"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Белая Яся
— Пожалуйста, пожалуйста, — молю.
Слёзы предательски катятся и капают на возлюбленного.
Ничего не происходит.
Сегодня мне не удаётся чудо.
Тишина такая, что слышу мерное биение его ещё живого сердца и дыхание стоящих вокруг людей.
Но кому-то, как назло, похорошело, и поэтому этот кто-то изволит возмущаться:
— Да что вы себе позволяете, развратница! Здесь же студенты!
Поворачиваюсь, а он стоит чёрной скалой, руки сложил. Морда зелёная и недовольная, наверное, от зависти, что не его ласкаю.
— Здесь свадьба, — поправляю я, поднимаясь с колен, — а значит, торжество любви и единения сердец. Впрочем, вам не понять.
Хмурус фыркает, как разъярённый ёжик.
— И всё-таки я бы потребовал соблюдения норм приличия в присутствии преподавательского состава и студентов.
Делаю вежливый реверанс.
— Простите великодушно за то, что пыталась спасти человека, который только что рисковал жизнью ради всех нас.
Но Хмурус непоколебим, он сводит брови к переносице и цинично хмыкает:
— Ещё надо разобраться, что этот ваш благодетель, — он размыкает руки, чтобы пальцами закавычить последнее слово, — делает в моей академии.
Я вспоминаю картину, когда Хмурус маршировал по коридорам подобно заводной кукле, давлю смешок и отвечаю в тон ему:
— Это нужно разобраться, что вы делаете на месте ректора, если не знаете о кудеснике и целом логове крысоров.
Хихиканье, вызванное первой фразой, тут же сменяется испуганными вздохами, когда звучит вторая.
Хмурус буквально вспыхивает от ярости, почти, как давеча Иолара, только менее разрушительно. Будь он в силах, крикнул бы мне в лицо: «Вы уволены», но сейчас это не в его компетенции. Поэтому он лишь удаляется с видом оскорблённой невинности, бросив напоследок:
— Сведения о том, что вы дерзите начальству, я занесу в вашу характеристику и подошью к личному делу.
Как вам будет угодно, ваше зеленейшество, так и крутится на языке, но сказать не успеваю: появляются санитары — подчинённые призрака в белом халате — и начинают укладывать кудесника на носилки.
Спешу к ним, помогаю устроить поубоднее, целую напоследок холодные губы и провожаю взглядом, пока его уносят из зала.
Следом летит моё сердце, а слёзы прокладывают дорожки по щекам. Незачем больше сдерживаться: плакать о возлюбленных — это нормально. Тонкая рука, в белой, расшитой серебром перчатке, ложится мне на плечо.
Злобинда.
Сочувствующе заглядывает в лицо, вытирает слёзы.
— Ты молодец! Если бы не ты, нас бы всех сожрала Чёрная Злоба.
Мотаю головой:
— Я не убила её, она лишь отползла и затаилась. Собирает силы для нового броска.
Злобинда похлопывает меня по спине:
— Но этот-то раунд за тобой.
— За мной, — вздыхаю. — И прости, испортила тебе свадьбу. Приманила зло. Ерундовая из меня подруга невесты.
Злобинда по-доброму смеётся:
— Да ну что ты! Ты — лучшая! Была, есть и будешь. Правда же, Галет?
Король-крыс подбегает, семеня, останавливается рядом со своей женой и, растягивая губы в улыбке от уха до уха, быстро-быстро кивает:
— Только благодаря вам, я жив. Только благодаря вам — счастлив. Вы — истинная фея.
— Ещё нет, — говорит Злобинда и качает пальцем у него под носом, — ведь она ещё не показала нам своё главное умение. Так ведь, Айсель? Сделаешь это для нас?
Улыбаюсь. Для них и не это сделаю.
Беру волшебную палочку и говорю то, что уже произносила так много раз за свою фейскую карьеру, но сегодня — с особенным чувством, потому что сердце до краёв переполнено волнением за любимого и радостью за подругу:
— Живите долго и счастливо.
С моей волшебной палочки срывается золотистое сердечко. Его тут же подхватывают два белых голубка и несут к парочке, застывшей в поцелуе. Получается нарядная рамочка.
Рядом раздаётся щёлчок камеры, и Мурчелло, хитро подмигнув, протягивает новобрачным красивый снимок. Первый в их альбоме «Долго и счастливо».
Значит, одно чудо мне всё-таки удалось совершить…
Злобинда и Галет прощаются со всеми и уносятся на Тёплые острова — медовый месяц у них.
