Жемчуга королевы зимы - Редж Виола
– Понимаю, почему вы не нашли этот артефакт в доступных базах, – он снял очки и аккуратно протёр стёкла бархоткой. – Он запрещённый.
Неприятно найти в собственной сумке чужую вещь. Ещё неприятнее узнать, что это не просто вещь, а запрещённый артефакт. Теперь я должна выяснить, зачем мне его подбросили!
У Льетты округлились глаза, а Расмус вынул из кармана форменной куртки пакет для вещдоков.
– Запрещённый? – сурово свёл брови к переносице он. – Изымаю.
– Простите, сержант Ингвардсон, – покачал головой старший смотритель. – Запрещённые артефакты – компетенция магнадзора, и, раз уж вы пришли на консультацию ко мне, я сам свяжусь с представителями королевской службы.
– Но вы можете сказать, для чего предназначен этот артефакт? – вмешалась я, пока Расмус пытался смириться с тем, что дело уплывает от него в магнадзор.
– Довольно неприятная штука, – вздохнул эксперт. – Так называемый «чистильщик». Стирает информацию с любых носителей.
– То есть если использовать его в библиотеке, то от книг останутся только чистые листы? – с ужасом переспросила я.
– На вашу библиотеку его не хватит, – успокоил дье Олафсон, – мощность маловата. Его максимум – пара страниц.
Пара страниц. Да пара страниц может жизнь человека изменить. А если это какой-то важный документ, то и историю!
– Благодарю вас, дье Олафсон, вы очень помогли, – вздохнула я, понимая, что пора и честь знать.
– С вами наверняка захочет поговорить инспектор магнадзора, – предупредил на прощание старший смотритель, убирая запрещенный артефакт в свой стол.
– Он всегда найдёт меня в городской библиотеке, – кивнула я.
Мы вышли из административного корпуса, Расмус прихватил своего железного коня, а мы с Льеттой натянули шапки и застегнули куртки.
– Девчонки, я должен предупредить начальника про ваш артефакт, а то явится какой-нить ферт из магнадзора, а лейтенант не в курсе, – объявил сержант Ингвардсон. – Давайте к центральному выходу, я быстро всё скажу, а потом провожу вас.
– Ты иди, – отказалась Льетта, – а мы старой дорогой, ближе к дому в два раза.
– Время позднее, – поддержала её я, – да и погодка – сам знаешь.
– Ладно, – махнул на нас Расмус, – я потом проверю, дома вы или ещё нет.
Он завёл снегоход и умчался к начальнику в полицейский участок.
Служащие сладких дворцов уже заканчивали украшать территорию. «Волшебные огоньки» светились на деревьях, на кустах липомелы алели нарядные банты, а идеальные снежинки отражали алмазными гранями переливы сияющих гирлянд – синих, зелёных, красных и жёлтых.
Но мы с Льеттой не смотрели по сторонам. Мы обсуждали, зачем ледяному магу Рольфстону, тому самому, которого в природе не существует, понадобилось подбрасывать мне артефакт-«чистильщик».
– Для начала надо разобраться, зачем он вообще заявился в нашу библиотеку, – задумалась я. – Завтра посмотрю его запрос, а потом насяду на Бёдвейг. И припугну её, что этот маг мог бы уничтожить всю информацию, которую запросил.
– Бёдвейг всё равно ничего не скажет, – покачала головой Льетта.
У неё был опыт общения с нашим старшим библиотекарем. Да и я, конечно, понимала, что Бёдвейг – крепкий орешек. Но пока она являлась единственной ниточкой, что вела к несуществующему ледяному магу.
ГЛАВА 3
На следующее утро я примчалась в библиотеку на четверть часа раньше начала рабочего дня. Надеялась покопаться в выдаче Бёдвейг в её отсутствие, но та пришла ещё раньше меня.
– Доброе утро, – улыбнулась я с порога.
Если начинать с улыбки, день пройдёт удачно – так всегда твердила мама. И у меня ни разу не было повода усомниться в её словах.
– Доброе, – проскрипела Бёдвейг с кислой физиономией. – Снег стал пореже, заметила?
Снег не просто поредел, он приобрёл форму нормальных снежинок, а градусы балансировали между нулём и небольшим минусом, что в целом делало жизнь вполне сносной. Я активно закивала, потом предложила поставить чайник и продегустировать мамино печенье.
