Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович

"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Бобров Всеволод Михайлович. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я почувствовал, как внутри меня на секунду пробудился Инь и одобрительно заворчал, после чего снова словно пропал.

— А как же они? — я кивнул в сторону, где, как я понял, должны были находиться остальные пленницы.

Тигрица замерла.

— Ты… ты не смеешь… Убить беззащитных женщин?

— Ты права. Я не буду их убивать, просто отдам своим бойцам. Они сами попросят о смерти. Я же это тебе уже говорил. Почему мне приходится повторять всё ещё раз? Неужели ты не способна понять и принять такие простые вещи?

Она сжала зубы так сильно, что скулы выступили белыми пятнами.

— Зачем тебе это?

— Отомстить. Показать твоему отцу и всем Тиграм, что я сильнее. Хочу, чтобы они знали, что даже их кровь теперь принадлежит мне. А ещё, так будет правильно. Твой клан отнял жизни моих родных, и их не вернуть. Но я не хочу, чтобы мой род оборвался на мне. Я даю тебе возможность выжить, и требую за это не такую уж большую цену. Тебя в любом случае отдали бы за кого-нибудь из союзников, заставив рожать им наследников. Так какая тебе разница?

Она закрыла глаза, задрожав всем телом.

— Ты монстр.

— Нет. Я просто выживаю, как умею. И во многом я стал таким, благодаря твоему клану. Так что не спеши винить во всём меня одного.

Между нами снова повисла тишина. Я не торопил её с ответом, хотя мог бы взять её здесь и сейчас. Но мне не нужна была такая «победа». Глупо, но мне хотелось, чтобы она меня поняла и сама согласилась с моим предложением.

Я не собирался уподобляться тем же монголам, которые насиловали женщин в каждом захваченном городе. Меня воспитывали не так. Да я даже не собирался воплощать в жизнь свои угрозы касательно остальных пленниц. Вообще не знаю, зачем я ей про это сказал. Просто меня дико разозлило, что она видит во мне какого-то монстра, хотя те же Тигры, я в этом уверен, причинили другим намного больше зла и боли, чем я. И при этом их она защищала, а меня осуждала, не желая взглянуть на всё моими глазами!

Я встряхнул головой и встал.

— У тебя есть время подумать, но сильно с ответом не тяни. Сейчас же я хочу помыться и отдохнуть. Ты можешь остаться тут или уйти к остальным.

Она удивлённо распахнула глаза, глядя на меня снизу вверх.

— Ты не…

— Говорю же, я устал. Ступай и подумай над моими словами. Твой клан, хоть ты их и защищаешь, не такой хороший, как ты думаешь.

Удивительно, но она не стала ничего говорить, молча встала и направилась к выходу, время от времени стреляя в мою сторону глазами.

— Стой! — окрикнул я её, отчего она замерла в напряжении. — Как тебя зовут?

— Мейхуи, — ответила «тигрица».

— Красивое имя, — слегка улыбнулся я. — Иди, отдыхай. Завтра нас ждёт долгий путь.

— Хочешь догнать моего отца?

— Было бы неплохо, но я сомневаюсь, что у нас это получится.

— Тогда зачем такая спешка? — спросила девушка с лёгким поклоном, что меня сильно удивило.

Какая-то резкая смена поведения. Сперва она хотела меня убить, а теперь кланяется, задавая вопрос, выражая уважение. Решила втереться в доверие?

— Скажем, я сильно разворошил муравейник, и теперь нам желательно оказаться отсюда как можно дальше.

— Напал на своих хозяев? — скривила губы Мейхуи, заставив меня тяжело вздохнуть после её вопроса.

Видимо, я поторопился с выводами на её счёт. Ничего она пока не поняла.

— Они не мои хозяева. И я так же, как и ты, не особо рад тому, что они грабят наши земли и убивают наших людей. Я… а, впрочем, к чему мне тебе что-то рассказывать? Всё равно не поймёшь. Иди уже, — я махнул рукой, указав ей на выход.

В ответ Мейхуи недовольно поджала губы, слегка вздёрнула подбородок и неторопливо покинула мой шатёр.

Я же наконец смог расслабиться и скинуть с себя грязную одежду. Вода, которую мне принесли в большой бочке, успела слегка остыть, пока я разговаривал с дерзкой «тигрицей», но всё равно, я с наслаждением окунулся с головой.

Немного поотмокав в воде, я натёр себя ароматной смесью для мытья, которую, в большом количестве, прихватили из особняка Тигров. После, я обтёрся и облачился в чистую одежду, которая была сложена здесь же. Кто-бы ни подготовил её для меня, угадал с размером. Мягкая ткань приятно скользила по телу и не мешала движению.

