Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 - Дэвлин Джейд
Прошла минута, показавшаяся мне вечностью.
Настоятель воспрянул:
– Лорд, вариант первый. Мы используем известный мне ритуал. К сожалению, ощущение направления и расстояния будет побочным эффектом. Прямое действие ритуала – это укрепление связи. Вариант второй. Я ищу решение в храмовой библиотеке, и богиня знает, сколько времени мне понадобится.
Выбор без выбора.
– В случае ритуала направление будет побочным эффектом? – переспросил я. – А что именно будет основным в таком случае?
– Связь на крови до самой смерти и страшная боль для того, кто на этот ритуал решится, – коротко и четко ответил отец настоятель. – Я не уверен, что стоит так рисковать. Хотя бы потому, что, если леди Нияр жива, она может не обрадоваться тому, что ваш союз станет нерушимым.
– Вот когда найдется, тогда и будет высказывать свое мнение, – сквозь зубы процедил я, мысленно содрогаясь. – Тем более что наша с ней связь ей никак не навредит и ни в чем не ограничит. А вот меня… но тут и решать мне.
– Вы уверены, лорд Иглори?
– Погодите, о чем вообще идет речь? – Кажется, жандарм за моей спиной сменился.
Оглянувшись, я с большим неудовольствием убедился, что это так и есть. Рядовой служака исчез, его место в дверях занял вездесущий лейтенант Фарроу.
– Что за ритуал? И о какой связи между лордом и леди идет речь? Разве не о брачной?
– Брак заключен только муниципальный, – пожал я плечами, лихорадочно ища выход из сложившейся неудобной ситуации. Черт побери, обмануть лейтенанта будет труднее, чем всех остальных, вместе взятых… – Так что, возможно, отец настоятель имеет в виду храмовую церемонию. Верно? – И так выразительно посмотрел на служителя богини, что сам удивился, почему в том не прожглась дыра.
Настоятель мягко улыбнулся:
– Пробудившееся пламя требует бережного обращения, лейтенант. Думаю, вы лучше меня знаете, что случилось на выставке. Вчера я лично провел для леди Нияр ритуал, который помог ей лучше почувствовать огонь, а также церемонию благословения и для леди, и для сопровождавшего ее лорда Иглори. Мы можем этим воспользоваться.
– Хорошо… – протянул Фарроу.
Возможно, объяснение настоятеля показалось ему недостаточно убедительным, а возможно, просто добавилось в копилку связанных с Ари странностей. Как бы то ни было, больше отвлекать настоятеля вопросами он не стал, но остался наблюдать за происходящим.
– Итак, лорд, вы осознаете последствия и действительно согласны? – обратился ко мне настоятель.
– Согласен.
– Лейтенант, вы мой свидетель, я лорда предупредил. Рекомендую раздеться по пояс.
Ничего не поясняя, настоятель вышел, оставив нас с Фарроу один на один. Лейтенант явно намеревался задать вопрос, но я отвернулся, скинул сюртук и принялся расстегивать пуговицы рубашки.
Что же там за ритуал такой?
Не прошло и пяти минут, как настоятель вернулся с книгой, нужную страницу он уже заложил пальцем. Вот он положил книгу на стол, открыл разворот и, сверяясь с текстом, пальцем начертил в воздухе руну. Магический знак полыхнул огнем. Протянув к нему руку, я ощутил настоящий жар, будто я лез в пылающий камин.
Настоятель выводил руны одну за другой, пока не закончил цепочку из семи символов.
– Это то, о чем я думаю? – спросил я.
– Да, лорд. Я напоминаю, что, возможно, нет необходимости идти на столь радикальные меры, возможно, леди Арисоль найдут наши доблестные служители закона.
– Что я должен сделать?
– Повернуться ко мне спиной. Ощущения будут примерно такие, как если бы на вашей спине попытались сжечь комок бумаги.
Я оперся локтями о столешницу, стиснул зубы и миг спустя понял, что, описывая ожидающие меня ощущения, настоятель сильно преуменьшил.
Глава 4
Зачем я согласился?
Да черт его знает!
Никаких проявлений поводка я не чувствовал. Мне не было плохо от того, что Арисоль исчезла. Более того, появилось ощущение, будто с ней исчезла и сама клятва!
Вот казалось бы, наплюй и радуйся. К черту фиктивный брак, к черту деньги Нияров, пусть подавятся. Бойду и Арчи теперь станет не до меня, особенно если в машине действительно нашли тело Жюли. Наследство по-любому останется им, если Ари не вернется.
