Мастер невезения (СИ) - Рудин Алекс
Он радостно кивнул своим воспоминаниям.
— Ничего себе, — изумлённо сказал я. — В таком случае позволь познакомить тебя с нынешним хранителем. Это Библиус Марий Петроний. Насколько я понимаю, он стал хранителем Незримой библиотеки после тебя.
— Салют, — вежливо поднял руку Библиус.
Он был удивлён куда меньше меня.
— Библиус, а ты знал, что у библиотеки были и другие хранители? — спросил я.
— Догадывался, — пожал плечами Библиус. — Кто-то ведь собрал все те книги, которые были здесь до меня.
— Хотите чашечку кофе? — предложила Сократу Лиза. — У нас есть вкусные пирожные.
— Хочу, — немедленно кивнул философ. — Никогда не пробовал ни того, ни другого. Нельзя упускать возможность испытать новые ощущения.
На всякий случай я сварил для Сократа самый слабый кофе, на который был способен. Философ попробовал и удивлённо задумался.
— Этот напиток похож на жизнь, — наконец, заключил он. — Невыносимо горько, но бодрит, и оторваться невозможно.
— Расскажи, как ты стал хранителем, — попросил я. — И главное — почему перестал им быть?
— А если я скажу, что это тайна? — лукаво прищурился Сократ.
— Тогда я тем более захочу узнать.
— На самом деле, никакой тайны нет, — рассмеялся философ. — Я всю жизнь интересовался людьми и магическими знаниями. И когда узнал, что могу стать хранителем огромной магической библиотеки, чуть не сошёл с ума от радости. Подумать только, всё, что от меня требовалось — читать сутки напролёт. Именно так я представлял себе счастливую жизнь.
Сократ усмехнулся.
— В ту пору у меня сложились не самые лучшие отношения с властями моей родины. Меня даже посадили в тюрьму за то, что я слонялся по базарам и смущал умы почтенных горожан каверзными вопросами. А потом приговорили к чаше с ядом за непочтительное отношение к суду. Они думали, что это казнь, но на самом деле это был шанс. Я выпил яд и отправился прямиком сюда.
Философ протянул руку и ласково погладил корешок книги на ближайшей полке.
— Несколько веков я был абсолютно счастлив. Читал и не мог оторваться, а иногда отвечал на вопросы магов, которые умудрялись добираться сюда. Но однажды случилось так, что несколько лет в библиотеке никто не появлялся. И я заскучал, чем дальше — тем больше. Я понял, что тоскую по живому человеческому общению, по жаркому солнцу, по утреннему холоду каменных плит под босыми ногами, по вкусу маслин, сорванных прямо с дерева. Я скучал даже по кислому вину, которым славилась моя родина. И я стал отлучаться из библиотеки. Сначала ненадолго, а потом неделями пропадал в разных магических мирах. Бродил по базарам, знакомился с невероятными существами и расспрашивал их о том, как они живут. Оказалось, что это и есть моя настоящая жизнь. Понимаешь, Тайновидец, иногда нужно расстаться со старой жизнью только для того, чтобы понять, как ты её любил.
Сократ смущённо почесал в затылке.
— Однажды я отсутствовал в библиотеке целый год. А когда вспомнил о ней и решил вернуться — она не впустила меня. Тогда я решил, что магия на меня обиделась. Но теперь понимаю, что она просто сняла с меня ношу, которую я не был готов нести. А у библиотеки появился новый хранитель.
Философ вежливо кивнул Библиусу.
Я покачал головой.
— Удивительно — видеть сразу двух хранителей Незримой библиотеки. Я просто обязан этим воспользоваться. Мне нужно узнать, существует ли способ, с помощью которого можно присвоить чужой магический дар. Если ты не вампир, конечно, о вампирах я уже знаю.
— Может быть, ты расскажешь всю историю с самого начала? — заинтересовался Библиус.
Он сделал незаметное движение левой рукой, и рядом с нами возник из воздуха небольшой столик на причудливо изогнутых ножках. На столике сама собой появилась стопка чистых листов бумаги, затем чернильница с самопишущим пером.
— Тогда пусть рассказывает Елизавета Фёдоровна, — рассмеялся я. — Это у неё литературный талант.
Библиус умоляюще взглянул на Лизу. Сократ подпёр подбородок кулаком и тоже приготовился слушать.
