Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 (СИ) - Ло Оливер
— Может, и имеет, — честно признал он. — Старейшины клана в ярости. Половина винит меня в том, что я не остановил Риверса раньше. Другая половина считает, что я предал семью, встав на вашу сторону. Мне нужно… время. Расстояние.
— И ты решил провести это время в морском путешествии?
— Да, — кивнул Леон. Потом его глаза расширились, и он бросился к борту. Все же не выдержал.
Следующие пять минут молодой аристократ провёл, изучая содержимое своего желудка и делясь им с морскими обитателями. Я стоял рядом, наблюдая за его страданиями. Знакомая картина, Эддард тоже не переносил воду.
— Не любишь море? — спросил я, когда он немного отдышался.
— Ненавижу, — простонал Леон, утирая рот платком. — Но это единственный способ добраться до Восточной Империи. Самолеты туда не летают из-за Барьера Тысячи Ветров.
А ведь точно… барьер. Что-то я о нем слышал от Арии, но уже и не помню, что именно она про него говорила.
— Можно было полететь на грифоне, если бы мне удалось его поймать. Но этот дракон перекусил его пополам.
— Я боюсь высоты, — мрачно ответил он.
— Серьёзно? — я не смог сдержать ухмылки. — Охотник А-ранга боится высоты?
— У каждого свои страхи, — огрызнулся Леон, снова хватаясь за борт, когда корабль качнуло. — Даже у тебя наверняка есть что-то, чего ты боишься.
— Есть, — кивнул я. — Бумажная работа. Но от неё меня спасает Кайден.
Словно услышав своё имя, мой партнёр поднялся на палубу. В отличие от Леона, морская качка его совершенно не беспокоила.
— Груз на месте и вроде ничего не испортили, — доложил он. — Можем отплывать. Кстати, Леон, ты ужасно выглядишь.
— Спасибо за комплимент, — недовольно пробурчал аристократ.
— Если что, у корабельного лекаря есть зелья от морской болезни.
— Пробовал. Не помогает. Моя магия льда конфликтует с алхимическими составами.
— Значит, придётся терпеть, — философски заметил я. — Думай о хорошем. Например, о том, что через неделю всё закончится.
— Неделю… — Леон позеленел ещё сильнее. — Убейте меня сейчас. Пожалуйста.
Корабль дал гудок, оповещая о скором отплытии. Матросы забегали по палубе, готовя судно к выходу в море. Тень, который до этого спал у меня в каюте, выскочил на палубу и радостно залаял, приветствуя морской ветер.
— Хотя бы кто-то рад путешествию, — заметил Кайден.
Следующие несколько часов прошли относительно спокойно. Леон героически пытался не умереть, периодически бегая к борту. Кайден изучал документы и планировал переговоры с восточными кланами. Тень носился по палубе, пугая матросов и пытаясь поймать чаек. А я просто стоял у борта, наслаждаясь солнцем и солёным ветром.
Спокойствие длилось ровно до полудня.
Первым неладное почувствовал Тень. Пёс перестал гоняться за птицами и уставился в воду, все три головы напряженно принюхивались. Потом он зарычал — низко, угрожающе, так, как рычал только при виде серьёзной опасности.
— Что такое, блохастый? — спросил я, подходя к нему.
В ответ из воды показалось щупальце. Огромное, толщиной с корабельную мачту, покрытое присосками размером с обеденную тарелку. Оно взметнулось в воздух и обрушилось на палубу, промахнувшись мимо меня буквально на метр.
— Кракен! — заорал капитан. — Все по местам! Готовьте гарпуны!
Но не успели матросы добежать до оружия, как из воды показались ещё щупальца. Десять, двадцать, тридцать — они поднимались со всех сторон, окружая корабль. А потом на палубу начали запрыгивать другие существа.
Морские химеры — помесь рыбы и краба с ядовитыми шипами. Штук двадцать.
Летающие скаты с кислотными железами. Ещё десяток.
Какие-то моллюски размером с человека, стреляющие костяными иглами.
— Что за чертовщина⁈ — крикнул Кайден, отскакивая от костяной иглы. — Откуда столько тварей⁈
Ответ пришёл в виде громкого смеха, раздавшегося откуда-то сверху. Я поднял голову и увидел парящего в воздухе на спине гигантской летающей манты мужчину средних лет с аккуратной бородкой.
— Приветствую, господа! — весело крикнул он. — Прекрасный день для морской прогулки, не правда ли?
