Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Магическое фотоателье попаданки (СИ) - "Юки"

Магическое фотоателье попаданки (СИ) - "Юки"

Тут можно читать бесплатно Магическое фотоателье попаданки (СИ) - "Юки". Жанр: Городское фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Свидание. С графом. С тем самым, которого мне порой хотелось прибить. А теперь он предлагает провести с ним день. Может, и правда стоит?

Глава 26

Дэвид ждал у двери, ровно в полдень, как и обещал. Без опозданий и показухи. Просто стоял, облокотившись о перила, и смотрел вдаль. Красивый, ухоженный, в дорогом сюртуке, словно принц из сказки. И даже карета имелась, разве что собирались мы не на бал.

Мне стало стыдно за собственный неказистый наряд: простое платье, нехитрая прическа, и даже украшений нет. Но было бы глупо, появившись таки перед ним, сдать назад.

Когда я вышла, мужчина молча протянул мне руку.

— Готова?

Я кивнула, стараясь не выдать, как громко бьется сердце.

Экипаж оказался красивым, но не вычурным — темное дерево, мягкие подушки, изнутри пахло свежей кожей и еле уловимо каким-то парфюмом. Ехали мы молча, но это не было неловким молчанием — просто мы оба наслаждались тишиной, разглядывая проплывающие мимо дома, скверы, прохожих.

— Ты сегодня прекрасна, — неожиданно вдруг заметил Дэвид, окинув меня внимательным взглядом.

Я промолчала, отчего-то жутко смущаясь. Вот же зараза, и зачем я только согласилась на это дурацкое свидание?

Центр города остался позади, экипаж свернул к окраине, и вскоре мы выехали в старый парк, тенистый и зеленый. В середине аллеи стояла небольшая старинная усадьба, окруженная ухоженным садом, а чуть поодаль — ажурная беседка, увитая растением с белыми цветами.

Там уже был накрыт стол: фарфоровая посуда, графин с вином, легкие закуски, фрукты и хрустящий хлеб.

— Это мой загородный дом, — пояснил он, помогая мне усесться. — Я здесь бываю редко. Но сегодня… показалось, что это будет подходящим местом.

Общаться с Дэвидом оказалось проще, чем я думала. У нас оказалось много общих тем и интересов, и он вел себя со мной абсолютно непринужденно. А я хоть поначалу напрягалась, но вскоре забылась, чувствуя себя почти как дома. Мы говорили обо всем: о фотографии, о травах, об алхимии, об экспериментах Зериуса и местной моде.

Оказалось, Мелтон знает много шуток, а еще смеется так, что в животе бабочки порхают.

Он не перебивал, не смотрел с высока. Просто был рядом. Внимательный. Настоящий.

— А твои коллеги, лорды и графини, не спросят, куда ты исчез? — поинтересовалась я, откусывая от пирожка.

— Спросят. И я скажу, что был там, где хотел быть.

Меня немного смутила серьезность в его голосе. Я отвела взгляд и сделала вид, что разглядываю сад.

Было хорошо. Слишком хорошо.

И именно поэтому я встала, собравшись домой. Иначе, кто знает, чем все закончится? Оно мне надо?

— Спасибо тебе. За все. Но мне, наверное, пора. У нас с Лией дела. И с Зериусом опять что-то алхимическое. Я не могу долго…

Дэвид тоже поднялся. Не стал останавливать. Только шагнул ближе.

— Подожди.

Я повернулась, уверенная, что он просто хочет проводить меня. А он вдруг поцеловал меня. Мягко, осторожно, будто проверяя границы дозволенного. И на мгновение мир вокруг исчез.

Губы мужчины оказались такими нежными и сладкими, что я сама ответила на поцелуй, углубляя его. А он лишь крепче прижал меня к себе, будто боялся, что я исчезну.

Не знаю, сколько мы так простояли, но когда он отстранился, я сразу отвела взгляд, не зная, что сказать. Вот что это сейчас было? И что с этим делать дальше? Где я и где он?

Мелтон заговорил первым:

— Гадаешь, небось, зачем ты мне?

Я медленно покачала головой.

Он коснулся пальцем моего запястья — осторожно, словно боялся спугнуть.

— Потому что ты — другая. Есть в тебе что-то живое… Настоящее. Ты не притворяешься. И не стараешься понравиться. Просто такая, как есть.

Я залилась краской от макушки до ключиц.

— Я не из твоего круга, Дэвид. И у меня, если честно, все еще сарай вместо мастерской. И нет ни кучи нарядов, ни титула.

Он усмехнулся.

