"Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Оболенская Любовь
— Бумаги на перевод вам по почте должны прийти, — сказал Денисов, с усмешкой глядя на истребителей. — И да, ждите больше бойцов из расформированного подразделения. Большинство истребителей перевелись к аристократам вдоль стены сибирского очага, выбирая тех, у кого есть доступ к вратам.
— Саша, — обратился я к Зубову. — Открывай ворота, принимай новичков. Пару дней на обкатку и совместные тренировки, а потом на стену их.
— Так точно, господин, — рявкнул Зубов.
— Да не ори ты так, ночь на дворе, — я поморщился и повернулся к Денисову. — Будьте моим гостем, ваших людей разместят в казарме на общих основаниях.
— Спасибо и на этом, — эмиссар его величества благодарно кивнул и махнул водителю. — Давай, заезжай.
Я отошёл в сторону и проследил взглядом за машинами. Только новых людей мне в доме не хватало для полного счастья.
— Грох, проследи за всеми, Агата, не спускай глаз с Вики, — скомандовал я питомцам.
Денисову предоставили ту же комнату, что занимали Сыч, Лось и Лист до того, как перевелись ко мне в гвардию. Я пожелал эмиссару доброй ночи и всё же направился проверить бабушку.
— Костик, всё хорошо, — сказала она, едва я открыл дверь в её комнату. — Не стоило так беспокоиться.
— Стоило, — я сел на стул рядом с её кроватью. — То, что я проделал, могло тебя убить. Но другого выхода я не видел.
— Зато я посмотрела на изнанку своими глазами, — усмехнулась бабушка. — Где бы ещё довелось такое увидеть?
— И как тебе изнанка? — спросил я с улыбкой.
— Холодно, вязко, тоскливо, — бабушка невольно передёрнула плечами. — И давит так, что голова кругом идёт. Не понравилось мне там.
— Ты неплохо справилась, — я сжал её ладонь. — И как я вижу, уже бодрячком.
— Кто к нам приехал? — прищурилась бабушка. — Такое чувство, что сам эмиссар императора заявился.
— Так и есть, — я усмехнулся. — Алексей Денисов.
— Ох ты ж, — бабушка закусила губу, а потом прыснула со смеху. — А ведь я, когда за ним следила, изображала продажную женщину.
— И как, купил он тебя? — спросил я, представив их встречу за завтраком и рассмеявшись следом за бабушкой.
— Не купил, — с небольшой обидой в голосе протянула она. — Может я для него слишком стара? Или не в его вкусе?
— Или он просто не проводит время в обществе… продажных женщин, — я едва не сказал вслух то, что крутилось на языке.
— Фу, какой ты ханжа, Костик, — упрекнула меня бабушка.
— Ладно, я уже вижу, что тебе стало лучше, — я поднялся со стула. — Отдыхай. Увидимся за завтраком.
— Доброй ночи, Костик, — сказала бабушка и снова хихикнула. — Есть у меня среди новых нарядов одно платье…
Я захлопнул дверь и покачал головой. Даже в таком возрасте женщины остаются собой. Хотя бабушка теперь выглядит лет на сорок пять, значит примерно на этот возраст она себя ощущает. Тогда понятна её обида на отвергнувшего мужчину. Впрочем, пусть сами между собой разбираются, не моё это дело.
Наконец я добрался до своих апартаментов и, не раздеваясь, упал на кровать. Завтра предстоит тяжёлый день. За новенькими истребителями нужен глаз да глаз — очень уж хороший предлог для внедрения шпионов. Хорошо хоть Зубов сам из бывших спецов и прекрасно знает, что делать с новичками.
Ещё и с Денисовым надо будет поговорить без свидетелей. Явно не просто так он решил заехать «в гости». Либо в столице что-то случилось, либо у него есть информация о заговорщиках, либо я всё же не до конца зачистил магический фон в особняке графа Кожевникова. В любом случае наш разговор явно будет непростым.
Силой воли я отогнал лишние мысли, лезущие в голову. Спать надо, а не планы строить и гадать, что и где может пойти не так. Что-то меня последние события вывели из равновесия — везде вижу подвох и опасность. Может и не зря.
Проснулся я за полчаса до завтрака. Спустившись в столовую, поприветствовал Юлиану, Бориса и Викторию. Бабушки ещё не было, как и Денисова.
Спустя пару минут в столовую вплыла Юлия Сергеевна. Я с трудом удержался от смешка, ведь она выглядела так, будто собиралась на войну. Женскую войну, в которой все средства хороши.