Не знаю, почему, но мои мысли всё время возвращались к Мейхуи. Казалось бы, она дочь и внучка людей, которых я собирался убить. Но вот к ней самой я не испытывал тех же самых негативных чувств. Она вызывала во мне одновременно раздражение, но при этом непонятное желание, чтобы она находилась рядом.

Никогда до этого я не испытывал ничего подобного, и это меня дико злило. В итоге, я решил, что стоит поговорить об этом с Акамром, вдруг он сможет мне что-то подсказать? Придя к этой мысли, я, наконец-то, спокойно заснул.

На следующее утро наш отряд двинулся дальше на юг.

Монголы, судя по всему, так и не смогли договориться между собой. Вдалеке над городом всё ещё поднимались столбы дыма, а разведчики докладывали, что видели несколько отрядов, которые ускакали в разные стороны.

Я ехал во главе колонны, ощущая, как Инь внутри меня наконец-то переварил всю поглощённую энергию. Я чувствовал, что стал ещё крепче, ещё быстрее, а запас духовной энергии значительно увеличился. Столкнись мы сейчас со сбежавшим отцом Мейхуи лицом к лицу, и я бы без проблем его одолел. В этом нет никаких сомнений.

Акамир подъехал ко мне, бросив взгляд на Мейхуи, которая ехала с остальными пленницами на крытой повозке, под присмотром Мина и пятёрки бойцов.

— Как провёл вечер? — ненавязчиво поинтересовался он.

— Прекрасно провёл, — ответил я, с недоумением взглянув на приятеля. — А что?

— Как-то быстро принцесса Тигров вышла от тебя.

— Принцесса Тигров? — переспросил я.

Проследив за взглядом Акамира, увидел Мейхуи, которая изо всех сил делала вид, что не смотрит в нашу сторону.

— Её зовут Мейхуи, — сказал я приятелю. — А ты что, следил за мной? — дошло до меня.

— Просто присматривал, — поморщился он в ответ.

— Какая неожиданная забота с твоей стороны, — усмехнулся я, глядя на приятеля, который явно чувствовал себя слегка неловко.

— Всякое бывает, — дёрнул он плечом.

— Она меня, кстати, убить попыталась. Представляешь? — хохотнул я, вспомнив её нелепую атаку спицей.

— Убить? — глаза Акамира расширились от удивления.

— Представляешь?

— А ты что?

— Я? — я бросил на Мейхуи ещё один взгляд, отметив, что сегодня она в другом платье. — Постарался до неё донести, что её жизнь изменилась, и что вскоре она станет моей женой и должна будет родить мне ребёнка.

— Так и сказал? — переспросил меня Акамир, подняв брови.

— Ну да, — пожал я плечами в ответ.

Приятель несколько секунд всматривался в моё лицо, после чего громко захохотал и смеялся почти минуту.

— Ох, Ян, ну ты даёшь! И всё?

— А что ещё? — недовольно буркнул я. — Смотри! Зовид скачет. Видимо, нашёл что-то интересное. Вон как торопится. Я к нему. Догоняй!

Я слегка хлестнул свою лошадь по крупу, двинувшись навстречу нашему главному разведчику.

И чего, спрашивается, Акамир смеялся, как ненормальный? Вроде ничего смешного я ему не сказал. Не понимаю.

Перед глазами всплыло возмущённое лицо Мейхуи, и я снова стегнул лошадь, заставляя её ускориться.

Глава 17

Зовид принёс несколько новостей. Первая и самая хорошая заключалась в том, что сбежавший Тигр двигался в ту же сторону, что и мы. На мои вопросы, как он это понял, Зовид начал говорить что-то о связи со своим духом, который почувствовал духа-тигра, который сражался здесь меньше суток назад.

С кем он сражался? А вот это была уже вторая новость. Оказалось, что впереди нас ожидает ряд аномалий, и обойти их не получится. Дорога, по которой мы двигались, проходила по границе соприкосновения нескольких аномалий. Довольно странно, что здесь вообще проложили дорогу.

Весь мой опыт говорит о том, что провести здесь большой отряд будет довольно сложно. Тем более, если среди путешественников окажется недостаточно Связанных. Как защитить от духов обычных людей? Нет, я уверен, что пройти можно, вопрос в том, сколько будет потерь?

Перейти на страницу:

Бобров Всеволод Михайлович читать все книги автора по порядку

Бобров Всеволод Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28 (СИ), автор: Бобров Всеволод Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*