А я обойдусь, заработаю, бабушка и брат с голоду не умрут. Все же какая-никакая репутация у меня уже есть. Устроюсь управляющим на фабрику. Пусть даже подальше от столицы, зато с проживанием. Заберу родных с собой, налажу жизнь, использую свои знания. И патент на конвейер. И подсказку…
Ять! Подсказку, которую подарила Арисоль.
Я просто не мог это так оставить. Сам себя убеждал, что действую строго рационально. Мало ли как отзовется клятва, если я решу не помогать и это станет причиной гибели леди Нияр?
Жаль, лгать самому себе, чувствуя, как в спину вгрызается раскаленная магия, почти невозможно!
Я словно вернулся в карцер под обжигающий хлыст надзирателя, только сейчас было во сто крат хуже. Наружу рвался крик, но я зачем-то давил его, терпел, и вдруг все закончилось. Я даже не сразу осознал, что спину припекает, но уже нет ощущения, что меня клеймят.
Ха!
Забавно, но только сейчас до меня дошло, чем являются руны: тем самым клеймом. Ну и черти с ним! Выдохнув сквозь зубы, я получил от настоятеля стакан простой воды. Заботливый…
Выпил, попытался вывернуть голову, чтобы хоть боковым зрением увидеть, что получилось: спина в мясо или магия не оставила кровоточащих ран?
– Ни следа, – заверил меня Фарроу.
– Руны могут стать видимыми, – уточнил настоятель. – По вашему или леди Нияр желанию. Предлагаю подробности обсудить позднее за чашкой чая.
– Да, где моя супруга? И что я должен делать?
– Вы и сами научитесь, но позвольте сейчас я вам помогу. – Настоятель провел рукой, будто погладил нечто невидимое, и миг спустя я увидел повисшую над полом тончайшую линию, сияющую золотистым светом.
Настоятель улыбнулся, кивнул мне и вернулся в кресло.
Я двинулся, следуя подсказке и на ходу натягивая рубашку.
– Вы чувствуете направление, лорд? – уточнил Фарроу.
Похоже, в отличие от меня и настоятеля он линию не видел.
– Да. – Я проследил глазами за светящейся нитью и вдруг осознал, что она четко ведет в довольно странном направлении. – Отец настоятель, в храме есть подземные помещения?
– Погреба есть, – удивился служитель богини. – Но мы их проверили. Они позади храма, в хозяйственной части.
– Нет, не там, – машинально отмахнулся я.
Подсознание свело плечи короткой судорогой – я ждал, что прикосновение ткани к коже будет остро болезненным. Но нет. Словно ничего и не было. – Нам надо в ту пристройку, из которой Арисоль исчезла. И потом вниз.
– Там нет пути вниз, – удивился и явно расстроился отец настоятель. – Монолитная скала под фундаментом. Возможно, в ритуале произошел какой-то сбой? Неужели я… – Он зашуршал бумажками на столе.
– Проще всего дойти и проверить на месте, – внес нотку разумного в этот бедлам лейтенант Фарроу.
Я покосился на него и согласно кивнул. Лучше бы, конечно, этого жандармского проныры рядом не было. Но от него все равно не получится избавиться. Так что и рассуждать не о чем.
– Идемте.
Вздохнув, настоятель последовал за нами. Он же не старик и в прошлый раз был куда бодрее. Может, при жандармах поддерживает образ утомленного старца? Ему не идет. Впрочем, моего мнения он не спрашивал, и я сосредоточился на линии, прибавил шагу, в то время как Фарроу, наоборот, приотстал – его остановил один из подчиненных. Слушать про то, что тело с пустыря благополучно забрали в лабораторию, я не стал. Во-первых, неинтересно. Во-вторых, незачем раздражать лейтенанта праздным любопытством. Мое дело – найти Ари.
Я перепрыгнул ступени. Кровь уже засохла и превратилась в бурое пятно. При ближайшем рассмотрении оказалось, что не так уж ее и много. Это не значит, что Ари ранена несерьезно, но все же обнадеживает.
Как только я встал в центр квадратного помещения, служившего, как я понял, свечной мастерской, линия указала точно вниз.
Похожие книги на "Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2", Дэвлин Джейд
Дэвлин Джейд читать все книги автора по порядку
Дэвлин Джейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.