"Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Бердникова Татьяна Андреевна
— С сестрой? — граф де Нормонд, до сего мига отчаянно сдерживающий смех, изумленно приподнял брови, снова обращая внимание на девушку и широко улыбаясь ей, — Я и не подозревал, что у тебя есть столь прелестная сестра. Где ты прятал ее все это время? — с сими словами он сделал шаг к совершенно не знающей, как себя вести Татьяне и, взяв ее руку в свою, поднес ее тыльной стороной к собственным губам, склоняясь в вежливом полупоклоне. Голос его в момент произнесения следующей фразы очень ясно напомнил мурлыканье:
— Безумно счастлив встрече с вами, мадемуазель.
— Я тоже, — неловко пробормотала девушка, ощущая, что под взглядом таких теплых и нежных серых глаз просто тает, не в силах даже придумать достойного ответа, — Очень… Очень рада нашей встрече, месье…
— Она немного стесняется, — решительно вклинился в это воркование Винсент, буквально вырывая руку «сестры» из ладони молодого графа, — Видишь, даже представиться толком не может, так что…
— Я могу! — Татьяна, моментально возмутившись таким наглым вмешательством, самостоятельно высвободила ладонь из руки хранителя памяти и, расплываясь в широкой улыбке, снова протянула ее блондину, — Татин. Татин… Лероа, — произнеся последнее слово, девушка изумилась до крайности. И чего это ей взбрело в голову представлять в качестве своей фамилии название какого-то магазина? Оставалось надеяться, что в этом веке таких торговых точек еще не существовало, иначе молодой граф, чего доброго, мог бы принять ее чуть ли не за владелицу этой сети.
— Эрик Стефан де Нормонд, — чинно представился молодой человек, снова легко сжимая пальцы собеседницы и уже вознамерился, было, вновь поцеловать ей руку, но строгий «брат» девушки опять не позволил этого сделать.
— Да-да, он мой хороший друг, — очаровательно улыбнулся Винсент, снова решительно выдергивая руку «сестры» из пальцев собеседника, — Я тебе рассказывал про него, помнишь, Татин? — с сими словами мужчина обернулся к девушке и сделал до крайности страшные глаза. Та непонимающе нахмурилась, но, быстро сообразив, что выражение ее лица как нельзя лучше соответствует заданному хранителем памяти вопросу, поспешила изобразить что-то вроде радостного вспоминания и снова заулыбалась.
— Ах, это тот молодой граф? Винсент много про вас говорил.
— Надеюсь, только хорошее, — блондин весело подмигнул и лукаво улыбнулся, — В противном случае, не верьте ему.
— И не думала, — не прекращая улыбаться, до крайности коварно произнесла Татьяна и, незаметно толкнув «братца» локтем в бок, с выражением бесконечного беспокойства произнесла, — О, мы совсем забыли о нашей небольшой проблеме! Видите ли, — она мило улыбнулась своему очаровательному собеседнику и невинно хлопнула глазами, — Винсент порой бывает так рассеян… Он перепутал вещи, и так получилось, что мы вышли на улицу, не имея с собою ни одного сантима. А поняли это лишь сейчас… — она грустно вздохнула и, поникнув, виновато проговорила, — Наверное, мы не сможем попасть к вам в гости сегодня… Ведь нужно вернуться за деньгами, а путь не близкий, мы просто не успеем.
— Об этом не может идти и речи! — молодой граф, ощутив возможность выставить себя в лучшем свете перед явно заинтересовавшей его девушкой, даже немного приосанился, — Мой экипаж стоит совсем недалеко, и если вы согласитесь воспользоваться моим предложением и поехать вместе со мной, я буду счастлив.
— Но это же неудобно… — Татьяна замялась и, быстро подняв голову, бросила на собеседника очень красноречивый взгляд, яснее слов говорящий, что она бы с великой радостью прокатилась с ним до замка, но, вот беда, воспитание прямо-таки давит и не дозволяет такой вольности.
— Боюсь, у нас нет другого выхода, — включился в игру Винсент и, обреченно вздохнув, перевел взгляд на друга, — Эрик, мы будем тебе очень признательны, если ты и в самом деле нам поможешь.
Блондин мягко улыбнулся и слегка поклонился в сторону девушки.
— Почту за честь, — несколько высокопарно произнес он и, кивнув куда-то вперед, добавил, — Идемте. Экипаж ждет за углом.
Новоявленные «родственники» наперебой закивали и, не возражая более, последовали за фактически своим спасителем.
