Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Белая Яся

"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Белая Яся

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Белая Яся. Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Пожалуйста, пожалуйста, — молю.

Слёзы предательски катятся и капают на возлюбленного.

Ничего не происходит.

Сегодня мне не удаётся чудо.

Тишина такая, что слышу мерное биение его ещё живого сердца и дыхание стоящих вокруг людей.

Но кому-то, как назло, похорошело, и поэтому этот кто-то изволит возмущаться:

— Да что вы себе позволяете, развратница! Здесь же студенты!

Поворачиваюсь, а он стоит чёрной скалой, руки сложил. Морда зелёная и недовольная, наверное, от зависти, что не его ласкаю.

— Здесь свадьба, — поправляю я, поднимаясь с колен, — а значит, торжество любви и единения сердец. Впрочем, вам не понять.

Хмурус фыркает, как разъярённый ёжик.

— И всё-таки я бы потребовал соблюдения норм приличия в присутствии преподавательского состава и студентов.

Делаю вежливый реверанс.

— Простите великодушно за то, что пыталась спасти человека, который только что рисковал жизнью ради всех нас.

Но Хмурус непоколебим, он сводит брови к переносице и цинично хмыкает:

— Ещё надо разобраться, что этот ваш благодетель, — он размыкает руки, чтобы пальцами закавычить последнее слово, — делает в моей академии.

Я вспоминаю картину, когда Хмурус маршировал по коридорам подобно заводной кукле, давлю смешок и отвечаю в тон ему:

— Это нужно разобраться, что вы делаете на месте ректора, если не знаете о кудеснике и целом логове крысоров.

Хихиканье, вызванное первой фразой, тут же сменяется испуганными вздохами, когда звучит вторая.

Хмурус буквально вспыхивает от ярости, почти, как давеча Иолара, только менее разрушительно. Будь он в силах, крикнул бы мне в лицо: «Вы уволены», но сейчас это не в его компетенции. Поэтому он лишь удаляется с видом оскорблённой невинности, бросив напоследок:

— Сведения о том, что вы дерзите начальству, я занесу в вашу характеристику и подошью к личному делу.

Как вам будет угодно, ваше зеленейшество, так и крутится на языке, но сказать не успеваю: появляются санитары — подчинённые призрака в белом халате — и начинают укладывать кудесника на носилки.

Спешу к ним, помогаю устроить поубоднее, целую напоследок холодные губы и провожаю взглядом, пока его уносят из зала.

Следом летит моё сердце, а слёзы прокладывают дорожки по щекам. Незачем больше сдерживаться: плакать о возлюбленных — это нормально. Тонкая рука, в белой, расшитой серебром перчатке, ложится мне на плечо.

Злобинда.

Сочувствующе заглядывает в лицо, вытирает слёзы.

— Ты молодец! Если бы не ты, нас бы всех сожрала Чёрная Злоба.

Мотаю головой:

— Я не убила её, она лишь отползла и затаилась. Собирает силы для нового броска.

Злобинда похлопывает меня по спине:

— Но этот-то раунд за тобой.

— За мной, — вздыхаю. — И прости, испортила тебе свадьбу. Приманила зло. Ерундовая из меня подруга невесты.

Злобинда по-доброму смеётся:

— Да ну что ты! Ты — лучшая! Была, есть и будешь. Правда же, Галет?

Король-крыс подбегает, семеня, останавливается рядом со своей женой и, растягивая губы в улыбке от уха до уха, быстро-быстро кивает:

— Только благодаря вам, я жив. Только благодаря вам — счастлив. Вы — истинная фея.

— Ещё нет, — говорит Злобинда и качает пальцем у него под носом, — ведь она ещё не показала нам своё главное умение. Так ведь, Айсель? Сделаешь это для нас?

Улыбаюсь. Для них и не это сделаю.

Беру волшебную палочку и говорю то, что уже произносила так много раз за свою фейскую карьеру, но сегодня — с особенным чувством, потому что сердце до краёв переполнено волнением за любимого и радостью за подругу:

— Живите долго и счастливо.

С моей волшебной палочки срывается золотистое сердечко. Его тут же подхватывают два белых голубка и несут к парочке, застывшей в поцелуе. Получается нарядная рамочка.

Рядом раздаётся щёлчок камеры, и Мурчелло, хитро подмигнув, протягивает новобрачным красивый снимок. Первый в их альбоме «Долго и счастливо».

Значит, одно чудо мне всё-таки удалось совершить…

* * *

Злобинда и Галет прощаются со всеми и уносятся на Тёплые острова — медовый месяц у них.

