Mir-knigi.info

Искаженное время (СИ) - "Deacon"

Тут можно читать бесплатно Искаженное время (СИ) - "Deacon". Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он атаковал ее быстро и тут же весьма ощутимо полоснул по бедру, думая, что это охладит зарвавшуюся девицу. Вот только графиня вновь ударила Феникса магией. Нечто черное обожгло его ладонь, заставив выронить кинжал, и графиня с легкостью ответила на ранение таким же порезом, разве что разместив его на груди, словно желала перечеркнуть сердце своего противника.

- Будь моя воля, ты был бы уже мертв, - прошипела она.

- Не льсти себе, девочка. С каких пор железо может победить пламя?

Завязался короткий бой, но в какой-то миг Феникс перехватил руку Лилит и огнем обжег ей запястье, отчего теперь девушка выронила свое оружие. Он прижал ее к стене и схватил за волосы, заставляя запрокинуть голову назад. Лилит зашипела от боли и с силой вонзила ногти в плечи своего противника.

- Тварь! - вырвалось у Косэя, и он весело оскалился, наблюдая за попытками девушки вырваться. Она попыталась обжечь его магией еще раз, но тут же вскрикнула сама, чувствуя, как Феникс начинает обжигать ее.

- Пусти! - в ярости закричала она. Мало кто смог довести ведьму до такой ярости и уйти живым, но Феникс был сильнее. - Если бы у меня была вся моя магия, я бы давно общипала тебе перья и сделала из них накидку, птенец!

Глаза девушки были практически черными, а бессильная ярость доводила ее до отчаяния. Она вырывалась, как дикий зверь, подыскивая заклинание, чтобы причинить обидчику побольше боли. Но самое мощное ведьма уже использовала, а сил, чтобы повторить это колдовство, у Лилит уже не осталось. Чертов Эристель сделал её практически беспомощной.

- Я – не твоя вещь, проклятая птица! – в ярости крикнула она. – Убей меня, и я всё равно не буду твоей!

Косэй буквально смаковал этот момент, прикидывая, что будет интереснее, свернуть этой наглой девке шею или...

Когда Феникс поцеловал ее, Лилит от неожиданности даже не успела отвернуться. Она еще пыталась вырваться, но сильные руки Рыжего не позволяли ей даже дернуться. Ведьма до крови прикусила его губу, но это лишь еще больше позабавило Косэя. Он слизнул кровь и весело расхохотался. Затем поцеловал девушку вновь, еще более требовательно и жадно.

Лилит впервые столкнулась с подобной ситуацией. Графы и герцоги годами ухаживали за ней, слагали стихи, одаривали подарками, а этот проклятый варвар делал то, что хотел. Лилит чувствовала и ярость, и страх, что не может вырваться. Но еще больше она испугалась того, что ласки этого мужчины не кажутся её неприятными. Напротив, они пробуждали в ней какой-то первобытный огонь, который девушка постоянно подавляла в себе. Там, во Франции, ей нельзя было показывать свое истинное лицо, но здесь ведь всё не взаправду? Никто не узнает, что она отвечает на поцелуи человека, которого знает всего несколько дней.

- Огненная тварь! Ненавижу! – произнесла графиня, когда Косэй на миг прервал поцелуй. Он снова рассмеялся, когда Лилит всё-таки удалось освободить одну руку и глубоко вонзить ногти в запястье мужчины. Но затем она сама поцеловала Косэя в губы, чувствуя, что больше не может и не хочет отталкивать его от себя.

Косэй по-прежнему прижимал ведьму к стене, но теперь уже подхватил девушку на руки, и Лилит обвила его бедра своими ногами. У рыжего не хватило терпения срывать с нее одежду и уж тем более – искать подходящее место. Хотелось обладать этой девушкой немедленно, и Лилит отвечала на его ласки не менее требовательно...

- Мне нужно привести себя в порядок, - устало произнесла Лилит, спустя какое-то время. Косэй кивнул и подал ей кувшин с вином. Ведьма торопливо сделала пару глотков, и несколько алых капель заманчиво скользнули по ее подбородку на шею и далее на грудь. И когда она вытерла вино с губ тыльной стороной ладони, точно дикарка, Феникс едва не набросился на нее вновь.

- Мне нужно привести себя в порядок! – повторила Лилит, и перед Косэем возникла темная дымка, преграждая ему путь.