— Молоток, — шепнул Винсент на ухо девушке, на пару шагов отстав от спутника, — Но не вздумай с ним заигрывать! Еще прошлое не хватало изменить…
— Что, и на бабочек тоже не наступать? — язвительно осведомилась та, — А то динозавры по улицам побегут?
— И лошадок не красть! — совершенно серьезно произнес в ответ Винсент, — И вообще лучше поменьше с кем общаться.
— Шмотки красть, значит, можно, а лошадок нет, — видя, что молодой граф обернулся, проверяя, идут ли они следом, Татьяна быстро улыбнулась и прошептала почти сквозь зубы, — Дискриминация. Еще и кофту мою во дворике бросил.
— Думаю, местные сочтут ее каким-нибудь рубищем, и не обратят внимания, — тихо фыркнул ее собеседник и, не давая спутнице возмутиться, повысил голос, — О, а вот и экипаж! Видишь, как быстро мы дошли, а ты переживала, что далеко.
Татьяна воззрилась на явно использующего в корыстных целях их столь внезапно образовавшуюся родственную связь, мужчину, в крайнем негодовании, однако, ничего не сказала, памятуя о свалившейся на нее роли средневековой дамы.
— Прошу, — граф де Нормонд, собственноручно распахнув дверцу крытого ландо и, отойдя в сторону, предоставил возможность девушке первой забраться в экипаж, подавая ей руку. Винсент, явно вознамерившийся не позволить «сестрице» флиртовать с очаровательным графом, поспешил залезть следом, посему хозяин транспортного средства оказался в его салоне последним. Впрочем, его это явно совершенно не смутило. Стоило лишь экипажу, повинуясь действиям возницы, восседающего впереди, тронуться с места, как блондин, повернувшись несколько вполоборота, завел непринужденную светскую беседу.
— Я не ожидал увидеть вас в этом районе, — произнес он и чуть пожал плечами, — Кажется, ты живешь не среди бедноты, друг мой.
— Мы искали экипаж и шли пешком, — буркнул в ответ хранитель памяти, стараясь устроиться на сидении так, чтобы одежда не мешала расслабленному времяпрепровождению, — А когда нашли, выяснили, что деньги забыли.
— Он забыл, — вставила Татьяна, очаровательно улыбнувшись и тотчас же получила ощутимый тычок в бок от «братца».
— Да, я уже понял, что на Винсента сегодня накатила крайняя забывчивость, — ухмыльнулся молодой граф и продолжил, уже обращаясь непосредственно к девушке, — К слову, он не говорил о вас прежде. Вы, вероятно, издалека?
— Не то слово, — тяжело вздохнула Татьяна, на миг выпадая из образа средневековой леди, — Вы и представить себе не можете, насколько издалека… — она откинулась на спинку сидения и задумчиво подняла глаза к потолку. Винсент вновь легонько пихнул ее и, получив недовольный тычок в ответ, поспешил исправить положение, вызывая огонь на себя:
— Ты лучше расскажи, как у тебя самого-то дела? Мы ведь так давно не виделись…
В ландо ненадолго повисло молчание. Молодой граф, с явным недоумением взирая на собеседника, некоторое время не находился, что ответить, затем осторожно кашлянул.
— Друг мой, с тобой точно все хорошо? Мы виделись не далее, как вчера…
— Что, правда? — до крайности изумился хранитель памяти и, тяжело вздохнув, потер переносицу, — Ах, да… извини. Я немного замотался, столько дел, да еще и эти проблемы с костюмом и ботинками… Совсем вылетело из головы.
— Хорошо, что ты хотя бы про бал помнишь, — усмехнулся его собеседник и, предпочтя сменить тему, заговорил о чем-то отвлеченном.
Глава 7
Нельзя сказать, чтобы дорога до замка произвела на Татьяну очень уж большое впечатление. Заняла она, как и следовало ожидать, весьма немалое количество времени, поэтому девушка, успевшая за время пути просто известись от нетерпения и напряженного ожидания, в конечном итоге попыталась самоотверженно сосредоточиться на проплывающем мимо пейзаже, но быстро устала и немного задремала. Эрик с Винсентом мирно беседовали о чем-то, и, судя по всему, не взирая на временами просыпающуюся забывчивость хранителя памяти, были вполне довольны друг другом. Хотя Винс-то, возможно, был доволен еще и по другой причине — граф де Нормонд, отвлеченный разговором с ним, временно забыл о также присутствующей в ландо девушке, а когда попытался обратиться к ней, та благополучно не услышала ни слова.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ)", Бердникова Татьяна Андреевна
Бердникова Татьяна Андреевна читать все книги автора по порядку
Бердникова Татьяна Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.