Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра
– У него ограниченный радиус действия, – так же сухо перебил пироман. – А кроме того, нужно точно знать, в каких точках завершаются прыжки, чтобы не сдохнуть где-нибудь в болоте.
Бреннон молча потер виски. Если эти двое будут атаковать его с двух сторон, то к концу операции его придется сместить с должности комиссара и отправить в ближайший приют для полоумных. Тут одного-то поди вынеси…
– Теперь ясно, чего он сюда поперся, сэр, – поразмыслив, сказал Двайер. – Мог бы затеряться в каком-нибудь порту, но ему было важно расстояние, чтобы до дома допрыгать.
Взгляд, брошенный Редферном на детектива, Натану не понравился. Еще не хватало, чтоб пироман приценивался к его полицейским, как к бычкам на ярмарке!
– Ладно, усек, – кивнул комиссар. – Его теперь проще найти или сложнее?
Эксперты задумались.
– Ну, в сущности, главный недостаток прыжкового портала – почти полная невозможность скрыть его след… – начал Лонгсдейл.
– Я прослежу за направлением прыжков, – оборвал его Редферн, отошел в сторону и принялся раскладывать на гальке всякие магические приблуды.
– Интересно, где его мазандранец?
Консультант покачал головой. За эти дни Лонгсдейл с ведьмой изучили все, что смогли найти о мазандранской магии, но так и не сумели определить, был ли это человек или какое-то существо. С одной стороны, дикарь не делал ничего сверхъестественного, но с другой – что-то в нем чувствовалось не то…
В воздухе замерцал овальный контур портала – обещанные Лонгсдейлом двое консультантов из Доргерна с опозданием, но явились – и то хлеб. Комиссар напряженно подобрался. Он еще ни разу не видел консультантов, кроме Лонгсдейла, и подозревал, что поладить с ними будет потрудней.
Сначала из портала выпрыгнул большой белый волк с голубыми глазами и пышным серебристым воротником вокруг шеи. Зверюга (в холке чуть ниже полугодовалого бычка) смерила каждого по очереди пристальным взглядом исподлобья и лишь потом посторонилась, пропуская высокого худощавого джентльмена лет сорока пяти, сероглазого и светловолосого.
– Герхард Бергман, – представил коллегу Лонгсдейл.
Мистер Бергман приветливо улыбнулся и пожал руки Бреннону и Двайеру, слегка поклонился ведьме. Джен сдержанно ему кивнула.
Следом на берег грациозно выскользнула пума вроде тех больших горных кошек, что Натан видел на севере Мазандрана. А за пумой на гальку ступила невысокая дама сухощавого телосложения, с убранными в пучок каштановыми волосами. Одета она была в мужской костюм, и Бреннон с тоской осознал, что сбылись худшие его опасения.
– Фройлен Регина Эттингер, – представил Лонгсдейл, и дама уверенно протянула комиссару руку. Натана весьма удивила сила ее рукопожатия – оно ничем не уступало мужскому, что, впрочем, неудивительно: физическая мощь консультантов явно была неестественного происхождения. Портал схлопнулся. Пес, волк и пума обнюхали друг друга и уселись рядком, выжидательно глядя на Бреннона.
«Чертов зверинец, – подумал комиссар, радуясь, что они находятся вдали от цивилизации, хотя его не отпускало ощущение, что он везет на гастроли цирк. – Интересно, как вообще эта леди объясняет наличие в доме кошки-переростка соседям? А клиентам?»
– Добри ден, – учтиво сказала мисс Эттингер.
Заинтересованные взгляды доргенских консультантов почему-то сосредоточились на Бренноне, и ему стало неуютно.
– О, так это вы, – изрек мистер Бергман, с особым уважением подчеркнув «вы», Натан даже смутился. – Герр Лонгсдейл много-часто писал на вас.
– Угу, – отвечал Бреннон. – Это детектив Двайер. Надеюсь, вы извините мистера Редферна. Он, э-э… м-м-м… несколько эксцентричен.
Пироман игнорировал новоприбывших, по уши зарывшись в свои приборы, но пока держал себя в руках. Лонгсдейл перешел на доргернский и быстро ввел коллег в курс дела. Пока он говорил, Двайер подергал комиссара за рукав и шепотом просипел:
– Так, сэр, их что – много, что ли? Я думал, наш такой один!