– День только начался, – отказалась она. – Лучше разберись с каталогом.
В каталог нужно было внести вчерашние поступления, и это заняло у меня не больше десяти минут. Бёдвейг провозилась бы до обеда, потому что терпеть не могла работать с каталожным артефактом. Подозреваю, она до сих пор не освоила всех его функций, а ещё старший библиотекарь.
– Готово, – сказала я, показывая начальнице результат своих трудов.
– Вот молодец, – подобрела она. – Когда молодец, тогда молодец, ничего не скажешь.
Я обрадовалась и решила поковать железо.
– Бёдвейг, а вот вчерашний маг, дье Рольфстон, он кто?
– Дье Рольфстон, – пожала широченными плечами та. – Маг. Ты же сама только что сказала.
– Ты его ждала, значит, знаешь чуть больше, – покачала я головой.
– Меня предупредили, – буркнула Бёдвейг, – о его визите. Как и о том, что это строго конфиденциально.
– Как интересно, – я даже подалась вперёд от нетерпения. – И кто же он?
– Возьми толковый словарь и прочитай там статью о слове «конфиденциально», – скривилась начальница.
– Бёдвейг, ну хоть немного расскажи! – не сдавалась я. – Хотя бы что ему понадобилось в нашем хранении!
– Ты удивишься, но всем нужны только прянично-леденцовые сказки, – с непроницаемым видом ответила она.
Не то неудачно пошутила, не то откровенно соврала. Зачем магу, подбросившему мне «чистильщика», старые детские книжки?
– Не веришь? Смотри, – фыркнула Бёдвейг и сунула мне под нос свои вчерашние записи.
И там действительно были запросы только на «Пряничные истории» и «Леденцовые сказки», причём те же самые, что в последнее время заказывал и дье Фейрмоллин. Сказать по правде, я уже настроилась на какую-то невообразимую историю, поэтому запросы несуществующего ледяного мага слегка разочаровали. Но потом я подумала, что надо бы проверить все тома подшивок. С учётом того, что в руках дье Рольфстона находился «чистильщик», он мог им воспользоваться, прежде чем сунуть мне в сумку.
Если сегодня будет спокойно, этим и займусь. Обычно на следующий день после поглощения детективной новинки я приступала к вдумчивому перечитыванию. Смаковала детали и диалоги любимых героев. Но в этот раз перечитывать не было никакого желания. Детектив Ингвара Северсона я дочитала ночью, но то ли из-за усталости, то ли по другой какой причине не испытала привычной эйфории. Оказалось, что тайна запрещённого артефакта гораздо сильнее будоражит воображение.
Но заняться проверкой запросов ледяного мага (в скобках – предполагаемого вредителя) не удалось: валом повалили читатели. Сначала пятеро студентов явились писать рефераты по истории сладких дворцов, и я бегала в хранение за нужными книгами и биографией отца-основателя «съедобного Хемброкского чуда» – знаменитого дье Олейнсона.
Потом потянулись школьники, бравшие литературу из дополнительного списка на каникулы и теперь торопящиеся всё сдать.
В своё обычное время появился дье Фейрмоллин, затребовал девятый том «Леденцовых сказок» и уселся в дальнем углу читального зала, подальше от беспокойных студентов.
А ближе к обеду, едва мы с Бёдвейг согрели чай, собираясь по очереди перекусить, в дверь вошёл тот самый, не существующий в природе маг по фамилии Рольфстон. Я чуть чаем не обварилась, когда Бёдвейг выскочила к нему навстречу, но взяла себя в руки. Думай, Руни, как бы поступил на твоём месте гениальный детектив Тодд. Наверняка он бы проследил за преступником и обнаружил какую-нибудь важную улику!
Да, но я-то библиотекарь, а не детектив. И на рабочем месте, на минуточку! Но тут в голову пришла умная мысль, что вообще-то в обеденный перерыв можно выйти на улицу, допустим, подышать свежим воздухом. Я отставила недопитый чай, отложила бутерброд и стала собираться, так что едва за магом захлопнулась дверь, а Бёдвейг вернулась за стойку, я объявила:
– Пока обед, схожу в магазин, – и стартанула к выходу так, словно за мной гнались великаны со своими вениками.
Похожие книги на "Жемчуга королевы зимы", Редж Виола
Редж Виола читать все книги автора по порядку
Редж Виола - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.