Дракон мелового периода - Гурова Анна Евгеньевна
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
– Танец уродов?
– Она называется просто «Танец», – строго сказал Савицкий. – И входит в целую серию рисунков под общим названием «Метаморфозы», то есть «Превращения». Эшер был не только выдающимся художником, но и одним из самых сильных мастеров иллюзии двадцатого века.
Знаете, даже мне, опытному мастеру, страшно смотреть на то, что он делает. Я бы так не смог, проживи я хоть двести лет.
– А что он делает? – спросила я.
– Он совершает процесс превращения прямо на глазах зрителя. Анатомирует материю, выворачивает изнанкой наружу. Демонстрирует, как создается или разрушается иллюзия. Разбивает ее на кадры. Это как остановленная пленка в кино. Вот взгляните…
Савицкий встал, подошел к одному из столов, на котором возвышалась кипа репродукций, взял лежащий сбоку свиток, развернул и продемонстрировал нам. На свитке шахматные фигуры непринужденно и естественно превращались в птиц, потом в людей, потом в квадраты, в звезды, в соты, в город на берегу моря и снова в шахматные фигуры.
– Эшер как будто говорит: «В этом нет никакой тайны! – несколько театрально провозгласил Савицкий. – Превращение – это так просто! Вот оно, по пунктам: один, два, три. Сделайте так сами, если сможете!»
Саша сидел тихо и почтительно смотрел на Савицкого. Эзергиль, блестя глазами, проникалась искусством. Я подумала, что абстракционизм не так уж отвратителен, если хоть что-то в нем понимать.
– …Но о главном уважаемый Андрей Михайлович промолчал, – раздался вдруг у двери знакомый скрипучий голос. – Эшер, грубо говоря, врет. Врет непрерывно, талантливо и самозабвенно, как любой настоящий иллюзионист. Врет самим своим творчеством. И, как любой настоящий абстракционист, смеется над зрителями. Никто еще не смог совершить превращения по его детальным схемам, покадровым отсмотрам и готовым рецептам.
Я оглянулась и окаменела: в дверях стоял Хохланд.
11
Два старых друга
– Теобальд Леопольдович! Какой приятный сюрприз! Чем обязан? – радушно воскликнул Савицкий. Это радушие не обмануло даже меня. Для Савицкого приход Хохланда если и был сюрпризом, то крайне неприятным. В не меньшей степени, чем для меня. Но я еще не видела Эзергиль. Только почувствовала, как ее пальцы впиваются мне в запястье.
– Друид! – едва слышно прошептала она.
– Какой друид? – шепотом переспросила я, обернувшись к ней, и невольно вздрогнула – с таким ужасом Эзергиль смотрела на Хохланда. И вид у нее был беспомощный, как у подопытного мышонка.
Хохланд глянул на Эзергиль и усмехнулся, как будто все слышал. На меня он даже не посмотрел.
– Присаживайтесь, Теобальд Леопольдович, – проявил гостеприимство Савицкий. – Чайку не желаете?
Хохланд не сдвинулся с места.
– Учеников переманиваете, друг мой? – ехидно спросил он. – Нехорошо. Кажется, есть определенные правила…
– Никого я не переманиваю, – возразил Савицкий. – Эти две девицы по своей воле пришли ко мне и изъявили желание поступить в мое училище.
– Драгоценный Андрей Михайлович, давайте обойдемся без жалких отговорок, – отрезал Хохланд. – Если вы не в курсе, я довожу до вашего сведения: эта девица, – профессор брезгливо ткнул пальцем в мою сторону, – обучается у меня уже два месяца. Правда, с минимальными результатами. К сожалению, я доверился рекомендации и потратил массу времени впустую. Но тем не менее, это ничего не меняет. Ученик может принадлежать только одной школе, и в данном случае эта школа не ваша. Поверьте, вы ничего не теряете. У вас обучается множество талантливых подростков, так что одна ленивая, бестолковая, дерзкая…
От «комплиментов» Хохланда меня бросило в краску. Я чувствовала, что вот-вот выйду из себя и наговорю Хохланду всяких заслуженных им гадостей, подтвердив свою репутацию, чего он, несомненно, и добивается. Но меня отвлекли ледяные пальцы Эзергили, точно тиски, сдавившие мою руку. Пока Хохланд расписывал перед Савицким мои многочисленные недостатки, я обернулась к подруге и шепотом спросила:
– Что с тобой?