— Аукционер, — процедил Кайден. — Я должен был догадаться. Это тот ублюдок, что сражался с Бартоломеем и Голдльюисом у здания Гильдии. Коллекционер редких тварей, добытых в Разломах.
— Коллекционер — это так грубо, — обиженно сказал Гелиос. Так звали этого мужчину, насколько я помню. — Я предпочитаю термин «хранитель уникальной фауны». И сегодня моя коллекция пополнится потрясающим экземпляром — Громовым Властелином!
— Серьёзно? Воровать мёртвую тушу? На кой он тебе?
— О, для настоящего ценителя смерть экземпляра — не помеха! — воскликнул Аукционер. — Я могу его забальзамировать, выставить в своей галерее! Это будет венец моей коллекции! К тому же из мёртвого дракона можно сделать прекрасную марионетку.
Леон, который всё это время умирал у борта, с трудом поднялся и вытащил катану.
— Только… через мой… труп… — выдавил он и тут же согнулся пополам, когда корабль качнуло особенно сильно.
— Какой героизм! — захлопал в ладоши Гелиос. — Но боюсь, в вашем состоянии вы не сможете оказать достойного сопротивления. Мои питомцы, атакуйте этих глупцов, папочке нужен новый экземпляр!
Твари ринулись на нас со всех сторон. Матросы в панике разбегались, некоторые прыгали за борт, предпочитая рискнуть в воде, чем встретиться с монстрами. Глупо, как по мне — там слишком много рисков стать пищей для этих же монстров.
Кайден выхватил пистолет и начал отстреливаться, но против такого количества врагов это было бесполезно.
— Кайден, — сказал я спокойно, вытаскивая меч. — Ты ведь нанял охрану?
— Я… я думал, ты справишься, — виновато ответил он, пятясь от приближающейся химеры.
— То есть ты сэкономил на безопасности груза стоимостью в целое состояние?
— Это называется оптимизация расходов! Ничего ты не понимаешь! — вдруг огрызнулся он.
— Это называется жадность, — поправил я и взмахнул мечом.
Лезвие прошло через трёх химер одновременно, разрубив их пополам. Кровь и внутренности брызнули во все стороны, заставив Леона снова броситься к борту.
— Хотя, с другой стороны, — продолжил я, уклоняясь от кислотного плевка ската, — это даже весело. Давно я не дрался на корабле.
Следующие несколько минут были… интенсивными. Я методично рубил тварей, стараясь не повредить корабль, и не дать это сделать им. Тень с радостным лаем разрывал моллюсков на части. Кайден прятался за мачтой и периодически стрелял. А Леон героически пытался сражаться, несмотря на то, что его постоянно тошнило — для него этот бой и вовсе был, можно сказать, экстремальным.
— Впечатляюще! — крикнул Аукционер сверху. — Но у меня есть козырь в рукаве! Выходи, мой прекрасный!
Вода вокруг корабля забурлила сильнее. Щупальца кракена сжались, поднимая из глубины само тело монстра. Голова размером со здание, глаза как корабельные иллюминаторы.
— Вот это уже интересно, — признал я.
Кракен издал рёв, от которого задрожал весь корабль. Потом он поднял сразу пять щупалец и обрушил их на палубу.
Я подпрыгнул, уклоняясь от удара. Щупальца пробили пол насквозь, и корабль опасно накренился. Ещё пара таких ударов, и мы пойдём ко дну.
— Ладно, хватит играть, — сказал я.
Стиль Расколотых Небес был излишеством против обычных тварей. Но против кракена — в самый раз. Я сконцентрировал энергию в клинке и обрушил удар на ближайшее щупальце.
Отсечённая конечность, толщиной с дерево, шлёпнулась на палубу, обдав всех чернильной кровью. Кракен взревел от боли и отдёрнул оставшиеся щупальца.
— Нет! — закричал Аукционер. — Мой прекрасный монстр! Не смей его калечить!
— А что, надо было попросить разрешения? — съязвил я, отрубая ещё два щупальца.
Кракен понял, что дело плохо, и попытался уйти под воду. Но я не собирался его отпускать. Прыгнув на его голову, я вонзил меч прямо между глаз. Лезвие вошло по самую гарду, пробив мозг.
Похожие книги на "Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 (СИ)", Ло Оливер
Ло Оливер читать все книги автора по порядку
Ло Оливер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.