— Прекрасно выглядишь, — сказал я, оглядев фигуру бабушки, обтянутую узким платьем.
— Ой, спасибо, Костик, — она покружилась. — Значит не зря старалась.
— Ты дышать-то можешь? — всё же не удержался я. — Мне кажется, платье тебе маловато.
— Ты просто ничего не понимаешь в современной моде, — фыркнула она, а я понятливо замолчал.
— Потрясающий фасон, — пропела Юлиана, стрельнув в меня взглядом. — Правда же, Вика?
— Ага, только у меня бы в таком платье ноги заплетались, — честно сказала сестра.
— А я говорил, что узкие платья непрактичны, под них ни оружие, ни броню не надеть, — буркнул Борис и отвернулся. — Ещё и смеются надо мной.
— Доброе утро, ваше сиятельство, — услышал я голос Денисова, который шагнул в столовую следом за Яковом. — Как у вас многолюдно и весело с утра, оказывается.
— Кхм, да, — я встал и указал на всех по очереди. — Моя сестра Виктория, брат Борис, невеста Юлиана Орлова и, — я сделал паузу, чтобы представить бабушку одновременно с тем моментом, когда она повернётся к эмиссару. — И моя бабушка Юлия Сергеевна Шаховская.
— Очень приятно, молодые люди, — начал Денисов, но тут же замолчал, уткнувшись взглядом в декольте бабушки. Он медленно поднял глаза и посмотрел ей в лицо. — И не очень молодая прости…
— Я бы вас попросила! — звенящим тоном перебила его бабушка.
— Проходите к столу, — сказал я, усаживаясь на стул и притягивая к себе блюдо с мясным пирогом. — Приятного аппетита.
Денисов и бабушка простояли около минуты, сверля друг друга взглядами, но всё же расселись по местам и принялись за еду. Я наслаждался каждым кусочком, вдруг вспомнив, что последний раз ел в гостях у Рейнеке. И только теперь я понял, что простая и домашняя еда мне нравится больше деликатесов, которыми меня потчевали в доме дяди.
Когда с завтраком было покончено, бабушка медленно выплыла из-за стола, демонстративно не глядя на Денисова, и покинула столовую в сопровождении Юлианы. Дети посмотрели на меня, потом на эмиссара и последовали за ними.
— Предлагаю переместиться в мой кабинет, — предложил я Денисову, не сдерживая улыбку. — Вы ведь наверняка очень заняты и не задержитесь в гостях надолго.
— Уже прогоняете? — усмехнулся эмиссар. — Впрочем, вы правы — времени никогда не бывает слишком много.
Мы поднялись в мой кабинет и расселись в кресла. Я закинул ногу на ногу и внимательно посмотрел на Денисова.
— Нас вызвали на взрыв в особняке графа за час до того, как он произошёл, — сходу сказал он. — Бартенев очень хотел направить на расследование эмиссара Вячеслава Кожевникова. Пришлось напоминать ему, что меня отстранили от расследования взрыва в моей квартире в связи с личной заинтересованностью.
— За час до взрыва? — переспросил я. — Вы уверены в этом?
— Конечно, ведь я как раз находился в здании Тайной Канцелярии вместе с Лутковским и Одинцовым, — кивнул Денисов. — Якобы тёмной магии там было столько, что чуть ли не всю Тюмень накрыло.
Я задумчиво постучал костяшками пальцев по подлокотнику кресла. За час до взрыва я переместился в особняк Кожевниковых и начал сражаться с его гвардейцами. Выходит, что кто-то решил ускорить сам взрыв и собственно дознавателей так, чтобы мы с ними точно пересеклись.
— Вам что-то известно об этом взрыве? — спросил Денисов, сузив глаза.
— И да, и нет, — я покачал головой. — Знаю, что это была ловушка против тёмных магов, но не понимаю, как всё было скоординировано.
— Пока что всё выглядит очень подозрительно, — эмиссар вздохнул. — Два взрыва в имениях аристократов с разницей в пару часов. Вы ведь про барона Воронова слышали? Кажется, вы с его наследником на испытании схлестнулись?
— Точно, — я медленно кивнул. — А там тоже дознаватели узнали о взрыве заранее?
— Нет, как я понял, в том районе даже оперативной группы не было — все отбыли на выездные мероприятия на целую неделю, — Денисов напрягся. — Но вот вы сейчас спросили, и я задумался. Как такое возможно?
Похожие книги на ""Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)", Оболенская Любовь
Оболенская Любовь читать все книги автора по порядку
Оболенская Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.