Соблазнение праведного заклинателя (СИ) - Романец Милисса
— Будем благодарны бессмертному мастеру Шаньян Минтао за содействие в этом деле, — любезно ответил Шебао Лицзюнь и поклонился, тогда как учитель просто кивнул.
Мы попрощались и тропой мастеров переместились обратно на пик Снежного барса. Перед дворцом учителя нас встретил Суй Янхао.
— Это действительно оказалась Сю Мин. На пике Горного козла ей помогали две подельницы, — сказала я, не выдержав его пытливого взгляда. — Бессмертный мастер Шаньян Минтао в ярости. Он грозился собственными руками переломать ноги своим ученицам, а то и что похуже предпринять… Кстати, а он ничего им не сделает?..
— Вряд ли. Бессмертному мастеру Шаньян Минтао выгодно скинуть всю вину на учениц. Какой спрос с глупых девиц? — покачал головой Шебао Лицзюнь. — К тому же он наверняка захочет с отцом переговорить, чтобы его лично и его пик как можно меньше в этом деле упоминали. От нас теперь уже больше ничего не зависит.
Шебао Ваньшу серьёзно кивнул, подтверждая слова племянника.
— То есть какая-то девчонка поставила на уши два пика?.. Даже три, чтобы свести счёты с Сяо Цзин? Младшая сестра, что вы с ней вообще не поделили? — обернулся ко мне Суй Янхао.
— Мы дружили, когда ещё были претендентками в ученики. После испытания в храме Пяти духовных зверей я убежала вместе со всеми, кто стал учеником ордена. Забыла о существовании Сю Мин на год. А потом она тоже стала ученицей ордена и начала мне досаждать, в основном обзываясь и кидаясь всяким мусором.
— Всего-то? — недоверчиво переспросил Суй Янхао, а учитель и Шебао Лицзюнь тоже посмотрели вопросительно.
— Да, вот так вот из-за сущих мелочей и становятся порой врагами, — развела я руками. — Для Сю Мин была важна наша дружба, и, по её мнению, я её предала. В чём-то она права, но мой поступок точно не стоил того, что она сделала. Возможно, повлияло ещё и то, что, оказывается, она решила, что я из-за Чжан Вэя выбрала пик Снежного барса. Я даже не подозревала о том, что она так сильно к нему привязана. Думала, что это просто увлечение. И вообще, она в кого только не влюблялась.
— А ты правда из-за него на пик Снежного барса пошла? — спросил вдруг Суй Янхао, и они с Шебао Лицзюнем с какой-то странной жадностью уставились на меня.
— Да с чего бы? Чжан Вэй мой друг. А мне нужно было сюда для того, чтобы найти учителя.
Суй Янхао и Шебао Лицзюнь одновременно перевели взгляды на Шебао Ваньшу, и тот просто кивнул, подтверждая мои слова.
— Думаю, не стоит говорить Чжан Вэю о том, что Сю Мин в том числе и из-за него оступилась. Хватит и того, что я испытываю чувство вины, — продолжила я размышлять вслух.
— Он мужчина и должен понимать, к чему приводят его поступки и бездействие, — не согласился со мной Суй Янхао.
— Да что он мог сделать-то? Он даже не подозревал о чувствах Сю Мин. Даже я о них была не в курсе.
— И всё же лучше знать правду, чем обманываться. А ты как друг Чжан Вэя не должна утаивать от него информацию, — с этой точки зрения Суй Янхао был в чём-то прав, и я кивнула, признавая это.
Через Шебао Ваньшу мы узнали, что всех причастных выгонят из ордена Вушоу: даже сестёр Сусу и Анхэ вместе с их госпожой, потому что та была в курсе нападения на дворец бессмертного мастера, но никому и слова не сказала. Ну а чтобы те не разболтали чего лишнего, всем, кроме молодой госпожи Ву Мэй, нанесут специальные татуировки заклинания.
— Такие защитные заклинательские знаки есть на форме учеников и мастеров, чтобы они не разбалтывали секреты ордена Вушоу. На тех, кого выгоняют, ставят или тавро, или татуировку запрета рассказывать секреты и вредить ордену, — пояснил Шебао Лицзюнь. — Деве Сю как зачинщице поставят тавро. Над молодой госпожой Ву Мэй проведут ритуал, чтобы не оставлять следов на коже, всё же её семья влиятельна и лучше с ними не портить отношения. Остальным достались татуировки запрета.
— Что-то Сю Мин как-то легко отделалась, — заметил Суй Янхао.
Шебао Лицзюнь с тревогой посмотрел на меня и всё же со вздохом признался:
— Всем, кроме госпожи Ву Мэй, досталось дисциплинарного кнута. Следы от него ничем не смыть и не спрятать. Так что все совершенствующиеся будут знать, с кем имеют дело.
