Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-181". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Федотов Антон Сергеевич

"Фантастика 2024-181". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Федотов Антон Сергеевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-181". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Федотов Антон Сергеевич. Жанр: Боевая фантастика / Социально-философская фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я предложил верховным шаманам призвать древних духов и спросить их, куда делся их брат. Однако дригги уже делали это, и получили ответ — дух убыл за грань. Что это значит, никто из призывателей ответить не смог.

Единственное, что порадовало меня, это поддержка, оказанная дриггами в нашем походе к столице. Четыре верховных, семьдесят старших и двести младших шаманов присоединились к войску граничников. Ну и обоз пополнился всем, что необходимо людям и ездовым животным. Так что дальнейший путь к столице мы продолжили силами, гораздо большими, чем имперский легион.

— Варда, то, что ты рассказал — неужели всё так плохо? — обратился ко мне Змык — один из верховных шаманов. Его приставили ко мне, как телохранителя.

— О чём ты конкретно? — уточнил я.

— Ну, что глава вашей церкви пришёл из того же мира, что и твари разлома. — пояснил призыватель. — Я живу на этом свете уже семьдесят вёсен. На службу к императору поступил, когда мне было двадцать. Итого прошло пятьдесят лет. И всё это время Ланг-по был главой церкви Единого в империи. Как обстоят дела в других странах, не знаю.

— Так же. — усмехнулся я. — Наисвятейший Ланг-по считается у них чуть ли не наместником Единого. Другое дело, что в других странах в почёте другие покровители. В империи Син поклоняются Многорукому, На Юго-западном материке вообще считают, что всем миром правит огромный зверь Кутулунг. Остров изгоев вовсе отрицает любую религию, у них свой бог — Бессмертный. И я понимаю их.

— Надеюсь, мы справимся с этим чужаком, и люди империи поддержат нас. — покачал головой Змык. — Не хотелось бы начинать войну в столице. Это красивый город, будет жалко, если он пострадает. Да и жителей в нём слишком много, погибнут многие.

— Лучше надеяться на худшее. — ответил я. — Тогда всё станет проще. Но я думаю, что Ланг-по не станет сражаться.

— Это было бы лучшим вариантом из возможных. — согласился Змык. — Если дригги будут участвовать в штурме столицы, это останется в памяти многих, и когда-нибудь обернётся против нас.

— Лучше сейчас думай о том, чтобы мы победили в войне с чужаками. Иначе не будет никакой памяти.

* * *

Четверо суток ушло у нас на дорогу до окрестностей столицы. Когда-то я мечтал побывать здесь, только при совершенно других обстоятельствах. Впрочем, они не помешали насладиться видами.

Многие часы мы ехали мимо нескончаемых садов, виноградников, и полей с пшеницей. Глядя на всё это великолепие, я невольно восхищался, про себя недоумевая — из-за чего местные завидовали граничникам? Золото? Да я готов был променять все свои сбережения на неделю жизни там, где никому не знакомо слово — опасность. Пусть через седмицу меня потянуло бы назад, но это чувство покоя, который вряд ли кто-то нарушит…

Возможно позже, когда всё это безумие закончится, я так и сделаю. Найду тихую деревеньку, сниму домик, и отдохну. Главное, чтобы мы победили.

— Ух-ты! Какая красота! — раздался впереди голос Шупаки. И столько в нём было восхищения, что я отогнал все мысли и открыл глаза.

Передо мной раскинулась столица империи. Огромная, занимающая все место на поверхности холма, от подножия до вершины. Несколько крепостных стен, словно кольца, разделяли величественный город на районы. Нижние — с одноэтажной застройкой и маленькими зелёными садиками, затем каменные — с двух-трёх этажными особняками из камня, и яркими шатрами торговых площадей.

Затем начинались районы знати — здесь преобладали фруктовые сады и причудливые строения, которые иначе, как замки и дворцы, язык называть не поворачивался. И сам дворцовый комплекс, занимающий всю вершину холма. Сотни строений, больших и малых, а в самом центре дворец — огромная, величественая постройка из белоснежного камня. Даже отсюда, с расстояния в десять, а то и пятнадцать километров, вершина словно сияла в лучах солнца.

— Не хотелось бы уродовать эту красоту. — слева от меня остановился капитан Брада. — Может удастся выманить главаря мятежников и его генералов из столицы? Было бы здорово.