— Вот именно поэтому ты мне нравишься. Хоть и раздражаешь иногда.

— Это взаимно, — фыркнула я, сама не зная, что именно имела в виду.

Подготовка к открытию ателье шла полным ходом.

Я волновалась до дрожи в коленях. Все время казалось, что что-то пойдет не так — линзы треснут, фотобумага испортится, или никто вообще не придет. Лия пыталась меня успокоить, но у самой на лице читалось, что она тоже переживает.

Дэвид же, к моему удивлению, появлялся все чаще. То рабочих приведет, то сам что-то прибьет или поднимет. И каждый раз — в этом своем идеально сидящем сюртуке, в котором, казалось, гвозди вбивать просто преступление.

Однажды он притащил огромный рулон ткани, чтобы я могла повесить фон. И, развернув его, зацепил рукой мой локоть. Я чуть не опрокинула на него банку с раствором. Он успел поймать — банку, а потом и меня. Мы застыли в каком-то нелепом положении: я прижата к нему, он держит меня за талию, и оба смотрим то ли в глаза, то ли мимо.

Я отшатнулась первой, чувствуя, что щеки горят.

— Спасибо, — буркнула себе под нос. — Могла бы и сама удержаться.

— Да? — прищурился он. — Судя по тому, как ты на меня упала, не могла бы.

— Я не упала! — вспыхнула я. — Это ты все…

— Я все? — он поднял бровь, и в этом вопросе было слишком много насмешки.

— Да! Ты постоянно тут! Мешаешь, отвлекаешь…

— Помогаю, — перебил он, подходя ближе.

— Иногда больше мешаешь! — я сделала шаг назад.

— Ты просто невыносима, — сказал он тихо, и глаза у него сверкнули так, что я на секунду потеряла дар речи.

А потом он шагнул вперед, схватил меня за талию и поцеловал. Не мягко и осторожно, как в тот раз, а горячо, раздраженно, словно хотел доказать что-то — и себе, и мне.

Я выдохнула, уцепившись за его сюртук, и только через несколько секунд спохватилась, что нужно… ну хотя бы отстраниться.

— Ты… — начала я, но голос сорвался. — Нас ведь могут увидеть!

— Я знаю, — хрипло ответил он, все еще держась так, будто боялся отпустить.

И, к моему ужасу и восторгу одновременно, я вовсе не спешила вырываться.

Глава 27

Я волновалась, как перед экзаменом.

Мастерская была готова, линзы настроены, свет выставлен, камера наготове, а фотобумага аккуратно уложена в ящике. Лия подмела пол дважды, я поправила вывеску три раза. Оставалось только ждать клиентов.

И когда я уже почти успела убедить себя, что никто не придет, они пришли.

Обычная семья. Мужчина — в поношенной рубахе, женщина — с усталостью в глазах и аккуратно заплетенной косой. И прячущаяся за спиной матери маленькая девочка лет шести, в туфельках с облезшими пряжками, с огромными глазами, полными страха вперемешку с любопытством.

— Простите, это… здесь можно сделать снимок?

Мужчина говорил тихо, будто боялся, что его прогонят. Я улыбнулась ему тепло и кивнула.

— Конечно. Заходите. Хотите — вместе, хотите — по отдельности. У меня как раз готово все.

Они переглянулись и сели на лавку втроем. Девочка прижалась к маме, мужчина несмело обнял жену. Я подняла камеру и жестом привлекла их внимание.

— Смотрите сюда. Не двигайтесь. Сейчас будет вспышка — не пугайтесь. Это просто свет.

Камера щелкнула, и девочка нервно дернулась. Ее же родители застыли, словно изваяния, боясь пошевелиться, пока я не разрешу.

— Все готово, — поспешила сказать им, и они ожили, глядя на меня, как на волшебницу.

Через минуту снимок медленно проявился в растворе. Я осторожно вытянула его, поднесла к свету, и показала им.

— Вот. Это вы.

Они смотрели долго, вертя фото в руках, словно никак не могли поверить в то, что видят свой портрет. А потом мужчина поднял на меня глаза, глядя с благодарностью, которую не нужно было объяснять словами.

— Мы никогда… не думали, что вот так… на бумаге… настоящие…

Смутившись, он потянулся к карману. Вынул пару медяков и сложил их в ладони.

— Мы не знаем, сколько это стоит. Вот, сколько есть. Мы, если что, потом донесем…

Перейти на страницу:

"Юки" читать все книги автора по порядку

"Юки" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Магическое фотоателье попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Магическое фотоателье попаданки (СИ), автор: "Юки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*