— Ладно, — смутилась Лиза. — Я расскажу.
Когда она договорила и умолкла, Сократ с любопытством посмотрел на меня.
— Замечательная история! Мастер невезения, которому перестало везти. Никогда раньше не слышал о таком.
— Я тоже, — подтвердил Библиус.
— Значит, на ваши книги я могу не рассчитывать, — удручённо кивнул я. — Уж вдвоём-то вы точно их все прочитали.
— Иногда ответ кроется в самом вопросе, — улыбнулся Сократ. — Я ведь правильно понял, что этот мастер невезения заключил договор с магией и согласился потерять дар, если проклянёт невиновного? Возможно, так и произошло?
— Эта версия первой пришла мне в голову, — согласился я. — Но я подумал, что возможны другие варианты.
— А что, если спросить у магии? — предложил Сократ. — Ты можешь это сделать? Магия наверняка знает, что именно случилось с даром этого мастера.
— Вообще-то могу, — удивился я. — Это не сложно, нужно только повидаться со Стражем Магии.
И вдруг меня осенило:
— Точно, это же подсказка! Я имею в виду ритуал, свидетелями которого мы стали сегодня. Акатош тоже заключил договор с магией и отдал ученику часть своей магической силы.
— Ничто в мире не происходит просто так, — довольно усмехнулся Сократ. — Нужно только уметь замечать.
— А вдруг Страж Магии сможет вернуть дар господину Косогорову? — предположила Лиза. — Ведь он явно нарушил договор по ошибке.
— Не удивлюсь, если так и случится, — согласился я. — Завтра же отвезу мастера невезения к Стражу и попробую всё выяснить.
— А в вашем городе есть рынки? — неожиданно спросил Сократ.
— Есть, и довольно много, — удивлённо кивнул я. — На Съестном рынке обычно торгуют продуктами окрестные фермеры, на Стеклянном продают разнообразные магические зелья.
— Тогда мне пора, — решительно кивнул философ. — Я ещё загляну в библиотеку, очень хочется узнать, чем закончится эта удивительная история.
Он не воспользовался дверью. Просто помахал нам рукой и растаял в воздухе.
— Вообще-то, ночью рынки закрыты, — запоздало крикнул я.
Но Сократ только улыбнулся и окончательно исчез.
— Нам тоже пора, — сказал я Библиусу. — Завтра предстоит трудный день, а у меня остались незаконченные дела.
— Прокатимся на мобиле? — с надеждой спросила Лиза.
— Вот именно, — улыбнулся я.
Так мы и сделали. Вернулись в мастерскую, где нас снова встретил окаменевший барон Корбун, уселись в заскучавший без дела мобиль и отправились кататься по Столице. Лихо промчались по Главному проспекту, мимо переполненных ночными гуляками трактиров и ресторанов. Неторопливо проехали по набережной любуясь отражением магических фонарей и ажурных мостов в невской воде.
Лиза была в восторге. Её рыжие волосы трепал ветер, а в глазах горели золотистые искорки восхищения.
Наконец, мы замёрзли и решили вернуться домой. Я переехал Шепчущий мост и остановил мобиль.
— Хочешь сесть за руль? — спросил я Лизу.
— А у меня получится? — испугалась она.
— Это не сложно. Потихоньку жми на педаль и рули так, чтобы не выкатиться с дорожки, а я тебе помогу.
Оказалось, у Лизы талант к вождению мобиля. Мне всего-то и пришлось слегка придерживать руль и подбадривать её:
— Смелее.
А потом и останавливать:
— Не так быстро, там дерево!
Мы немного покатались по безлюдному Каменному острову, а потом остановились возле ворот нашего особняка. Лиза чмокнула меня в щёку и убежала в дом — хвастаться Анюте, что научилась водить мобиль.
А я загнал кабриолет в гараж и послал зов Лукьяну Матвеевичу Косогорову:
— Доброй ночи, господин Косогоров. Завтра мы попробуем вернуть вам магический дар. Я заеду за вами утром, будьте готовы.
Я решил отвезти Косогорова в Сосновский лес на мобиле, а не вести магическими путями. С его невезением ничего не стоило потеряться в магическом пространстве — ищи его потом.
Похожие книги на "Мастер невезения (СИ)", Рудин Алекс
Рудин Алекс читать все книги автора по порядку
Рудин Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.