"Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Вайс Александр
– Тогда и я… – начала было я, но Араи перебил меня.
– Нет, не стоит, – негромко сказал он.
– Что? Почему?
– Тут могут понадобиться скорость и сила… Без обид, – вполголоса ответил Араи, а затем весело добавил: – Да и Кадзуо-кун может отвлечься.
Мне показалось, что мое лицо вспыхнуло, поэтому я сердито отвернулась. Никто не услышал его слов – кроме Эмири. Она насмешливо посмотрела на меня и показала пальцами сердечко.
– Мне припомнить твою милую беседу с Одзи в позапрошлой страшной истории? – иронично спросила я, и с лица Эмири сошла улыбка. Она, сморщив нос, отвернулась.
Тем временем остальные приняли решение, что за плодами пойдет еще и Ивасаки, а Тора, Акагэ и Араи будут на подстраховке.
– Я тоже помогу, если что… – несколько смущенно добавил Мацусита.
– Что насчет остальных… – протянула Каминари. – Будете страховать тех, кто пойдет на помощь к нам, если они не справятся и мы все же погибнем.
Тора в ответ на эту шутку лишь мрачно прищурился. Каминари усмехнулась, словно ей нравилось дразнить его, но потом ее лицо вновь приняло безразличное выражение.
– Поторопимся, – холодно произнес Кадзуо, и мы все вместе направились к реке.
Я и те, кто тоже собирался ждать других героев кайдана, остановились чуть в стороне от моста. Кадзуо, Каминари, Хасэгава и Ивасаки ступили на его прямые доски и поспешно зашагали в сторону противоположного берега, при этом внимательно оглядываясь.
Когда они оказались на середине моста, перед ними из ниоткуда возникла фигура женщины. Ее неживое лицо, на которое спадали длинные черные волосы, перекосило от злости. Женщина парила над мостом, и под подолом ее белого одеяния не были видны ноги, как будто они в принципе отсутствовали.
Взгляд пустых, подернутых пеленой глаз сирё остановился на Ивасаки, и в следующую секунду призрак стремительно направился к нему, вытянув руки. В это время на мосту появился еще один сирё, на этот раз мужчина. Он быстро поплыл в сторону Кадзуо и Хасэгавы, и Каминари отступила от них подальше.
– Так, не приближайся, – с нотками испуга в голосе велел Ивасаки и шагнул в сторону, избегая вытянутых бледных рук сирё.
Он обогнул призрака, но дух женщины развернулся и уже более резким движением попытался напасть на Ивасаки. Тот снова уклонился, пятясь к нужному берегу, но не спуская глаз с сирё.
Кадзуо просто оттолкнул подошедшего к ним с Хасэгавой сирё, вызвав у того жуткий оскал. Призрак снова кинулся на Кадзуо, но он перехватил бледную руку сирё и с силой дернул его к краю моста. Хасэгава, стоящий у перекладин, тут же толкнул призрака, и тот, перевалившись через ограждение, без брызг и малейшего звука исчез под водой.
Я наблюдала за друзьями, казалось, задержав дыхание.
Каминари тем временем уже ушла вперед, воспользовавшись тем, что сирё напали на других.
– Сзади! – испуганно крикнула Йоко, и я посмотрела на Ивасаки.
Тот, отступая от одного из сирё, наткнулся спиной на другого. Поспешно развернувшись, Ивасаки ударил второго призрака ногой, оттолкнув того подальше, но первая женщина-призрак схватила Ивасаки за волосы, дернула на себя и впилась пальцами в его шею. Кадзуо был к Ивасаки ближе всех, а потому кинулся на помощь и, схватив сирё за запястья, заставил того разжать хватку.
Вдвоем с Ивасаки они столкнули с моста и эту сирё. Каминари уже добралась до берега, а Хасэгава как раз справился с еще одним призраком.
– Вроде бы ушли, – тяжело дыша, произнес Ивасаки.
Я поняла, что на какое-то время задержала дыхание, а потому судорожно втянула воздух и едва не закашлялась, чувствуя, как от страха сердце слишком быстро застучало в груди. Рядом со мной напряженно сжимала и разжимала кулаки Йоко.
Я увидела, как Тора, нахмурившись, пристально следил за Каминари. Казалось, он был готов в любую секунду броситься к ней. Почти так же напряженно на свою союзницу смотрел и Акагэ.