– Около ста двадцати, – уклончиво отвечал комиссар. – Своего рода гм… международная полиция. Хочешь вернуться в Блэкуит?
Двайер перевел глаза с консультантов на животных, с животных – на пиромана, сглотнул, ругнулся и твердо прошептал:
– Никак нет, сэр!
Редферн резким жестом велел Бреннону подойти. На гальке комиссар увидел карту с мерцающими точками, которые тянулись от побережья вглубь лесов и полей.
– Прыжки, – сообщил Редферн. – Амулет рассчитан на шесть скачков. Если поторопимся, у нас есть шанс застать Ройзмана блюющим на пороге своего дома.
– Это так тяжело?
Пироман в ответ забормотал что-то про молекулярные структуры и энергетическую полярность, и Натан понятливо отстал. С другой стороны, чем хуже Ройзману, тем лучше им. Комиссар взял карту и подошел к группе консультантов, гудящих о чем-то своем, консультантском.
– Вот. – Бреннон протянул мисс Эттингер карту. – Он отправился сюда. Вы узнаете местность?
– Шелленбрук, – отозвалась фройлен. – Когда я вибралась, то била в трех милях от кайзерской дороги. Тут. – Она провела пальцем по толстой серой линии. – Она ведет к Вайслинден – это деревня с поштовой станцией.
– Нам нужен новый портал. – Бреннон взглянул на Лонгсдейла. – Можете организовать?
– То будет не полезно для вас троих, – заметил Бергман.
– Куда деваться. Своим ходом будем тащиться в эту глушь дня три.
– У меня есть минерализированные таблетки, – прошелестел в ухо комиссару Редферн, неслышно подкравшись сзади. – Прошу. По две штуки. Тщательно разжуйте.
– Хотите вернуться домой? – поинтересовался комиссар. Таблетки на вкус были как сода с солью. – Кажется, они вам не по душе.
– Я их не боюсь, – с холодком ответил пироман. – Просто они мне неприятны.
– Почему? – удивился Бреннон. Он не видел в консультантах ничего неприятного: очень своеобразное – да, но чтобы прямо неприятное?
– После процесса они – биологические машины. Я не понимаю, почему вы упорно считаете их людьми.
– Потому что они и есть люди, – сухо сказал комиссар. – С особенностями, но люди.
Консультанты и их живность выбрали самый ровный участок пляжа и занимались подготовкой портала с помощью Джен.
– Как там Маргарет? – спросил Бреннон, чтобы разрядить обстановку. – Я имею в виду, она не бросится следом за вами?
– Ей есть чем заняться. Я оставил ей книжку.
Комиссар решил не уточнять, какую именно.
– Имейте в виду, как только мы пересечем границу владений Ройзмана, он сразу это поймет. Мы можем замаскироваться, но факт нарушения границы нам скрыть не удастся.
– Черт подери! Вы не оставляете нам надежды!
– Я открываю вам глаза на реальность, – с улыбкой ответил Энджел.
– Жаль, эффект внезапности – штука хорошая, – хмыкнул Бреннон. – Но, собственно, за тем нам и нужны консультанты. Мы же не знаем, что ждет нас внутри.
– Вы удивительно бесстрашны для человека, который знает всего одно заклинание.
Двайер изумленно вытаращил глаза на комиссара.
– Хотите, научу еще? – добродушно предложил Редферн, лукаво блеснув глазами. – Они провозятся с порталом не меньше часа, а то и двух.
– А как же душа, сэр? – пробормотал детектив. – Грех и все такое?
– Давайте, – неожиданно решил Бреннон. – Что-нибудь несложное и полезное.
– Scutum, – сказал Энджел и вскинул руку. Тусклое солнце блеснуло на гранях невидимого щита. – Вам нужно сконцентрировать волю и желание на воображаемом объекте.
– О господи, – вздохнул Двайер и удалился в тень под утесом, чтобы не нанести вреда своей бессмертной душе созерцанием колдовства.
Комиссар за свою душу не волновался, поэтому сжал кулак, представил круглый щит вроде южномазандранских и буркнул:
– Scutum.
Портал доставил их на обочину широкой дороги, мощенной белым камнем. Позади раскинулись луга, поля, рощицы, поодаль журчала речка, виднелась деревня с почтовой станцией; впереди темнел густой еловый бор, а чуть правей волной поднимался мощный утес.
Похожие книги на "Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ)", Торн Александра
Торн Александра читать все книги автора по порядку
Торн Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.