– Это друид, – зашептала в ответ Эзергиль, косясь на Хохланда. – Тот старик из мира поля, который превратил меня в оборотня. Гелька, мы попали! Надо убираться отсюда!
– …Вот так, любезнейший Андрей Михайлович. В следующий раз, положив глаз на кого-нибудь из моих учеников, сначала потрудитесь навести справки, чтобы не вышло конфуза.
– Непременно наведу, – желчно ответил Савицкий. – Восхищен вашей заботой о самой, как вы выразились, бестолковой из ваших учениц – не прошло и получаса, как я с ней познакомился, а вы уже примчались спасать ее из моих хищных лап. Но когда ученики разбегаются по другим мастерам – это, согласитесь, о многом говорит…
Хохланд наконец перевел на меня холодный взгляд. «Ты мне за это ответишь!» – говорил он. Как именно отвечу, не хотелось даже представлять.
– Ангелина, вы на что-то жаловались Андрею Михайловичу?
– Она не жаловалась, – сердито произнес Савицкий. – И давайте закончим этот бесполезный и неприятный разговор. Вы пришли забрать свою ученицу. Вы в своем праве, и я вам ничем препятствовать не могу.
– Вот именно, – ухмыльнулся Хохланд. – Как славно, что мы всегда понимаем друг друга.
«Он отдает меня Хохланду! – с ужасом думала я, глядя, как Хохланд и Савицкий раскланиваются, фальшиво заверяя друг друга в уважении и вечной дружбе. Что делать? Что делать?!»
– Пойдемте, Ангелина, – ледяным тоном сказал Хохланд, простившись с Савицким. – Нам предстоит серьезный разговор.
Я медленно встала из-за стола. У меня в запасе не осталось иного оружия, кроме правды.
– Андрей Михайлович! – окликнула я Савицкого. – Живая материя, которую вы все тут ищете… ведь это я ее оживила!
Савицкий круто обернулся ко мне:
– Что?!
Краем глаза я взглянула на Хохланда. Как я и ожидала, на его лице не отразилось ни малейшего удивления. Он уже все знал. Если и был чем-то удивлен, так это фактом моего признания.
– Это было меловое море, – выпалила я, опасаясь, что Хохланд может помешать. – Я оживила его с помощью Книги Корина. Знаете, есть такая книга. Джеф ее искал – и недавно нашел…
Разумеется, Савицкий знал о Книге – ведь Джеф искал ее именно по его заказу. Он посмотрел на меня, потом на Хохланда, и неожиданно его кислая физиономия просветлела.
– Так вот в чем дело! – воскликнул он, глядя на Хохланда. – Можно было догадаться! Вот, значит, на что вы нацелились, Теобальд Леопольдович?
– Что ты ее слушаешь, старый дурень?! – неожиданно грубо рявкнул Хохланд. – Она же врет!
– Уж правду от лжи я отличить сумею, – захихикал Савицкий. – Присядьте, Геля, и налейте себе еще чаю – наши отношения только начинаются.
– Она сейчас уйдет со мной! – отчеканил Хохланд.
– Неужели вы думаете, что я ее отпущу? Пока она не расскажет всего, что знает о живой материи и Книге Корина?
– Отпустишь, – зловеще произнес Хохланд.
Они стояли друг напротив друга: величественный, похожий на американского сенатора Савицкий и мелкий, щуплый, скрюченный Хохланд в своем обтрепанном костюмчике, с острым, как шило, взглядом. Мне показалось, что воздух в мастерской сгустился и запах озоном.
– Андрюша, – сказал вдруг Хохланд, – ты соображаешь, что делаешь? Ты же отдаешь себе отчет – кто ты, а кто я? Я же тебя учил…
– Всякий ученик рано или поздно одолевает своего учителя, – криво улыбаясь, сказал Савицкий. – И на этом его ученичество заканчивается.
– Твоя проблема в том, что ты слишком торопливый. Мог бы подождать лет двести-триста, пока я умру своей смертью, и стал бы главным по праву наследования, – сказал Хохланд. – А за недостаток терпения сейчас поплатишься.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Дракон мелового периода", Гурова Анна Евгеньевна
Гурова Анна Евгеньевна читать все книги автора по порядку
Гурова Анна Евгеньевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.