Ведьме уровня проректора магической академии провернуть такое не сложно — перенос, в смысле. Открыл портал — и на месте. Удобно. Только часто использовать нельзя. Нарушает баланс в магополе Сказочной страны.

Академия постепенно начинает возвращаться к обычному ритму: занятия, зачёты, практика.

Я тоже пытаюсь, но выходит у меня не очень.

Все мысли заняты кудесником. Он так и не пришёл в себя, несмотря на все старания магомедиков.

Наш доктор-призрак как-то, после очередного посещения, отводит меня в сторону и говорит виновато:

— Я делаю всё, что могу. Но бесполезно, всё бесполезно. — Он грустно улыбается. — Такое впечатление, будто из него вынули душу. Только оболочка осталась. А бездушную оболочку чего лечить. Вы ведь знаете, мадмуазель, что все хвори человеческие от души?

Не дослушиваю тираду, мне не до философии сейчас. Сил едва хватает, чтобы вежливо проститься и снова в библиотеку.

Эх, Злобинда, подруга, как мне тебя не хватает. Не с кем поделиться раздраем в душе, о которой так вдохновенно говорит призрачный лекарь.

В библиотеке меня уже ждут, как дорогую гостью.

Библиотекарь, Тонья Тортон, упитанная пожилая дама, которая сначала показалась мне не очень приятной особой, теперь стала едва ли не самым близким человеком.

Вот и теперь вхожу — а она спешит ко мне из-за кафедры, приобнимает, ведёт к стулу.

— Вы скоро совсем истаете, не щадите себя.

— Не могу пока. Я должна спасти его. Любой ценой.

— Но не ценой же жизни, помилуйте, силы волшебные, — она качает головой и плещет в кружку какой-то отвар. Различаю запах шалфея и ромашки. — Колдунья я слабая, — признаётся она, протягивая мне ароматное варево, — но кое-что умею. Вот, выпейте. Вам силы поддержать надо.

Я покорно пью, не чувствуя вкуса.

Потом она передаёт мне стопку книг.

— Вот, последняя подборка.

И будто сожалеет, что негодная помощница из неё вышла.

Я улыбаюсь в ответ, хотя во рту — горький привкус отчаяния, а глаза щиплет от того, что всё моё волшебство не может совладать с болезнью любимого.

Хороша фея!

Беру книги, благодарю госпожу Тортон и бреду к двери. Крылья у меня поникли, и с них сейчас сыплется золотая пыльца.

Это плохо.

Если и я слягу, кто будет бороться за кудесника?

И уже у порога слышу голос госпожи Тортон:

— Вам бы у неё спросить…

Оборачиваюсь. Библиотекарь косит на Книгу-Всех-Историй. Та, обычно, в каждое моё появление поглядывает одним из четырёх глаз и молчит. И мне почему-то всякий раз боязно тревожить её. Но в моей ситуации Книга-Всех-Историй действительно бы могла помочь. И я почти готова просить. Но не сегодня, пока ещё не сегодня. Хочу верить, что средство найдётся в одном из тех фолиантов, что прижимаю к груди.

Направляюсь в медотсек. Работаю прямо там. Доктор-призрак не возражает. Он искренне сочувствует мне и пытается помочь.

В коридоре сталкиваюсь с Хмурусом.

Кажется, за эти дни он осунулся, постарел и пострашнел ещё больше. Ведь с отсутствием Злобинды обязанностей у него прибавилось.

От столкновения книги выпадают и рассыпаются по полу. Бросаюсь их собирать. Хмурус лишь смотрит, сложив на груди руки. Помогать не собирается. Наоборот, ещё и комментарии отпускает:

— Так-так, мало, что прогуливаете занятия, ещё и казённое добро решили испортить?

Мне стыдно. Поднимаю последнюю книгу и прячу пылающее лицо за обложкой.

— Не объясните мне, почему, решив проверить, как у вас проходят занятия, на преподавательском месте застал студентку?

Его правда.

К обязанностям преподавателя последнее время отношусь спустя рукава. Нет, я честно пыталась, но мысли вновь и вновь сбивались на кудесника. Речь путалась, цепочка рассуждений терялась. Девочки сжалились надо мной. Долорес вспомнила, что искусству «нравиться принцам» принцесс учат с детства, и взялась меня заменить.

Перейти на страницу:

Белая Яся читать все книги автора по порядку

Белая Яся - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Белая Яся. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*