(не)помощница для орка (СИ) - Политова Анетта
– Я тут подумала… принесите мне это вишневое желе, – потребовала я. – А потом… Потом я займусь делом. Настоящим делом. Не для того, чтобы забыть его. А для того, чтобы помнить. И чтобы, когда мы встретимся снова, у меня было что ему предложить. Кроме моих истерик и обид.
Я посмотрела на свое отражение и улыбнулась. Впервые за долгое время улыбка была не горькой, а полной предвкушения.
– Держись, Сорган Родчестер. Наш разговор еще не окончен.
ГЛАВА 25
Решение пришло ко мне, как озарение. Я сидела в кабинете отца, разглядывая потолок с лепниной в виде амуров, и вдруг поняла: сбежать обратно в степь – значит признать свое поражение. Я по-прежнему буду для Сорга той самой неопытной девицей, что бежит от проблем. Нет. Если он ценит силу и ум, я должна доказать, что они у меня есть. Здесь. На своей территории. Оставаться собой, при этом сделать правильные выводы. Вот, чего он от меня хотел?
Я нашла отца в оранжерее, где он с мрачным видом поливал орхидеи.
– Папа, – начала я, подходя к нему. – Помнишь, ты предлагал мне заняться коммерцией? Открыть свое дело?
Он чуть не уронил лейку.
– Алиана? Ты… ты в своем уме? После всего, что случилось, ты думаешь о бизнесе?
– Именно потому, что все это случилось, я об этом и думаю, – я сложила руки на груди, стараясь выглядеть максимально деловито. – Я хочу открыть магазин парфюмерии и косметики. Собственного производства.
Отец смотрел на меня, будто я заговорила на языке древних эльфов.
– Но… ты же всегда говорила, что коммерция – это скучно. Что ты хочешь только творить, а не считать деньги.
– Люди меняются, папа. Или, по крайней мере, начинают понимать, что считать деньги – это не менее творческий процесс, если подойти к нему с фантазией. Я буду создавать ароматы. А ты поможешь мне наладить поставки и посчитать прибыль. В конце-концов бухгалтера можно нанять.
Он поставил лейку и вытер руки о фартук.
– Алиана, это серьезное предприятие. Конкуренция, риски… Ты уверена?
– Я провела несколько недель в степи с орками, папа, – напомнила я ему. – После этого любая конкуренция покажется мне милой беседой за чашкой чая. А риски… – я усмехнулась, – …после шакалов и похитителей банкиры мне не страшны.
Отец вздохнул, но в его глазах я увидела искру интереса. Возможно, ему надоело видеть меня вечно хандрящей.
– Хорошо, – сказал он. – У меня есть на примете небольшое помещение в хорошем районе столицы. Можешь начать с него. И я выделю тебе начальный капитал. Но помни – это не игрушки. Это ответственность.
– Я знаю, – кивнула я. – И я готова.
Следующие несколько недель пролетели в бешеном ритме. Я превратила старый склад отца в лабораторию. Повсюду стояли реторты, колбы, сушилки для трав. Я скупала все доступные эфирные масла, экспериментировала с составами, вызывая ужас у служанок, которые периодически начинали чихать или плакать от какого-нибудь особенно едкого аромата.
– Барышня, – жаловалась Марта, заходя ко мне с противогазом, наспех сконструированным из носового платка и веточек розмарина. – От вашего «Утреннего ветра с оттенком грозы» у кухарки случилась мигрень, а садовник утверждает, что от «Вечернего тумана с нотками влажной земли» завяли все розы.
– Пустяки, Марта! – восклицала я, помешивая очередное варево. – Это значит, что ароматы обладают характером! Они не оставляют равнодушными!
Помимо очевидных провалов, у меня были и успехи. Я создала духи «Алиана» – легкие, цветочные, с едва уловимым оттенком степных трав. Именно такими я и представляла их себе когда-то. Но это было лишь начало.
Моя главная работа была другой. Я назвала ее «Следопыт».
Я пыталась воссоздать тот самый запах. Дым костра, прочная кожа, горькая полынь и что-то еще… что-то неуловимое, что было сутью его. Я смешивала и перебирала компоненты, но все время чего-то не хватало.
– Не то, – бормотала я, нюхая очередной пробник. – Пахнет костром и кожей, но… не им. Не хватает опасности. Или упрямства. Чего-то не хватает однозначно.
В конце концов, я добавила щепотку черного перца и каплю дубового мха. И… получилось. Не идеально, но близко. Аромат вышел сложным, мужским, с характером. Таким же, как он.
Отец, наблюдая за моей деятельностью, постепенно оттаивал.
– Ты действительно горишь этим, – заметил он как-то вечером, заглянув в мою лабораторию. – Я не видел тебя такой… живой… с тех пор, как ты была ребенком.
– Это потому, что я наконец-то занимаюсь тем, что люблю, папа, – улыбнулась я ему. – И не просто люблю. Я чувствую, что это мое. Мое призвание.
Наконец, все было готово. Я поселилась на втором этаже, чтобы находиться в непосредственной близости от своего детища. Папа перебрался в наш столичный коттедж, видимо, чтобы в свою очередь контролировать меня. Или поддерживать.
Магазин, который я назвала «Ароматы Степи», был оформлен в сдержанных, почти походных тонах. Дубовые прилавки, полки из необработанного дерева, ткани цвета пыльной травы. Это был вызов всему гламурному и вычурному, что царило в парфюмерных лавках столицы.
На открытие я надела простое платье из грубого льна, без всяких рюшей и бантов. Волосы собрала в практичный пучок. Я больше не была той куклой, что уехала в степь. Я была… владелицей бизнеса. Творцом. Почти следопытом в мире запахов.
Перед самым открытием я зашла в свой будущий магазин и поставила на видное место флакон с духами «Следопыт». Рядом – скромную баночку с зеленой мазью, которую я усовершенствовала, добавив в нее те самые заживляющие травы, которые тогда использовала Аш и более приятный аромат.
– Ну что, Сорган Родчестер, – прошептала я, глядя на флакон. – Я не бегу за тобой. Я строю свой лагерь. И жду. Посмотрим, хватит ли у тебя любопытства, чтобы его найти.
Последний штрих – звонкий латунный колокольчик, начищенный до блеска. Он будет возвещать хозяйку о новых посетителях.
Я глубоко вздохнула, распахнула двери и приготовилась встречать первых клиентов. Моя новая жизнь начиналась прямо сейчас. И пахла она свободой и безумной надеждой.
ГЛАВА 26
Утренняя столица встретила меня оглушительной суетой и запахом, в котором смешались ароматы свежей выпечки, конского навоза и дорогих духов.
После степи это было как прыжок в кипящий котел. Мой скромный магазинчик «Ароматы Степи» с его дубовыми прилавками и холщовыми шторами казался тихой заводью в этом бурлящем потоке.
Открытие прошло… Не так, как я ожидала. Сначала заходили лишь любопытные, которые, покрутив у виска, удалялись, не понимая концепции «ароматов, навевающих тоску по бескрайним просторам».
Одна дама в огромной шляпе с перьями, понюхав «Следопыт», скривилась и заявила:
– Милочка, это пахнет моим кучером после долгой поездки. Вы уверены, что это для дам?
Похожие книги на "(не)помощница для орка (СИ)", Политова Анетта
Политова Анетта читать все книги автора по порядку
Политова Анетта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.