Я поёжилась, но с учётом уничтожения имущества и порчи репутации ордена ребята ещё легко отделались.
— А как быть с долгом? — вторил моим мыслям Суй Янхао.
— Его взыщут с семьи Ву, раз уж их дочь поучаствовала во всём этом. Отец уже ходил к её родителям и объяснил про то, что дочь опозорила имя семьи Ву и у неё теперь долг перед орденом Вушоу, — объяснил Шебао Лицзюнь.
— Семья Ву может отыграться на остальных подельниках этой молодой госпожи, — задумался Суй Янхао.
— Скорее всего, — безразлично пожал плечами Шебао Лицзюнь. — Любые поступки влекут за собой последствия. Поэтому так важно задумываться над тем, что делаешь или не делаешь. Иное бездействие хуже предательства.
После тяжёлого разговора я забралась на крышу и смотрела на звёзды.
— Младшая сестра, о чём задумалась? — рядом бесшумно приземлился Суй Янхао.
— О том, что из-за ненависти столько хороших людей сбились с пути. В общем-то, из-за пустяка.
— Это ты ещё настоящей ненависти не знала… И, надеюсь, не узнаешь.
— Я просто не могу понять, как всё до этого докатилось? На пике Снежного барса учатся двое… Семья одного разорилась из-за семьи другого. Но они же не враждуют и даже не обзываются друг на друга, — вспомнилось вдруг мне.
Суй Янхао невесело хмыкнул.
— Что? — не выдержала я затянувшейся паузы.
— Ответ уже в том, что эти двое поступили на пик боевых искусств. Они не примирились. Просто сразятся после того, как закончат обучение и перестанут быть частью ордена Вушоу, чтобы не пятнать честь горы Пяти духовных зверей.
— Что? Нет! Чжан Вэй и Лю Мэнцзы отлично ладят!
— Это действительно так или это ты так думаешь? — внимательно посмотрел мне в глаза Суй Янхао.
И я вспомнила, что Чжан Вэй и Лю Мэнцзы никогда не общаются напрямую. Даже если что-то нужно сказать, Лю Мэнцзы вроде как ко всем обращается. Например, как было с его подначками насчёт того, кто станет личным учеником. Он хотел подстегнуть Чжан Вэя, чтобы тот не отстал? И ведь добился своего…
— Неужели это правда? — прошептала я.
— Кровная вражда — это слишком серьёзно, чтобы просто взять и забыть о ней, — покачал головой Суй Янхао. — И ты же сама говорила, что для тебя важна справедливость. А разве справедливо то, что одна семья разорила другую и после этого просто наслаждается жизнью?
— Несправедливо, — тихо выдохнула я. Вот только мне ещё более несправедливым казалось то, что Чжан Вэй и Лю Мэнцзы могли бы стать хорошими друзьями, если бы не ситуации с их семьями.
Молчание затянулось. Мне было грустно и горько. И совсем не хотелось повторения истории с Сю Мин.
— Снег пошёл, — выдохнул пар изо рта Суй Янхао. Он протянул руку и поймал на ладонь маленькую блестящую в свете звёзд и убывающего месяца искорку.
Я последовала его примеру, но на руке ледяная красота очень быстро стала каплей воды. Подумалось, что это было очень похоже на нашу с Сю Мин дружбу, такую же красивую и мимолётную, обернувшуюся в итоге слезами для всех.
— Красиво, — прохрипела я, в горле застрял ком от всего того, что накопилось внутри: разбитых надежд, обманутых обещаний, душевной боли, разочарования, сострадания, сожалений и вины.
— Если хочешь, то ты можешь поплакать. Всё нормально. Я, конечно, говорил, чтобы ты ко мне не приходила плакаться, но уже передумал. Жалуйся и плачь сколько захочешь, — Суй Янхао тяжело вздохнул.
И словно только этого разрешения не хватало, чтобы слёзы пролились. Больные и горькие.
Я уткнулась Суй Янхао в плечо и ощутила его горячую руку между лопаток.
— Поплачь и отпусти. Станет легче, — приговаривал Суй Янхао, тихонько похлопывая меня по спине.
Сначала казалось, что из-за его участливого тона и сочувствия я вообще никогда не успокоюсь. По ощущениям, даже в детстве я не плакала так самозабвенно. Но слёзы всё же кончились. Внутри стало пусто, но как будто спокойнее.
Похожие книги на "Соблазнение праведного заклинателя (СИ)", Романец Милисса
Романец Милисса читать все книги автора по порядку
Романец Милисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.