровые поветрия, нашествия вредителей, что ещё… Да, собственно, всё, что касается безопасности жителей. Устранить, а ещё лучше предотвратить – вот ваша задача.

– Обычно за это платят жители самих деревень…

– Курятиной и грубой тканью? – выказал он свою осведомлённость. – Нет уж, Аримантис вей Дьечи, вы будете получать монетой. В конце концов, на что вам иначе покупать изящное бельё для ваших искусных иллюзий?

Перейти на страницу:

Керлис Пальмира читать все книги автора по порядку

Керлис Пальмира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-172". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-172". Компиляция. Книги 1-19 (СИ), автор: Керлис Пальмира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*