Ведьме уровня проректора магической академии провернуть такое не сложно — перенос, в смысле. Открыл портал — и на месте. Удобно. Только часто использовать нельзя. Нарушает баланс в магополе Сказочной страны.
Академия постепенно начинает возвращаться к обычному ритму: занятия, зачёты, практика.
Я тоже пытаюсь, но выходит у меня не очень.
Все мысли заняты кудесником. Он так и не пришёл в себя, несмотря на все старания магомедиков.
Наш доктор-призрак как-то, после очередного посещения, отводит меня в сторону и говорит виновато:
— Я делаю всё, что могу. Но бесполезно, всё бесполезно. — Он грустно улыбается. — Такое впечатление, будто из него вынули душу. Только оболочка осталась. А бездушную оболочку чего лечить. Вы ведь знаете, мадмуазель, что все хвори человеческие от души?
Не дослушиваю тираду, мне не до философии сейчас. Сил едва хватает, чтобы вежливо проститься и снова в библиотеку.
Эх, Злобинда, подруга, как мне тебя не хватает. Не с кем поделиться раздраем в душе, о которой так вдохновенно говорит призрачный лекарь.
В библиотеке меня уже ждут, как дорогую гостью.
Библиотекарь, Тонья Тортон, упитанная пожилая дама, которая сначала показалась мне не очень приятной особой, теперь стала едва ли не самым близким человеком.
Вот и теперь вхожу — а она спешит ко мне из-за кафедры, приобнимает, ведёт к стулу.
— Вы скоро совсем истаете, не щадите себя.
— Не могу пока. Я должна спасти его. Любой ценой.
— Но не ценой же жизни, помилуйте, силы волшебные, — она качает головой и плещет в кружку какой-то отвар. Различаю запах шалфея и ромашки. — Колдунья я слабая, — признаётся она, протягивая мне ароматное варево, — но кое-что умею. Вот, выпейте. Вам силы поддержать надо.
Я покорно пью, не чувствуя вкуса.
Потом она передаёт мне стопку книг.
— Вот, последняя подборка.
И будто сожалеет, что негодная помощница из неё вышла.
Я улыбаюсь в ответ, хотя во рту — горький привкус отчаяния, а глаза щиплет от того, что всё моё волшебство не может совладать с болезнью любимого.
Хороша фея!
Беру книги, благодарю госпожу Тортон и бреду к двери. Крылья у меня поникли, и с них сейчас сыплется золотая пыльца.
Это плохо.
Если и я слягу, кто будет бороться за кудесника?
И уже у порога слышу голос госпожи Тортон:
— Вам бы у неё спросить…
Оборачиваюсь. Библиотекарь косит на Книгу-Всех-Историй. Та, обычно, в каждое моё появление поглядывает одним из четырёх глаз и молчит. И мне почему-то всякий раз боязно тревожить её. Но в моей ситуации Книга-Всех-Историй действительно бы могла помочь. И я почти готова просить. Но не сегодня, пока ещё не сегодня. Хочу верить, что средство найдётся в одном из тех фолиантов, что прижимаю к груди.
Направляюсь в медотсек. Работаю прямо там. Доктор-призрак не возражает. Он искренне сочувствует мне и пытается помочь.
В коридоре сталкиваюсь с Хмурусом.
Кажется, за эти дни он осунулся, постарел и пострашнел ещё больше. Ведь с отсутствием Злобинды обязанностей у него прибавилось.
От столкновения книги выпадают и рассыпаются по полу. Бросаюсь их собирать. Хмурус лишь смотрит, сложив на груди руки. Помогать не собирается. Наоборот, ещё и комментарии отпускает:
— Так-так, мало, что прогуливаете занятия, ещё и казённое добро решили испортить?
Мне стыдно. Поднимаю последнюю книгу и прячу пылающее лицо за обложкой.
— Не объясните мне, почему, решив проверить, как у вас проходят занятия, на преподавательском месте застал студентку?
Его правда.
К обязанностям преподавателя последнее время отношусь спустя рукава. Нет, я честно пыталась, но мысли вновь и вновь сбивались на кудесника. Речь путалась, цепочка рассуждений терялась. Девочки сжалились надо мной. Долорес вспомнила, что искусству «нравиться принцам» принцесс учат с детства, и взялась меня заменить.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)", Белая Яся
Белая Яся читать все книги автора по порядку
Белая Яся - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.