— Выманить не получится. — ответил за меня Змык. — Но есть способ подобраться к императорскому дворцу незаметно. Небольшой группой, три-четыре десятка воинов. Пока войско отвлечёт на себя основные силы, мы нападём на главного врага.

Мы уже обсуждали такой способ проникновения в город, и я пока что отложил его. Для подобной выходки нужны по-настоящему сильные маги, от пятого круга и выше. А у меня таких одарённых, даже если считать верховных шаманов, едва ли набиралось полтора десятка. Хотя бы еще столько же, и чтобы среди них были два мага шестого круга, и один — седьмого. Да, многого хочу, но иначе нас попросту прикончат на подступах к дворцовой стене. Однако я, похоже, уже нашёл способ, как увеличить отряд.

У подножия столицы уже был разбит воинский лагерь и, судя по расположению тяжелой атакующей машинерии, это были враги Ланг-по. А значит наши друзья. Видимо бригадный генерал Астарк привёл сюда войско своего отца. Объединившиеся древние дворянские рода всё же решились на атаку. Оно и понятно, ведь благодаря Бессмертному чужаки больше не могут атаковать империю с севера и юга. А на востоке другая империя, и там есть свои воины. Только запад по-прежнему в опасности. Конечно, если архилич не наведался и туда.

— Командир, к нам направляется отряд всадников, два десятка. — сообщил Брада. — Нам стоит что-нибудь предпринять?

— Собери двенадцать самых сильных одаренных. — приказал я. — Пришло время знакомиться с древними родами. Змык, будет хорошо, если верховные шаманы тоже поприсутствуют при переговорах.

— Мы теперь подчиняемся тебе, командующий. Пока не появится более старший офицер, или сам император.

— Ну, с бригадным генералом я вас познакомлю прямо сейчас. А вот его императорское величество Кардакона второго ещё предстоит отыскать. Если он сам не найдётся.

* * *

С союзниками встретились прямо на тракте, в полутора километрах от окраины столицы. Справа и слева расположились жёлтые, дозревающие поля каких-то злаковых — идеальное место для переговоров.

Астарка я узнал издали. А чуть позже определил и его отца — лица у них были очень похожи, разве что старший рода был полноват, и на его груди красовалась эмблема одарённого всего лишь пятого круга. Да и в целом среди переговорщиков больше не было магов, равных по силе генералу. Выходит, не Астарки главные в союзном войске? Надо бы разузнать об этом получше.

— Полковник Варда, приветствую тебя и твоих людей. — старший граничник ехал чуть впереди своего отряда, и потому первым поравнялся со мной.

— И мы желаем здравия. — ответил я так же вольно, не по уставному. — Как вам, так и вашим воинам, господин генерал.

— Почему сюда? — почти шёпотом поинтересовался Астарк, поравнявшись со мной. — Вы же должны были заняться поисками императора. Неужели нашли?

— Не совсем. — улыбнулся я. — Он запросто может быть как жив, так и мёртв. Но на территории империи его императорского величества точно нет. Это довольно длинная и запутанная история. И я не хотел бы рассказывать её несколько раз подряд.

— Разумно. Что ж, со мной прибыли два старших, и двенадцать младших представителей всех древних родов, что организовали восстание.

— Прежде, чем мы приступим к беседе, ответь — среди вашего войска найдётся один одаренный седьмого круга, не боящийся рискнуть жизнью? И да, ещё нужно два мага шестого, и дюжина пятого круга. Есть возможность закончить эту братоубийственную войну, уничтожив причину раскола.

— Хм. Ты что, уже придумал план, как уничтожить Ланг-по и лжеимператора?

— Не я. Верховные шаманы.

Глава 26

Жертва

— Это же неоправданный риск! — Воин, обвешанный артефактами, словно ходячая оружейная комната, хрястнул кулаком по столу. — С чего бы мне верить этим дриггам? Может они и императора предали, и нас пытаются обмануть?

— Так и скажи, что боишься за свою шкуру. — не выдержал я. — Дригги ни разу не нарушали данное ими слово. Если надо, я ручаюсь за верховных шаманов.

Перейти на страницу:

Федотов Антон Сергеевич читать все книги автора по порядку

Федотов Антон Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2024-181". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-181". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Федотов Антон Сергеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*