- Проклятье, ты разнесла целую комнату. Сумасшедшая дрянь! - Косэй весело хохотнул и, забрав у Лилит кувшин, тоже отпил пару глотков. Графиня недобро улыбнулась и, кое-как завернувшись в свое разорванное платье, поспешила скрыться. К счастью, вовремя. Спустя пару минут в комнате появился Сфинкс. Косэя он застал взлохмаченным, посреди осколков и перевернутой мебели. Господин сидел на полу, раздетый, окровавленный и чертовски довольный. Но на лице Сфинкса по-прежнему оставалось равнодушное выражение. Казалось, таким он Косэя видит всегда, а эта многострадальная комната и вовсе выглядит так с самого начала по задумке дизайнера.

- Ну, озвучь, озвучь! – Косэй весело смотрел на своего раба. – Ты же слышал шум, но не бросился меня спасать, потому что умный.

Сфинкс склонил голову на бок и многозначительно изрек:

- Град побил весь урожай, но небо выглядит безоблачным. Лев не понимает.

- Хах, град был еще тот... На, выпей со мной! – с этими словами Косэй сунул в руки Сфинкса кувшин с вином и, посмеиваясь, начал одеваться.

XXIX

Сокрытие улик

Пока в одной из комнат Косэя стремительно переделывался интерьер, Нефертари, Акана, Алоли и Аризен спасались от жары, купаясь в водах Нила. Рейвен и Дмитрий предпочли остаться на берегу, но лишь потому, что им хотелось спокойно переговорить наедине. Оба мужчины устроились в тени дерева, с долей зависти глядя на купающихся.

Берег, который египтяне считали территорией богини Бастет, был поразительно красив и при этом поразительно пустым. Высокородные здесь не купались, потому что пляж был довольно каменистым, а рабам запрещалось входить в воду в любом месте выше по течению от места отдыха господ. Таким образом, никто не мог помешать собравшимся здесь насладиться покоем.

Покой, конечно же, был относительным. Со стороны могло показаться, что две красавицы-госпожи беззаботно веселятся в воде, а их рабы покорно ожидают их поручений, однако на деле их мысли были заняты только предстоящими боями.

Дмитрий обратился к Рейвену первым, понизив голос едва ли не до шепота. То, что у Аризена был прекрасный слух, ему было известно, благо, сейчас юноша был занят тем, что гонялся за Алоли, пытаясь повалить её в воду.

- Думаю, ты понимаешь, что мы не можем полагаться только на удачу Ингемара и Ильнеса, - еле слышно произнес Дмитрий, бросив взгляд на Харта. – Если у этих двоих есть шанс получить аудиенцию у здешних божков, надо позаботиться о том, чтобы они наверняка прошли испытание Пирамиды.

Полицейский кивнул:

- Эльф и капитан – наша единственная надежда докопаться до правды. Если они не пройдут, нам конец.

- Иными словами, надежды у нас ни черта, - мрачно усмехнулся Лесков. – Я бы сделал ставку только на Эрика. Он с легкостью пройдет пирамиду, будучи незамеченным. Вот только его новая способность в данном случае сыграла с нами злую шутку: теперь он сильнее, чем того хотят боги.

Харт устало вздохнул. Лесков был прав: полагаться только на Ингемара и Ильнеса – не вариант. С каждым разом бои становятся всё тяжелее, а выжить в пирамиде и вовсе представлялось чем-то из жанра фантастики. Воинов впускают в пирамиду с разных концов, и внутри их уже поджидают неведомые чудовища, которые стремятся добраться до своих жертв. Стены внутри постоянно меняются, кругом ловушки, к тому же задание выполняется на время. Если не успеешь выбраться наверх, пирамида закрывается, замуровывая опоздавших заживо. К тому же, где гарантии, что другие воины арены не будут пытаться избавиться от противников, улучив подходящий момент.

Харт посмотрел на Нефертари, беспечно плескающуюся в воде, и неуверенно произнес:

- Как я уже сказал, завтра я вызовусь на арену. Будем повышать наши шансы. Надеюсь, мне повезет, и завтра мне попадется какой-нибудь противник попроще. Я вот что хотел спросить: если ты не пойдешь на арену, может, одолжишь мне несколько ампул эпинефрина? Мои способности мне чертовски бы пригодились в пирамиде.

- Тебе не хватит для трансформации двух ампул, - ответил Дмитрий. – Остальные я берегу для себя. Потому что я тоже не собираюсь доверять свою судьбу воле случая и поэтому выйду на арену.

Перейти на страницу:

"Deacon" читать все книги автора по порядку

"Deacon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Искаженное время (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Искаженное время (СИ), автор: "Deacon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*