Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Книжные хроники Анимант Крамб - Рина Лин

Книжные хроники Анимант Крамб - Рина Лин

Тут можно читать бесплатно Книжные хроники Анимант Крамб - Рина Лин. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он, не глядя, протянул руку, а затем небрежно бросил письма куда-то на стопку с бумагами и продолжил листать что-то в своем скоросшивателе.

Я вздохнула и взяла со стола письма. Мне было просто невозможно понять этого человека, который не считал нужным вести учет своих документов. Я облокотилась бедром на массивный письменный стол и начала просматривать конверты.

Среди них была обычная служебная переписка, письмо, значительно толще остальных, и очень красивый конверт из дорогой бумаги с серебряной печатью на обороте.

«Томас Рид, – было каллиграфическим почерком написано на плотной бумаге. Приглашение на праздничный бал совета университета». Это было приглашение на субботний бал, которое, по-моему, дошло до него слишком поздно.

«Томас», – я мысленно вертела это имя на языке, не зная, почему мне кажется таким важным знать имя мистера Рида.

Как будто он вдруг превратился из неприступного начальника в нормального человека только потому, что теперь я знала его имя.

Я снова задалась вопросом, как мистер Рид будет вести себя на балу. То ли он будет суровым, невежливым отвратительным человеком, то ли вдохновленным провидцем, который говорит о книгах и машинах со сверкающими глазами. Или же это будет абсолютно другой мистер Рид, которого я еще не знаю.

Но кем бы он ни был, в данный момент он был неорганизованным библиотекарем, который господствовал над хаосом и не обращал внимания на меня, потому что не считал нужным, несмотря на личную просьбу своего декана явиться на университетское мероприятие.

Я решительно вытащила конверт и положила его прямо перед носом мистера Рида, посреди раздела, который он прямо сейчас читал.

– Вам нужно туда пойти, – сказала я, и мистер Рид раздраженно отложил письмо в сторону, чтобы вернуться к нужной строке.

– Я не люблю подобные мероприятия, – сообщил он, поправив очки на носу. Он не обращал на меня внимания, хмурился и снова листал свои документы, ища что-то конкретное.

Но я не позволила ему так легко от меня избавиться. Там, снаружи, меня ждали только не рассортированные книги, и мистер Рид все еще не выставил меня.

– Я тоже, – призналась я и пожала плечами. – Но я все равно там буду, потому моя мать меня заставила, – произнесла я, все меньше радуясь этому.

Мистер Рид нашел нужную ему страницу, сделал несколько заметок у строк на листке с загнутыми уголками.

– К счастью, у вашей матери нет надо мной власти, – невозмутимо откликнулся он, и меня позабавило, что, несмотря на сосредоточенную позу, он, похоже, ведет со мной разговор.

Кончиками пальцев я схватила письмо, которое вчера вечером положила в угол его стола, и вытащила его из документов, которые мистер Рид просто сложил на него.

– Она, возможно, нет. Но он – да, – сообщила я, положив в поле его зрения письмо с приглашением от декана Лондонского Королевского университета.

Мистер Рид приостановил свои усердные поиски и на секунду посмотрел на бумагу, которую, я была уверена, он еще даже не прочитал, хотя я положила ее на видное место.

Его взгляд скользнул по строчкам, и он фыркнул.

– Теперь вы уже читаете мою почту? – Это единственное, что он сказал на это, и просто отодвинул письмо в сторону.

– Ну вы же этого не делаете, – нахально отреагировала я. Мистер Рид покачал головой, снова листая свою тетрадь.

– В какой-то момент вы со своим любопытством обнаружите то, что предпочли бы никогда не знать, – проворчал он, и теперь я вдруг усмехнулась, потому что мне уже не раз говорили об этом.

– Возможно, – согласилась я, затем положила остальные письма обратно и оттолкнулась от края стола, чтобы снова полностью встать на ноги. Эта угроза была настолько нелепой, что я могла над ней только посмеяться.

– И тогда я побегу домой и буду реветь в подушку, – добавила я с напускной серьезностью, и мистер Рид остановился на середине слова, которое он писал.

Он удивленно поднял брови, и впервые с тех пор, как я вошла в кабинет, его взгляд приподнялся над оправой очков, он посмотрел прямо на меня. Его глаза были темно-коричневыми, как каштаны.

