Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович

"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Против тебя у него нет шансов, — скривился Сарнай.

— А кто сказал, что я собрался с ним сражаться? Онгур, ты готов проучить этого наглеца за его злые слова?

— Да, командир! — тут же ответил он. — С радостью покажу этому куску навозной лепёшки, чем отличается настоящий воин от подхалимов, которые достигли всего исключительно за счёт своего длинного языка.

— Я заставлю тебя лизать мне ноги и умолять о пощаде, — прошипел в ответ Хархай.

— Пусть твои воины уберут оружие, — обратился я к Сарнаю. — Я даю тебе слово, что никто из моих людей не нападёт на твоих первым. И, пока они будут сражаться, подумай, чем ты готов откупиться.

Подавая пример, я первым убрал духовную защиту. Следом за мной, также поступил и Акамир. Один за другим, все присутствующие повторили за нами.

— Мин, командуй отбой но пусть все будут начеку. Мало ли что им взбредёт в голову.

— Да, командир Ян! — с поклоном ответил он.

Мин отдал распоряжение, и тут же раздался ритм, выбитый на барабане, после которого лучники на домах прекратили целиться в монголов и убрали стрелы в колчаны. Бойцы тоже перестали тыкать копьями и мечами в сторону предполагаемых противников, но всё так же продолжали сверлить их подозрительными взглядами.

— Пройдёмте на арену, — предложил я. — Тут недалеко.

Через четверть часа, всё место вокруг арены было занято. Всем было интересно посмотреть на бесплатное развлечение. Всем сотникам и младшим командирам уже подали напитки. Люди Сарная сначала не спешили их пробовать, видимо, опасаясь, что мы решим их отравить.

— Клянусь Предками, что там нет яда, — без тени улыбки произнёс я, поднося чашу ко рту и делая первый глоток. — Здесь лишь фрукты, травы и коренья из аномалии или, как вы её называете, Грани. Попробуй, уважаемый Сарнай, тебе понравится. Уверен, что ты никогда не пробовал ничего подобного.

Да, я решил не продолжать конфликт и не давить на него слишком сильно, позволив ему сохранить лицо. У меня и так уже слишком много врагов, чтобы обзаводиться ещё одним. Нет, друзьями мы с ним точно не станем, но, по крайней мере, у него не будет повода ненавидеть меня.

Сарнай ещё несколько секунд держал чашу, разглядывая содержимое, после чего сделал небольшой глоток. Было интересно наблюдать за тем, как меняется его лицо. Несколько секунд он прислушивался к себе, после чего произнёс:

— Ты оказался прав, Ян, я действительно не пробовал ничего подобного. Говоришь, вы добыли это всё из-за Грани?

— Да, — подтвердил я. — Не скажу, что это было легко, но оно того стоило. О, вижу, наши воины готовы. Думаю, можно начинать.

Хархай и Онгур уже стояли на арене и сверлили друг друга злыми взглядами. Не знаю, что за история между ними случилась, но это явно что-то личное.

Я решил не произносить длинную речь. Зачем? Чем быстрее Онгур расправится со своим противником, тем быстрее они отсюда уйдут. Так что, я ограничился всего парой фраз.

— Сейчас, на ваших глазах, два дайчина сойдутся в поединке. Пусть победит тот, на чьей стороне правда. И да обратят Великие Предки на вас свой взор! Начинайте!

Шум толпы тут же смолк. Внимание всех воинов было обращено на двух бойцов, которые стояли друг напротив друга с обнажённым оружием.

— Сегодня ты ответишь за всё, — произнёс Онгур и обнажил свой меч.

Если не ошибаюсь, я видел его у убитого патриарха Змей. Очень даже неплохой клинок, насколько я могу судить. Неудивительно, что Онгур решил забрать его себе. По сравнению с тем, который держал в руках Хархай, он смотрелся произведением искусства. По рядам бойцов, которые увидели и оценили этот меч, прошла волна одобрительного шёпота, от чего Хархай скрипнул зубами.

Окутавшись, духовной защитой, оба воина начали неторопливо сближаться, внимательно следя за своим противником. Но вся неторопливость моментально слетела, сменившись яростным напором, стоило им оказаться в паре метров друг от друга.

