Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ёсихиро умел скрывать свои эмоции, а Отару — нет. Его лицо стало каменным, выражая явное недовольство собой за поражение от выпускника средней школы.

Хотя я легко заметил это, мне было всё равно. Я просто сделал вид, что ничего не заметил.

Через некоторое время наш менеджер вернулся в офис после совещания. Его мрачное лицо не предвещало хороших новостей.

— Все сюда! — приказал он, заставляя обратить на него внимание.

Сотрудники собрались вокруг него, и он раздал нам отчёт о состоянии компании.

— Как вы, наверное, знаете, наша компания активно расширяется. Поэтому был создан наш отдел закупок. Из-за расширения бизнеса наше финансовое положение оставляет желать лучшего….

Слушая его, сотрудники просматривали отчеты о делах компании.

— … .часть денег, сэкономленных за счёт идеи по сокращению расходов, будет присуждена сотруднику….

Сама награда не была неожиданностью, но её размер поражал воображение. Это было 10% от сэкономленных денег. Учитывая, что «Фудживара Интернешнл» заключала сделки на миллионы йен ежемесячно.

Все работники отдела были ошеломлены предложением компании.

Менеджер Хаято добавил ещё один стимул:

— Победителю я поставлю наивысшую оценку по эффективности работы в этом году.

Сотрудники не могли скрыть своего волнения, ведь это означало не только деньги, но и карьерный рост. Такая возможность выпадала нечасто.

— Я решительно настроен стать победителем, — сказал один из моих коллег.

— Мне придётся думать о сокращении расходов даже во сне, — ответил другой.

Все загорелись энтузиазмом. Некоторые уже начали размышлять о возможных способах экономии.

Отару не был исключением. Хотя он проиграл мне в первом раунде, сейчас он был полон решимости победить. Он хотел добиться максимального сокращения расходов, чтобы доказать свою эффективность. Тогда господин Кацумото поверил бы, что он подходит на роль следующего генерального директора.

Конечно, я тоже не собирался сидеть сложа руки. Раз уж меня наняли на эту работу, я хотел заслужить похвалу за свои достижения. Итак, гонка началась!

* * *

Менеджер вдохновлял своих коллег:

— Господин Ёсихиро, попробуйте хорошенько! Вы как кладезь идей, так что это ваш шанс обойти своего конкурента из отдела продаж.

— Да, менеджер Хаято, — ответил Ёсихиро, сжимая кулак, словно демонстрируя свою решимость.

Мне кажется, он уже был готов предложить собственную идею. Утром менеджер упомянул о возможности награды. И Ёсихиро без колебаний представил свою идею во второй половине дня.

— Хаято-сан, у меня есть идея, как сократить расходы, — сказал он.

— Правда? Просто расскажи мне об этом, — с энтузиазмом отреагировал менеджер.

— Мы платим более полумиллиона йен в год за услуги таможенного представителя. И я думаю, мы можем сократить эти расходы.

«О, полмиллиона йен!» — подумал я, услышав их разговор.

В тот момент я увидел, как менеджер радуется идее. И тут же подумал о стоимости услуг таможенного представителя.

— Как мы можем снизить комиссию для таможенного представителя? У кого-нибудь есть предложения? — спросил менеджер.

Один из членов команды ответил:

— Мы можем обойтись без таможенного представителя. Многие компании занимаются импортом и экспортом самостоятельно. Может быть, и нам стоит рассмотреть этот вариант?

Я задумался, подперев рукой подбородок. Руководитель группы тоже выглядел задумчивым. Остальные члены команды, включая Мидзуки и Отару, смотрели на него с серьёзными лицами.

Но это не привлекло моего внимания. Я не имел представления об импорте и экспорте, не говоря уже о таможенных представителях.

После некоторых раздумий руководитель группы кивнул:

— Хорошо. Давайте попробуем. Но нам нужен человек, который возьмёт на себя ответственность по импорту и экспорту.

Он осмотрел всех серьёзным выражением, и все стали избегать его взгляда.

Ёсихиро быстро выразил свою готовность:

— Позвольте мне взять это на себя, господин менеджер.

Это принесло облегчение остальным, но менеджер покачал головой:

— Тебе не под силу. Твоя текущая задача слишком важна. Тебе будет трудно справиться одному.