– Вам идет сарказм, – произнес он, и легкая усмешка в уголке его рта подсказала мне, что его слова были комплиментом.

– Спасибо, – опешивши, отозвалась я, быстро вспомнив, зачем, собственно, пришла сюда. – И читайте вашу почту! – напомнила я ему, указывая на стопку, и вышла из кабинета, пока он многозначительно смотрел мне вслед.

Глава девятнадцатая, в которой самостоятельность оказалась сложнее, чем ожидалась

Элиза повернулась вокруг своей оси и пожала плечами.

– Она достаточно большая, – высказала она свое мнение о комнате, когда Генри вошел через открытую дверь и поставил мой чемодан-сундук рядом с кроватью.

– При всем уважении, мисс Хэммильтон, она небольшая, – возразил он, опираясь на мой сундук и осматривая комнату. Он снял пиджак и закатал рукава рубашки, как рабочий.

Элиза кокетливо взглянула на него.

– Я не сказала большая, мистер Крамб, а достаточно большая, – поправила она его с нахальной усмешкой, и Генри хмуро покачал головой.

Они согласились мне помочь с переездом, и я была поражена, увидев, как хорошо они поладили друг с другом. Хотя, в конце концов, Генри был таким общительным человеком, что меня не должно было это удивлять.

– К счастью, ты не взяла с собой все свои книги, – весело обратился ко мне Генри, пока я вешала на стену платье, которое только что вытащила из чемодана.

– Тогда мне пришлось бы спать в коридоре, – смеясь, отозвалась я, и Элиза засмеялась вместе со мной.

– Куда его поставить? – спросил Генри, указывая на чемодан.

– Около двери, – ответила я, указав на неприметный вход в квартиру мистера Рида. Генри кивнул, опустился на колени и снова поднял тяжесть, чтобы она не царапала деревянный пол.

– Эта дверь правда ведет в комнату библиотекаря? – уточнила Элиза, потянулась к сумке, которую я до этого поставила на маленький письменный стол, открыла ее и начала складывать на полку напротив те немногие книги, которые я приобрела уже здесь, в Лондоне.

– Да, но она закрыта, – заверила я ее, хотя у меня было смутное представление, что ее не интересовали те же вещи, что и других. Руками я разгладила шерстяную ткань своих юбок, а затем достала следующий предмет одежды.

– Но у тебя есть ключ! – сказала она, дерзко посмотрев на меня через плечо.

Как я и думала.

– Да, и все же это ничего не меняет, так как я не открою эту дверь и никогда не войду в соседнюю квартиру! – сказала я поучительным тоном, и Элиза снова рассмеялась, как непослушный ребенок.

– Это так скучно, – театрально воскликнула она и, позабавившись скептическим выражением лица Генри, снова посвятила себя моим книгам, название которых она всегда читала, прежде чем поставить книгу на полку к остальным.

Генри взял меня за руку.

– Все наверху? – уточнил он, и я быстро огляделась. Два сундука с вещами, три сумки, одно кресло. Все было на месте.

– Да, – утвердительно ответила я, и Генри кивнул.

– Тогда я пойду. У меня еще встреча, – сообщил он, и я заметила, как его щеки залил румянец. Он собирался встретиться с Рейчел, это было очевидно.

– Спасибо за помощь, – сказала я и коротко обняла его. Он тоже сжал меня, потом снова раскатал рукава своей рубашки и надел поверх нее пиджак и пальто. – И, Ани, – обращаясь ко мне, произнес он, и я оторвала взгляд от блузок в чемодане. – Оставайся скучной, – попросил он меня. Я улыбнулась его совершенно необоснованному беспокойству.

– Конечно. Ты меня знаешь, – заверила я его, он улыбнулся в ответ и шагнул к двери.

– До свидания, мисс Хэммильтон, – попрощался он с Элизой, и она в ответ даже галантно сделала реверанс в его сторону.

– Было очень приятно с вами познакомиться, – смеясь, ответила она, и Генри надел цилиндр на голову.

Он закрыл за собой дверь, оставляя нас одних.

Перейти на страницу:

Рина Лин читать все книги автора по порядку

Рина Лин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Книжные хроники Анимант Крамб отзывы

Отзывы читателей о книге Книжные хроники Анимант Крамб, автор: Рина Лин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*