Да, такого Онгура я ещё не видел. Он сражался так, словно этот бой был главным в его жизни. Если бы не духовная защита, то оба они уже обзавелись бы множеством ран. Но, несмотря на удачные попадания, никто из них пока не мог пробить защиту своего противника.

Я внимательно следил за поединком и с удовольствие отмечал, как выражение превосходства на лице Хархая сменяется недовольством. Видимо, он не ожидал, что защита его соперника окажется настолько крепкой.

Онгур же, напротив, несмотря на всю свою ярость, чувствовал себя слегка неуверенно. Особенно, это было заметно, когда он пропустил первый удар, приняв его на духовную защиту. Но, спустя всего полминуты боя, он, наоборот, начал действовать всё более решительно, постепенно перехватывая инициативу.

Первым своего духа выпустил Хархай. Следом за ним, то же самое сделал и Онгур. Битва духов была не менее яростной, чем у их носителей. Они вставали на дыбы и обрушивали друг на друга удары призрачных копыт, пытались достать противника зубами и оторвать кусок, таранили грудью, пытаясь повалить и затоптать призрачными копытами.

Я так сильно засмотрелся их боем, что пропустил момент, когда очередной удар Онгура смог преодолеть защиту его противника. Хархай отпрыгнул назад, прижимая руку к кровоточащей ране на груди.

— Невозможно! — затравленно произнёс он. — Как ты стал таким сильным?

Онгур не стал ему ничего отвечать. Вместо этого, он усилил напор, и, через десяток секунд, на песок упало мёртвое тело Хархая.

— В честном поединке победил дайчин Онгур! — громко произнёс я, глядя на Сарная и его свиту. — У кого-нибудь есть сомнения в честности и справедливости поединка?

— Нет, — пусть и с недовольством, но ответил Сарнай. — Это была заслуженная победа. Тем удивительнее, учитывая, насколько сильнее стал Онгур за последний год.

Я лишь молча улыбнулся в ответ на завуалированный вопрос в его словах. В самом деле, что я могу ему ответить? Посоветовать сходить в аномалию? Думаю, он воспримет это как издевательство с моей стороны.

— Мы уходим, — произнёс Сарнай, ещё раз окинув взглядом моих бойцов. — Думаю, мы ещё встретимся, Ян, — добавил он, многозначительно на меня посмотрев.

Через час, их уже и след простыл. Сарнай со своими людьми ускакал, оставив нам два десятка коней, оружие и… рабов.

Не успел я порадоваться тому, что всё так удачно разрешилось, да ещё и без жертв с нашей стороны, как заметил, что ко мне идёт незнакомый монгол.

— Сотник Ян, меня зовут Ажар. Я посланник полутысячника Нугая, — кивнул он, протягивая мне свиток. — Он ждёт вас в Хинуге.

Что ж, вот и закончилась моя «ссылка». Чего-то такого я ожидал с того момента, как узнал о подходе второй армии монголов. А ведь Нугай, если так подумать, среагировал достаточно быстро. Пора мне возвращаться. И это значит, что впереди меня ждёт ещё больше сражений и, как бы мне этого не хотелось, интриг.

Глава 20

Посланник, после того, как передал нам приказ, передохнул до конца дня и, уже следующим утром, отправился обратно. Нам дали неделю, чтобы мы вернулись обратно. Этого вполне бы хватило, чтобы добраться до крепости и оттуда до города, но у нас был путь покороче, пускай и опаснее.

Вышли мы только на третий день. До этого, ускоренными темпами водили всех новобранцев по аномалиям, помогая им создать связь с духами и добывая ресурсы и духовные камни. Часть было решено оставить Онгуру, для развития защиты городка, который, как выяснилось, назывался Фухутун. Не думаю, что Сарнай останется единственным, кому придёт в голову попробовать забрать этот городок себе. Поэтому, Онгуру понадобится нечто большее, чем пара-другая десятков бойцов.

Я же, в итоге, отправился в путь с более чем двумястами бойцами. Мы прошерстили ближайшие аномалии, где было не так уж и много разнообразных духов. В основном попадались уже знакомые. Таким образом, у меня добавилось «зайцев», «крыс», «макак» и остальных. А вот духов-аллигаторов и волков, почему-то, больше не встречалось.

Перейти на страницу:

Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку

Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ), автор: Бобров Всеволод Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*