— Я смогу справиться с небольшой поддержкой от остальных сотрудников, — уверенно заявил Ёсихиро.

Тогда менеджер снова проявил интерес:

— Какую поддержку?

— Разрешите двум новым сотрудникам помочь мне. Через неделю я покажу вам, как мы сможем сэкономить полмиллиона йен в год.

— Двое новых сотрудников? Ты уже выбрал кандидатов?

Лица Мидзуки и Отару напряглись. Я даже не напрягался, ведь меня точно не выберут. Они идеально подходили для этой роли, ведь оба специализировались в торговле.

Однако Ёсихиро вдруг указал пальцем на меня:

— Господин Синдзиро Накамура…

Я был очень удивлён, когда он указал на меня. Я ведь совершенно не разбирался в торговле! Но Ёсихиро сделал свой выбор.

Затем он посмотрел на Мидзуки и сказал:

— Следующий сотрудник — Мидзуки.

* * *

Его выбор стал неожиданностью для менеджера. Конечно, Хаято предполагал, что Мидзуки подходит из-за своего профессионального опыта. Но выбор Синдзиро вместо Отару был за пределами его понимания.

— Ты хочешь взять Синдзиро? — спросил менеджер.

— Да, у меня есть свои причины, — ответил помощник Ёсихиро.

— Какие именно? — поинтересовался Хаято.

Конечно, Ёсихиро хотел поручить ему больше работы, чем он мог выполнить, чтобы заставить его уйти. Возможно, Синдзиро справится с этим. Но это только начало более серьёзных испытаний. Ёсихиро был настроен добавить ему ещё больше работы, чтобы вывести его из равновесия.

Тогда Синдзиро поймет, что это место работы не для выпускника средней школы.

Ёсихиро ответил с надеждой:

— Синдзиро готов к работе, учитывая его результаты в отчёте о прибылях и убытках. Однако ему нужно овладеть знаниями о торговле, чтобы успешно работать в отделе закупок.

— Конечно, он обязательно освоит это, — согласился менеджер.

— Если он возьмётся за это дело, он научится торговать, — добавил Ёсихиро.

— Хммм… У тебя есть план для него. Однако меня интересует, сможет ли он справиться с основной работой, заботясь также о материальном контроле, — засомневался менеджер Хаято.

— Не стоит отказывать ему, не предоставив шанса. Мы уменьшим его нагрузку, если он не сможет справиться, — убедительно ответил Ёсихиро.

Менеджер кивнул, понимая, что идея помощника была разумной.

— Я признаю, что вы очень внимательны, — сказал он.

* * *

Я не слышал, о чем перешептывались менеджер и его помощник. Но мне было неловко, потому что я знал, что Ёсихиро не одобряет меня. Я задумался, не замышляет ли он что-то против меня.

Когда Ёсихиро обратился к Мидзуки, я взглянул на неё.

— Мидзук, несмотря на её знания в торговле, она не разбирается в бухгалтерии, — сказал Ёсихиро. — Я думаю, что вдвоем они смогут компенсировать свои слабые стороны.

После этих слов Ёсихиро получил аплодисменты от Хаято.

— Отлично сказано. Продолжай в том же духе, — подбодрил менеджер.

— Спасибо, Хаято-сан. Мидзуки, Синдизро, могу я пригласить вас в конференц-зал на минутку? — обратился к нам Ёсихиро.

Он шёл впереди, а мы с Мидзуки следовали за ним со смущёнными лицами.

— Синдзиро, начни изучать тему таможенного оформления, — деловым тоном сказал Ёсихиро. — Тебе не нужно знать всё, просто разберись с процедурой импорта и экспорта, а также с составлением деклараций. Ты справишься с этим, продолжая работать над основными задачами, да?

— Да, Ёсихиро-сан.

— Если что, обращайся к Мидзуки, а если она не поможет, обращайся ко мне. Я пришлю тебе необходимые файлы для справки.

— Да, Ёсихиро-сан.

— И ещё, посещай таможню чаще, когда будет время. Никто не знает это дело лучше таможенного представителя, — добавил Ёсихиро.

Перейти на страницу:

Свадьбин Виталий читать все книги автора по порядку

Свадьбин Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ), автор: Свадьбин Виталий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*