Но вот все четверо сошли на берег. Я следила за Кадзуо и Ивасаки, но, как бы ни пыталась это отрицать, волновалась и за Хасэгаву. И за Каминари.
Все они, явно не позволяя себе расслабиться, даже отдалившись от реки, быстро пересекли берег и прошли мимо других деревьев, приближаясь к деревьям юдзу.
– Будьте осторожнее! – крикнула Ёсиока.
Она нервничала, но я была уверена, что волновала ее вовсе не безопасность героев кайдана, а то, что они могут не справиться и тогда кому-то придется заново идти за плодами.
Хасэгава, Кадзуо, Ивасаки и Каминари начали собирать юдзу, срывая их с деревьев и складывая на куртку Каминари.
– Их сложно срывать! – донеслось до нас недовольное восклицание Ивасаки. – Шипы такие длинные!
Я увидела, как Каминари, раздраженно посмотрев на него, что-то ответила, но слов было не разобрать.
Спустя несколько минут Кадзуо, связав рукава куртки, взял получившийся мешок и первым направился к мосту. Ивасаки и Каминари последовали за ним, а вот Хасэгава помедлил, вглядываясь в глубь леса.
– Хасэгава-сан! – крикнула Йоко. – Уходите скорее, там опасно!
Ее голос звенел от нескрываемой тревоги. Йоко искренне переживала за безопасность Хасэгавы, и я понимала, что она считает его союзником, возможно, даже другом, а потому меня вновь захлестнули злость и обида. А еще – разочарование. Но я постаралась погасить эти чувства: они были лишними… и слишком сильными. А Хасэгава точно не стоил этого, твердила я себе.
Он, бросив еще один задумчивый взгляд на деревья, поспешил к мосту, в пару шагов догнав остальных.
Кадзуо и Ивасаки спустились с моста, и я почувствовала облегчение. На этот раз сирё не появились.
Но стоило мне только подумать об этом, как за спиной Каминари, которой оставалось сделать всего несколько шагов до берега, появился призрак и, схватив ее за плечи, столкнул в реку.
Глава 17
冬来たりなば春遠からじ
То, что пришла зима, еще не значит, что весна далеко

– Сэйери! – закричал Тора и кинулся к реке, в которую уже нырнул и сам призрак.
Я испуганно вздохнула, застыв от удивления.
Ближе всех к Каминари оказался Хасэгава. Быстро скинув плащ, он, опередив Тору, прыгнул в реку.
Кадзуо и Ивасаки резко развернулись.
– Стой! – Акагэ схватил Тору за плечи, но тот оттолкнул его и, подбежав к самому краю берега, кинулся в воду.
В этот момент мне в голову пришла неожиданная мысль, и я сама удивилась ее внезапности. Тому, что она появилась у меня в голове в подобный момент. Возможно, идея была неуместной… Но это был шанс, который мог больше мне не представиться.
Как и некоторые другие участники я тоже подбежала к берегу реки… но затем сделала несколько шагов в сторону моста и быстро присела рядом с плащом Хасэгавы. Запустив руку во внутренний карман, я тут же нащупала маленький стеклянный пузырек, вздрогнув, сунула его в карман штанов и поспешно вернулась к остальным.
Тора был почти по пояс в воде и собирался нырнуть, но на поверхности вдруг показался Хасэгава. Он удерживал над водой потерявшую сознание Каминари.
– Сзади! – вскрикнула Аоки, заметив за спиной Хасэгавы оскалившегося сирё.
Ивасаки схватил юдзу и швырнул его в призрака. Плод угодил прямо в голову сирё, и тот раздраженно отшатнулся, потеряв пару секунд. Тора кинулся к Каминари, которую Хасэгава нес к берегу.
Через несколько секунд они оказались в безопасности.
– Сэйери, очнись!
Тора потряс Каминари за плечи и перевернул ее на бок. В следующую секунду она закашлялась и выплюнула воду. Приподнявшись на локтях, Каминари потерла ушибленную голову.
– Проклятье… – процедила она, зло покосившись на реку. – Мерзкие призраки. Не зря их, видимо, когда-то убили.
Тора на секунду прикрыл глаза. Встав, он подал Каминари руку и помог ей подняться, а затем обернулся к Хасэгаве.
– Спасибо, – сказал он, и Хасэгава лишь кивнул.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-25". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)", Вайс Александр
Вайс Александр читать все книги автора по порядку
Вайс Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.